background image

© Danfoss | DCS (MWA) | 2017.09 

DKRCI.PI.FT0.D2.ML | 520H10383 | 8

DEUTSCH

Oftmals kann der Kopfdeckel zusammen mit 

dem Funktionsmodul entfernt werden, ohne 

den Kopfdeckel und das Funktionsmodul 

einzeln zu demontieren (Abb. 8a).

1.  Lösen und entfernen Sie alle Schrauben der 

Abdeckung. 

2.   Drücken Sie zwei Schraubendreher 

zwischen die Endabdeckung und das 

Ventilgehäuse und bewegen Sie die 

Schraubendreher nach unten, um das 

Funktionsmodul und die O-Ring 

freizusetzen.

Wenn die inneren O-Ringe an der Metallfläche 

kleben, ist es erforderlich, das Ventil zu 

demontieren (zwei Schritte, siehe Abb. 8b). 

1.   Entfernen Sie die Abdeckung der 

Spindel, den Verschlussring und die 

Sicherungsscheibe. Drehen Sie dann  

die Spindel nach unten (aus dem Gewinde 

heraus).

  Entfernen Sie den Kopfdeckel.

2.   Führen Sie zwei Schraubendreher in die 

beiden Nuten des Funktionsmoduls ein 

und bewegen Sie die Schraubendreher 

nach unten, um das Funktionsmodul und 

die O-Ringe freizusetzen.

Folgendes ist zu überprüfen, nachdem Sie das 

Funktionsmodul geöffnet und entnommen 

haben:

-    Überprüfen Sie, ob die O-Ringe auf dem 

Funktionsmodul beschädigt worden sind. 

Ein Ventil mit einem beschädigten O-Ring 

kann nicht ordnungsgemäß arbeiten.

-    Der Einsatz und die Kolbeneinheit können 

demontiert und Verschleißteile können 

ausgetauscht werden. 

Weitere Informationen finden Sie in der 

Installationsanleitung der ICS-, ICM-, ICLX-und 

ICSH-Ventile.

Rücksitzdichtung der Module SVA-S  

und REG-SB (Abb. 9) 

(z. B. Stopfbuchse austauschen)

Drehen Sie die Spindel gegen den 

Uhrzeigersinn, bis das Ventil voll geöffnet ist.

Setzen Sie die Dichtung in die Kappe ein. 

Setzen Sie dann die Kappe auf das Modul. 

Ziehen Sie die Kappe mit 16 Nm (12 ft lbs) fest.

Handbedienung des ICLX-Moduls (Abb. 10)

Normaler Betriebsmodus:

Damit das Ventil unter Einfluss der Pilotventile 

(Automatikbetrieb) arbeitet, muss die 

Handspindel bei dem ICS-Funktionsmodul 

vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht 

werden.

Wohingegen für das ICLX-Funktionsmodul die 

Handspindel vollständig im Uhrzeigersinn 

hineingedreht sein muss.

Manuelle Ventilöffnung:

Um das ICS-Venti manuell zu öffnen,  

muss die Handspindel vollständig im 

Uhrzeigersinn gedreht werden. Bei dem ICLX-

Funktionsmodul muss die Handspindel 

vollständig gegen den Uhrzeigersinn gedreht 

werden. 

Hinweis: 

Achten Sie beim Verwenden der 

Handbedienung darauf, dass die Spindel 

nicht überdreht wird.

1.  Sicherstellen, dass der Sprengring (C) an  

  der Handspindel (B) angebracht und intakt  

  ist. Ein neuer Sprengring ist im  

  Reperatursatz des Ventils enthalten. 

  Zum manuellen Öffnen des Ventils  

  drehen Sie die Handspindel im  

  Uhrzeigersinn max. soweit, dass der  

  Sprengring den Gehäusedeckel (ICSH:  

  Distanzstück) berührt Verwenden Sie  

  niemals ein zu hohes Drehmoment.

2.  Zum Deaktivieren der Handbedienung  

  drehen Sie die Handspindel entgegen  

  dem Uhrzeigersinn bis zum oberen  

  Anschlag am Kopfdeckel. Um die  

  Rücksitzdichtung zu gewährleisten beenden  

  Sie diesen Schritt mit einem Drehmoment  

  von 8 Nm (5,9 lb ft).

3.  Befestigen Sie die Kappe wieder und ziehen  

  Sie sie im Uhrzeigersinn mit 8 Nm (5,9 lb ft)  

 fest.

Handbedienung des ICS-/ICSH-Moduls  

(Abb. 10)

Normaler Betriebsmodus: 

Damit das Ventil unter Einfluss der Pilotventile 

arbeitet, muss die Handspindel vollständig 

gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden. 

Manuelle Ventilöffnung: 

Um das Ventil manuell zu öffnen, muss die 

Handspindel vollständig im Uhrzeigersinn 

gedreht werden.

Handbedienung des ICM-Moduls (Abb. 11)

Wenn der Stellantrieb entfernt wurde, kann 

zum manuellen Drehen der Spindel eine 

magnetische Kupplung eingesetzt werden. 

Für die Handbedienung kann das 

Multifunktionswerkzeug verwendet werden 

(siehe Abb. 11). 

Eine Handbedienung ist ebenfalls mit dem 

Stellantrieb am Ventil und angeschlossener 

Stromversorgung am Stellantrieb möglich. 

Unabhängig davon, ob die Signalanschlüsse 

an den Stellantrieb angeschlossen sind, ist es 

möglich, die in die Stellantriebselektronik 

integrierte Handbetriebsfunktion einzusetzen. 

Durch sie kann der Stellantrieb in Schritten 

von 1 % bis 100%, voll geöffnet werden. 

Weitere Informationen zur Handbedienung 

finden Sie in der separaten ICAD-Anleitung.

Benutzen Sie für den Austausch nur 

Originalteile von Danfoss, einschließlich 

O-Ringe und Dichtungen. 

Die Werkstoffe der neuen Komponenten sind 

für die entsprechende Kältemittel zertifiziert. 

Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an 

Danfoss. 

Weitere Informationen zum Bedienen/Warten 

der Module ICM, ICS, ICSH, ICLX, SVA-S, REG-

SB und FIA finden Sie in den jeweiligen 

Installationsanleitungen, die unter danfoss.

com heruntergeladen werden können.

Einbauort nicht möglich

*) Die Module sind fest.

Modul und Lage der seitlichen Ports (Abb. 12)

ICF 50-4   

Funktionsmodultyp

Für diese Einbauorte geeignet

ICM

Motorventilmodul

M3

ICS

ICS Hauptventilmodul

M3

ICSH

Doppelpositions-Magnetventilmodul

M3

ICLX

Magnetventilmodul

M3

SVA-S

Absperrventilmodul

M1

M4

REG-SB

Regelventilmodul

M4

FIA

Filtermodul

M2

*) 

ICF 65-3  

Funktionsmodultyp

Für diese Einbauorte geeignet

ICM

Motorventilmodul

M3

ICS

ICS Hauptventilmodul

M3

ICLX

Magnetventilmodul

M3

SVA-S

Absperrventilmodul

M1

M4

REG-SB

Regelventilmodul

M4

*) 

P1 und P3 (P3 befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite von P1): Seitliche Ports für Serviceventile, Messgeräte, Schaugläser usw.

P2 und P4 (P4 befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite von P2): Seitliche Ports für den Ablass bei einer Abtauung oder andere Zwecke

P1 und P3 (P3 befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite von P1): Seitliche Ports für Serviceventile, Messgeräte, Schaugläser usw.

P2 und P4 (P4 befindet sich auf der gegenüberliegenden Seite von P2): Seitliche Ports für den Ablass bei einer Abtauung oder andere Zwecke

Summary of Contents for ICF 50-4

Page 1: ...ions Orientación todas las configuraciones Orientação todas as configurações Orientacja wszystkie konfiguracje Ориентация все конфигурации 指南 所有配置 ICF 50 4 ICF 65 3 Welding Schweißen Soudure Soldadura Soldagem Spawanie Сварка 焊接 TIG MIG SMAW Gas welding Gasschweißen Soudure au gaz Soldadura con gas Soldagem a gás Spawanie gazowe Газовая сварка 气焊 1a 1b 2 3 ICM ICS ICLX 4 x 90 4 x 90 Danfoss 27L20_...

Page 2: ... Flachdichtung Joint plat Junta plana Junta plana Płaska uszczelka Плоская прокладка 平垫片 Flat gasket Flachdichtung Joint plat Junta plana Junta plana Płaska uszczelka Плоская прокладка 平垫片 Flat gasket Flachdichtung Joint plat Junta plana Junta plana Płaska uszczelka Плоская прокладка 平垫片 Flat gasket Flachdichtung Joint plat Junta plana Junta plana Płaska uszczelka Плоская прокладка 平垫片 Flat gasket...

Page 3: ... ICF 65 3 57 Nm 42 ft lbs 150 Nm 110 6 ft lbs 57 Nm 42 ft lbs ICF 50 4 110 Nm 81 1 ft lbs ICF 65 3 110 Nm 81 1 ft lbs 8a 8b 5 6 7 2 3 3 1 2 2 2 1 1 2 3 3 ICS ICSH ICM ICLX ICF 50 4 60 Nm 44 3 ft lbs ICF 65 3 60 Nm 44 3 ft lbs ICF 50 4 45 Nm 33 2 ft lbs Maintenance Instandhaltung Maintenance Mantenimiento Manutenção Serwis Техническое обслуживание 维护 ...

Page 4: ...5 3 12 SVA S REG SB ICS ICLX ICSH ICM M1 M3 M4 M2 M1 M3 M4 P1 P3 opposite side gegenüberliegende Seite côté opposé lado opuesto lado oposto po przeciwnej stronie противоположная сторона 对侧 P2 P4 opposite side gegenüberliegende Seite côté opposé lado opuesto lado oposto po przeciwnej stronie противоположная сторона 对侧 P2 P4 opposite side gegenüberliegende Seite côté opposé lado opuesto lado oposto ...

Page 5: ...from external loads Use only new gaskets manufactured by Danfoss Ensure that installed valves are properly pressure tested leak tested evacuated before charging with refrigerant in accordance with ANSI IIAR 5 EN378 2 or ISO 5149 2 The enclosed valves must not be mounted in systems where the outlet side of the valve is open to atmosphere The outlet side of the valve must always be connected to the ...

Page 6: ...is present in the cap Then tighten the cap with 16 Nm 12 ft lbs Manual operation of ICLX module fig 10 Normal operation mode For the valve to operate normally under the influence of the pilot valves the spindle of the manual operation device needs to be turned fully clockwise Manual forced opening To manually open the valve the spindle of the manual operation device needs to be turned fully counte...

Page 7: ...gsfrei montiert ist Verwenden Sie nur neue von Danfoss hergestellte Dichtungen Stellen Sie sicher dass die eingebauten Ventile ordnungsgemäß einer Druck und Leckageprüfung unterzogen wurden und vor der Befüllung mit Kältemittel gemäß ANSI IIAR 5 DIN EN 378 2 oder ISO 5149 2 evakuiert wurden Die ICF Ventilstation darf nicht in Anlagen verwendet werden bei denen die Austrittsseite des Ventils zur At...

Page 8: ...ment 2 Zum Deaktivieren der Handbedienung drehen Sie die Handspindel entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum oberen Anschlag am Kopfdeckel Um die Rücksitzdichtung zu gewährleisten beenden Sie diesen Schritt mit einem Drehmoment von 8 Nm 5 9 lb ft 3 Befestigen Sie die Kappe wieder und ziehen Sie sie im Uhrzeigersinn mit 8 Nm 5 9 lb ft fest Handbedienung des ICS ICSH Moduls Abb 10 Normaler Betriebsmodus ...

Page 9: ...ie sur laquelle une vanne est installée est correctement soutenue et d équerre par rapport aux sections de raccord Assurez vous que l assemblage final de la vanne est libre de toute contrainte de charges externes Utilisez exclusivement des joints neufs fabriqués par Danfoss Assurez vous que les vannes installées sont soumises à des tests de pression et d étanchéité et sont correctement vidées avan...

Page 10: ...dans le sens des aiguilles d une montre Remarque Faites toujours attention à la tige pendant le fonctionnement en ouverture manuelle 1 Veillez à ce que le circlip atteigne le sommet de l écrou supérieur de la tige manuelle ICSH entretoise entre le circlip et l écrou supérieur de la tige manuelle lors de la rotation de la tige manuelle dans le sens des aiguilles d une montre pour ouvrir la vanne N ...

Page 11: ...icar aceite protector contra el óxido a las superficies interiores Montaje de las válvulas Asegúrese de que las tuberías en las que deba instalarse una válvula se encuentren correctamente apoyadas y sean alineadas totalmente perpendiculares a las secciones de unión Compruebe que las válvulas no soporten tensiones ejercidas por cargas externas una vez finalizada su instalación Use sólo juntas nueva...

Page 12: ... en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope Nota Preste siempre atención al vástago durante el uso del mecanismo de apertura manual 1 Compruebe que el anillo de retención alcance el extremo superior del separador entre el anillo de retención y la tuerca superior del vástago manual al girar el vástago manual en el sentido de las agujas del reloj para abrir la válvula No ejerza demasiada fu...

Page 13: ...aisquer tensões causadas por cargas externas Utilize apenas juntas novas fabricadas pela Danfoss Certifique se de que as válvulas instaladas sejam devidamente testadas relativamente a pressão e a vazamentos e que sejam evacuadas antes do carregamento com refrigerante de acordo com ANSI IIAR 5 EN378 2 ou ISO 5149 2 As válvulas não podem ser montadas em sistemas onde o lado de saída da válvula estej...

Page 14: ... base manual ICSH espaçador entre a trava e a porca ao girar no sentido horário para abrir a válvula Nunca utilize torque excessivo e pare de girar quando a trava entrar contato com uma poca espaçador 2 Ao girar a haste no sentido anti horário para desativação da operação manual para o ponto superior aperte o no sentido anti horário com um torque de 8 Nm 5 9 lb ft para o assento posterior 3 Remont...

Page 15: ...wany od razu należy posmarować jego wewnętrzne powierzchnie olejem zabezpieczającym przed korozją Montaż zaworów Należy zwrócić uwagę aby rury do których montowany jest zawór były odpowiednio podparte i ustawione do wykonania właściwego połączenia Sprawdzić czy na zamontowany zawór blokowy nie działają naprężenia wywołane przez obciążenia zewnętrzne Używać wyłącznie nowych uszczelek produkowanych ...

Page 16: ...ię do górnej części górnej nakrętki mechanizmu wrzeciona obsługi ręcznej ICSH dystans pomiędzy zaciskiem C a górną nakrętką mechanizmu wrzeciona obsługi ręcznej podczas wkręcania wrzeciona obsługi ręcznej w prawo w celu otwarcia zaworu Nigdy nie należy stosować nadmiernego momentu Należy przestać obracać gdy zacisk C zetknie się z nakrętką dystansem 2 W celu pełnego otwarcia zaworu ręcznego lub pr...

Page 17: ...вить модули сразу же после сварки и вновь закрыть 2 модуля M1 и M4 чтобы защитить внутреннюю часть клапана до момента готовности системы к работе Если клапан разобран сразу же убедитесь что на внутренние поверхности клапана нанесено масло защищающее его от ржавчины Монтаж клапанов Убедитесь в том что трубопровод в который устанавливается клапан имеет соответствующую опору и установлен перпендикуля...

Page 18: ...трелке для открытия клапана следите за моментом когда стопорное кольцо соприкоснётся с верхом проставки между стопорным кольцом и верхней гайкой ручного штока Категорически запрещается использовать избыточный крутящий момент прекратите вращение когда стопорное кольцо соприкоснётся с проставкой 2 Для деактивации механизма ручного открытия вращайте шток против часовой стрелки до верхней точки затяну...

Page 19: ...终阀体不受外部负载应力影响 只能使用丹佛斯提供的全新垫片 确保安装的阀门在充注制冷剂之前经过 压力测试 泄漏测试和抽空 符合ANSI IIAR 5 EN378 2或ISO 5149 2 系统中ICF组合阀出口不能与大气连通 阀 体出口侧必须连接在系统中或者进行有效 的密封处理 例如用一个焊接 端盖 侧接口连接 图12 ICF阀门具有2组2个单独侧接口 两个较 小接口 P1和 P3可以用于连接检修部件 例如检修阀 仪表或视液镜 两个较大接 口P2和P4可以用于在除霜时 通常为热气 除霜 从蒸发器排液 通过安装单独配件可以使P2和P4转换为类 似于P1和P3的侧接口 参阅ICF技术手册 表面防护和铭牌标识 ICF组合阀已在出厂前进行了镀锌铬处理符 合EN12284 20038 13标准的防腐蚀效果 但不覆盖阀门焊接的连接部分 如果需要 做进一步防腐蚀保护 必须用适当的优质 漆料 对外表面进行抗...

Page 20: ...S ICM ICLX或 ICSH 阀门的安装指南 SVA S或REG SB模块背封 图9 如需对阀门进行背封 应逆时针转动阀杆 直至阀门完全打开 在模块上重新安装阀帽前 请确保阀帽上 存在垫片 然后用16 Nm 12 ft lbs 力矩紧 固阀帽 ICLX模块手动操作 图10 正常工作模式 正常工作模式要让阀门在导阀的控制下正 常工作 须将手动操作装置的旋杆沿顺时 针方向旋转到头 手动强制开启 要手动开启阀门 需要逆时针旋转手动阀 杆 ICS ICSH模块手动操作 图10 正常工作模式 要让阀门在导阀的影响下正常工作 须将 手动操作装置的旋杆沿逆时针方向旋转 手动强制开通 要手动开通阀门 需要顺时针旋转手动操 作装置的旋杆 注 在手动开启工具运行时 始终关注阀杆 1 在顺时针转动手动阀杆开启阀门时 注 意不要过度转动导致阀杆的限位夹与垫 片互相干涉 扭矩切勿过大 且在限位夹接触垫片时 停止...

Reviews: