background image

73693440 DH-SMT/SI

 

VI.A1.L3.9M  ©  Danfoss 11/2010 

3

nipples must be closed again  by turning 

them clockwise before  removing the quick 

couplings.

If no differential pressure can be  observed 

with the ASV-M valve fully  open, 

measuring should be done in the  following 

way:
•  close the valve (knob, 1, fig. 2,  turned 

fully clockwise).

•  partly open the valve (e.g. one turn)  by 

turning the knob counterclockwise.

 

The curves on the pressure loss  graph 

(fig. 4) can then be used to  convert the 

measured pressure drop  to actual flow.

Note:

 

When measuring sized flow, all  

radiator valves must be fully open.

Starting

  

You can fill the system with the drain-cock 

on ASV-P/PV. The system shall be ventilated 

at the highest point. When opening the 

shut-of from ASV-P/PV please secure that 

you have the same static pressure on both 

sides of the membrane.

Note!

 

If this procedure is not followed,  

ASV-P/PV

 may become locked in closed  

position even if the valve is fully  opened.

Accessory.................................................

Code no.  

1set measuring nipples ...................

003L8145

 

 

(consisting of two measuring nipples 

and a locking plate)

Insulation (DN 15-40)

The styropor packaging in which the  valve 

is supplied can be used as an  insulation 

jacket for temperatures up to  80 °C.

Das Strangabsperr- und Meßventil 

ASV-M wird zusammen mit den 

Strangdiffenzdruckreglern ASV-P, ASV-

PV zur Regelung des Differenzdrucks 

in Strängen mit voreingestellten 

Heizkörperventilen angewandt (Abb. 1)

Funktion

 

ASV-M sperrt den Strang ab, wenn der 

Handgriff (1, Abb. 2) im Uhrzeigersinn bis 

zum Anschlag gedreht wird.

Max. Arbeitsdruck  .................................... 16 bar 

Differenzdruck über

dem Ventil  .......................................... 10-150 kPa

Max. Durchflußtemperatur  ................... 120 °C

Ventilgrößen

Innen-

gewinde

Außen-

gewinde

DN 15

Rp ½

G ¾ A

DN 20

Rp ¾

G 1 A

DN 25

Rp 1

G 1¼ A

DN 32

Rp 1¼

G 1½ A

DN 40

Rp 1½

G 1¾ A

DN 50

-

G 2¼ A

Impulsleitung: G 1⁄16

Montage

 

ASV-M wird im Sirangvorlauf mit 

Durchflußrichtung von Ventilanschluß A 

nach Ventilanschluß B eingebaut (Abb. 3). 

Es wird empfohlen, in den Strangvorlauf 

der Anlage einen Schmutzfilter z.B. Danfoss 

Typ FV, einzubauen. Die Impulsleitung vom 

Strangdifferenzdruckregler wird mit einem 

8 mm Gabelschlüssel montiert. 

ASV-M ist den Gegebenheiten 

entsprechend zu montieren. Nachdem 

die Anlage einige Zeit in Betrieb war, 

sollten die Anschlußverschraubungen 

nachgezogen werden, um das Risiko von 

Undichtigkeiten zu minimieren.

Druckprüfung

Max. Prüfdruck:  ........................................  25 bar

Anmerkung:

 

Bei einer Druckprüfung 

muss sichergestellt sein, dass beide Seiten 

der Membran mit dem gleichen statischen 

Druck beaufschlagt werden. Das heißt, die 

Impulsleitung muss angeschlossen sein und 

evtl. vorhandenen Nadelventile müssen 

geöffnet sein. Wird ASV-P/PV in Kombination 

mit ASV-M eingebaut können beide Ventile 

offen oder geschlossen sein (beide Ventile 

müssen sich in derselben Stellung befinden!). 

Wird ASV-P/P in Kombination mit ASV-I 

eingebaut müssen beide Ventile geöffnet 

sein. Andernfalls kann die Membran des 

Strangdifferenzdruckreglers beschädigt 

werden.

Durchflußmessung

 

Wenn ASV-M mit Meßnippeln ausgestattet 

ist (

Bestell-Nr. 003L8145

), kann der 

Differenzdruck über dem Ventil mit 

handelsüblichen Meßgeräten gemessen 

werden. Zuerst wird das ASV-M 

Ventil vollständig geöffnet. Wenn die 

Schnellkupplungen der Meßeinrichtung 

angeschlossen sind, werden die Meßnippel 

durch eine halbe Umdrehung gegen 

den Uhrzeigersinn mit einem 8 mm 

Gabelschlüssel geöffnet.Mit dem aktuellen 

Differenzdruck über dem Ventil kann aus 

der ASV-M Druckverlustkurve (Abb. 4) der 

aktuelle Durchfluß abgelesen werden. 

Nach Abschluß der Messung werden die 

Meßnippel durch Zurückdrehen wieder 

verschlossen und die Schnellkupplungen 

demontiert.

Falls bei vollständig geöffnetem ASV-M 

Ventil kein Differenzdruck festgestellt 

werden kann, ist die Messung wie folgt 

vorzunehmen:
•  Ventil schließen (Handgriff, 1, Abb. 2, 

im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag 

drehen).

•  Ventil teilweise öffnen (z.B. eine 

Umdrehung) durch Drehen des 

Handgriffs gegen den Uhrzeigersinn. 

Mit dem gemessenen Druckverlust wird 

aus der Druckverlustkurve, Abb. 4, der 

aktuelle Durchfluß abgelesen.

Anmerkung:

 

Bei der Messung des 

dimensionierten Durchflusses müssen alle 

Heizkörperventile ganz geöffnet sein.

Füllen

 

Der Strang kann mit dem an ASV-P/PV 

montiertem Entleerhahn gefüllt werden. 

Die Anlage sollte am höchsten Punkt 

entlüftet werden. Beim öffnen der 

Absperrung von ASV-P/PV ist darauf zu 

achten, dass beide Seiten der Membran 

mit dem gleichen statischen Druck 

beaufschlagt werden.

Hinweis:

 

Falls diese Vorgehensweise 

nicht eingehalten wird, kann ASV-P/PV in 

geschlossener Position verbleiben, obwohl die 

Absperrung vollkommen geöffnet wird.

Zubehör............................................... 

Bestell-Nr.

1 Meßnippelsatz   ............................. 

003L8145

 

   (bestehend aus 2 Meßnippeln und

   einem Fixierblech)

Isolierung (DN 15-40)

 

Die Styroporverpackung, in der das Ventil 

geliefert wird, eignet sich als Isolierschale 

für Temperaturen bis zu 80 °C.

DEUTSCH

Summary of Contents for ASV-M

Page 1: ...73693440 DH SMT SI VI A1 L3 9M Danfoss 11 2010 1 Instructions ASV M Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Page 2: ...ngsventilen i freml bet ASV M I v re lukket Systemet kan fyldes ved at bne afsp rringsventilen i ASV P PV i returledningen eller gennem aftapningshanen p ASV P PV Systemet skal udluftes p det h jeste...

Page 3: ...nimieren Druckpr fung Max Pr fdruck 25 bar Anmerkung Bei einer Druckpr fung muss sichergestellt sein dass beide Seiten der Membran mit dem gleichen statischen Druck beaufschlagt werden Das hei t die I...

Page 4: ...e dans le sens des aiguilles d une montre 1 fig 2 Ouvrir partiellement la vanne par exemple 1 tour en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d une montre Les abaques permettent ensuite...

Page 5: ...n 8 mm n kiintoavainta Muilta osin ASV M asennetaan paikallisia m r yksi noudattaen J restelm n oltua k yt ssa jonkun aikaa tulisi ulkokierteisi liitoksia kirist uudelleen vuotoriskin v ltt miseksi Ko...

Page 6: ...g geopende ASV M afsluiter moeten de metingen als volgt worden uitgevoerd sluit de afsluiter draai de knop met de wijzers van de klok mee handgreep 1 fig 2 open de afsluiter gedeeltelijk door de knop...

Page 7: ...czy ci nienie statyczne po obu stronach membrany jest takie samo Oznacza to e przewody impulsowe musz by pod czone Je li zamontowane s ASV P PV lub ASV PV w po czeniu z ASV M zawory mog by otwarte lu...

Page 8: ...cci n del caudal debe ser de A a B fig 3 Se recomienda la instalaci n de un filtro FV en la tuber a El tubo de impulsi n debe instalarse con llave de 8 mm M x Presi n de prueba 25 bar Nota Al comproba...

Page 9: ...v l u daryti pasukus juos atgal pagal laikrod io rodykl ir atjungus nuo matavimo renginio Jeigu esant pilnai atidarytam ASV M sl gio perkry io n ra matavim atlikite taip u darykite ventil pasukdami r...

Page 10: ...potrebbe subire dei danni Misurazione della portata Se la valvola ASV M dotata di nippli di misurazione n codice 003L8145 la pressione differenziale nella valvola pu essere misurata con un normale str...

Page 11: ...73693440 DH SMT SI VI A1 L3 9M Danfoss 11 2010 11...

Page 12: ...12 VI A1 L3 9M Danfoss 11 2010 73693440 DH SMT SI...

Reviews: