background image

© Danfoss | 2022.09 | 13

AQ19558647231501-010202 

AME 685

FRANÇAIS

Sécurité

Afin d’éviter des accidents corporels ou 

d’endommager les appareils, il est 

absolument essentiel de lire et 

d’étudier attentivement ces instructions et ces 

consignes de sécurité avant l’assemblage et 

l’utilisation.
Ne pas démonter les actionneurs qui possèdent 

une fonction de ressort de sécurité ! Une 

manipulation incorrecte peut entraîner des 

blessures mortelles !
L’actionneur est lourd. Le manipuler avec 

précaution afin d’éviter des dommages 

physiques ou matériels.

Raccordement

Ne pas toucher la carte de circuit 

imprimé ! 

Ne pas retirer le capot avant 

d’avoir totalement coupé l’alimentation.

Courant de sortie max. autorisé sur les bornes 4 

et 5 : 4 A. Puissance min. : 3 W.

 

REMARQUE : 

Seules les fonctions de base telles que 

SW1 (Rapide/Lent) et SW2 (INV/DIR) sont actives 

lorsque la borne SP n’est pas alimentée en courant 

et que l’actionneur AME fonctionne comme AMV.

Montage de l’actionneur sur la vanne 

Connexions de la tige 

 

Branchement électrique 

 

*  Utilisation de l’AME 685 comme 

version modulante (AME 685 

operating as modulating version)

 

*  Neutre (Neutral)

  **  Alimentation (Power supply)

  ***  Sortie SP (SP output)

 ****  Entrée (Input)

 *****  Neutre  (Neutral)

 ******  Sortie  (Output)
 

*  Utilisation de l’AME 685 comme version 3 points 

(AME 685 operating as 3 point version)

Sélecteur de fonction par micro-switch 

SW1 :    RAPIDE/LENT – Sélection de la vitesse 

 

-  Position RAPIDE ; 2,7 s/mm 

-  Position LENT ; 6 s/mm 

SW2 :    DIR/INV – Sélecteur d’action directe ou 

inverse 

 

-  Position DIR : l’actionneur tourne en marche 

avant lorsqu’il reçoit le signal d’entrée 

-  Position INV : l’actionneur tourne en marche 

arrière lorsqu’il reçoit le signal d’entrée 

SW3 :  2-10 V/0-10 V – Entrée/sortie 

-  Position 2-10 V : le signal d’entrée se situe 

dans une plage de 2 à 10 V (tension d’entrée) 

ou de 4 à 20 mA (courant d’entrée)

-  Position 0-10 V : le signal d’entrée se situe 

dans une plage de 0 à 10 V (tension d’entrée) 

ou de 0 à 20 mA (courant d’entrée) 

Le sélecteur de plage de signaux définit les 

signaux Y et X. 

SW4 :  LIN/MDF – Fonction de modification 

des caractéristiques 

-  Position LIN : corrélation linéaire entre le 

signal Y et la position de la tige 

-  Position MDF : active la modification de la 

corrélation entre le signal Y et la position de 

la tige. Le degré de modification dépend du 

réglage du potentiomètre CM. 

Cette fonction permet de modifier les 

caractéristiques MCV (vanne et actionneur), 

par exemple de linéaire à logarithmique ou 

inversement ; elle est compatible avec toutes 

les combinaisons de sélecteurs de fonction par 

micro-switch. 

 

*  course (stroke)

SW5 :  100 %/95 % – Limitation de la course 

Limitation de course réglable de la position de 

la tige de l’actionneur, rétractée ou extraite.

Le sélecteur DIP5 doit être réinitialisé avant 

la procédure (5.2) sur 100 % (5.1) et réglé 

sur 95 % (5.3) jusqu’à ce que la procédure 

d’autorégulation de la course soit terminée (5.4). 

L’icône rétractée (5.5) de l’actionneur clignote en 

rouge et jaune lorsque l’actionneur s’arrête à la 

position de tige rétractée max. (5.5 ) et continue 

de clignoter tant qu’elle n’est pas réglée sur une 

nouvelle position rétractée (5.6 ) au moyen des 

boutons 

 

 jusqu’à la position requise 

(observez le débit sur le débitmètre). Appuyez 

sur le bouton de réinitialisation et maintenez-le 

enfoncé pendant 5 secondes (5.7) puis réglez la 

nouvelle position de tige extraite en appuyant 

sur les boutons 

 

L’icône extraite (5.8) clignote en rouge-jaune 

tant qu’elle n’est pas réglée sur une nouvelle 

position extraite, au moyen du bouton de 

réinitialisation maintenu enfoncé pendant 5 

secondes.

 

*  Rouge (Red)

  **  Jaune (Yellow)

  ***  Clignotante (1 s) (Flashing (1 sec.))
 

*  RÉINITIALISATION (RESET)

  **  Verte clignotante (1 s) (Flashing Green (1 sec.))

  ***  Rétraction max. (Max. retracted)

 ****  Extraction max. (Max. extended)
 

*  Définition d’une nouvelle 

rétraction (Set new retract)

 

*  Réglage nouvelle extraction (Set new extended)

SW6 :  C/P – Signal de sortie sélecteur de 

mode 

  Un signal de sortie est présent sur la borne 

4 lorsque la position de l’actionneur est 

inférieure ou égale à la valeur de consigne 

S4. Un signal de sortie est présent sur la 

borne 5 lorsque la position de l’actionneur 

est inférieure ou égale à la valeur de 

consigne S5.

La position C du DIP6 fournit un signal de sortie 

constant sur la borne 4 ou 5, quel que soit le 

signal d’entrée.

La position P du DIP6 émet un signal 

à impulsions aux entrées 1 et 3 de 

raccordement électrique en parallèle ou en 

cascade, qui dépendent du régulateur vers 

les bornes de sortie 4 et 5.

 

*  Signal Y (Y signal)

SW7 :  Sélecteur de fonction intelligente : 

-  Position ARRET ; l’actionneur n’essaie pas de 

détecter des oscillations dans le système

Elektrische Handverstellung 

Auf der Abdeckung der Stellantriebe AME 685 

befinden sich zwei Tasten für die elektrische 

Handverstellung (einfahren oder ausfahren). 

Diese Option ist nur im Stand-by-Betrieb 

verfügbar. Drücken Sie zunächst die RESET-

Taste, bis der Stellantrieb in den Stand-by-

Betrieb schaltet (die rote LED leuchtet). Durch 

Drücken der Taste 

 wird die Antriebsstange 

ausgefahren. Durch Drücken der Taste 

 wird 

die Antriebsstange eingefahren.

Abmessungen 

-  Position MARCHE ; l’actionneur autorise un 

algorithme spécial antioscillation – voir la 

section Algorithme antioscillation

 

*  Fonction ARRÊT (Function OFF)

  **  Fonction MARCHE (Function ON)

SW8 :  Uy/Iy – Sélection du type du signal 

d’entrée : 

-  Position Uy ; le signal d’entrée Y est réglé sur 

la tension (V) 

-  Position Iy ; le signal d’entrée Y est réglé sur 

le courant (mA) 

SW9 :  Ux/Ix – Sélection du type du signal de 

sortie : 

-  Position Ux ; le signal de sortie X est réglé sur 

la tension (V)

-  Position Iy ; le signal de sortie X est réglé sur 

le courant (mA)

 

REMARQUE : 

La détection Y est désactivée si DIP8 

est réglé sur la position MARCHE et DIP3 sur la 

position ARRÊT.

Fonctions accessibles depuis le capot

Bouton RÉINITIALISATION

Les actionneurs AME 685 sont munis d’un 

bouton RÉINITIALISATION externe, situé au 

sommet du capot de l’actionneur, en regard 

des diodes lumineuses. Ce bouton vous permet 

d’activer ou de désactiver le mode d’arrêt 

(appuyez une fois) ou le mode d’autorégulation 

de la course (appuyez et maintenez enfoncé 

pendant 5 secondes). Reportez-vous au 

paragraphe suivant pour plus de détails.

Dernière étape de raccordement électrique 

Signalisation des diodes 

Mode d’autorégulation de la course 

Le mode d’autorégulation de la course 

commence automatiquement la première 

fois que l’actionneur est placé sous tension. 

Pour démarrer la procédure d’autorégulation 

de la course, 

appuyez sur le bouton 

RÉINITIALISATION et maintenez-le enfoncé 

pendant 5 secondes

 

, jusqu’à ce que la diode 

verte commence à clignoter. Les fins de course 

de la vanne sont réglées automatiquement ; 

l’actionneur passe en mode stationnaire 

 et 

commence à répondre au signal de commande.

 

*  Clignote (cycle de 1 s) (Flashing (1 s cycle))

  **  Diode : Jaune (LED : Yellow)

Utilisation manuelle

L’utilisation mécanique et 

l’utilisation électrique ne sont pas 

compatibles simultanément !

Les actionneurs AME 685 peuvent être 

positionnés manuellement en mode d’arrêt ou 

en l’absence d’alimentation (mécaniquement).

Type 

d’actionneur

Utilisation 

mécanique

Utilisation 

électrique

AME 685

Mode d’arrêt 

Appuyez sur le bouton RÉINITIALISATION 

pendant une seconde pour passer en mode 

arrêt. L’actionneur s’arrête dans la position où 

il se trouve et ne répond plus à aucun signal de 

commande. Une diode rouge reste allumée en 

permanence. Vous pouvez maintenant faire 

fonctionner l’actionneur manuellement.

 

*  Allumée en permanence (Constantly lit)

  **  Diode : Rouge (LED : Red)

Summary of Contents for AME 685

Page 1: ...10 DANSK AME 685 varme danfoss dk Side 11 DEUTSCH AME 685 www danfoss com Seite 12 FRAN AIS AME 685 www danfoss com Page 13 MAGYAR AME 685 www danfoss com 14 oldal POLSKI AME 685 www danfoss pl Stron...

Page 2: ...AQ19558647231501 010202 2 Danfoss 2022 09 AME 685 AUTO 20 22mm HN 10 5 mm 8 2 Nm 1 40 Nm 1 NH10 10x 30 Nm 1 20 30 Nm 1 22 1 5 95 RH no condensing MAINTENANCE FREE...

Page 3: ...M16 M20 2 Danfoss 2022 09 3 AQ19558647231501 010202 AME 685 AUTO 3 5 4 5mm 0 7mm T 10...

Page 4: ...AC DC Power supply 4 5 SP AC 4 5 1 3 SP output max 4A min 3W 1 SP Input 3 SN 0 V Neutral SP 24 230 V AC DC Power supply 4 5 SP AC 4 5 SP SP output max 4A min 3W 1 SP Input 3 GND 0 V Neutral Y 0 2 10 V...

Page 5: ...2 7 sec mm 6 sec mm T sec 2 7 H 6 H H VF3 DN 200 250 300 Danfoss 2022 09 5 AQ19558647231501 010202 AME 685...

Page 6: ...AQ19558647231501 010202 6 Danfoss 2022 09 AME 685 5s RESET Max extended Max retracted Set new retract Max retracted Kv 5s RESET max extended Set new extended Kv 5s RESET...

Page 7: ...Danfoss 2022 09 7 AQ19558647231501 010202 AME 685 V input 1 3 output 4 5 output 4 5 S4 S5...

Page 8: ...d stem Stilstand motor har n et nederste slutposition spindel helt ude Station rer Betrieb Stellantrieb hat untere Endlage erreicht Antriebsstange vollst ndig ausgefahren Mode stationnaire L actionneu...

Page 9: ...AME 685 5s RESET LED Green Flashing 1 s cycle Flashing 1 s cycle Flashing LED Yellow 1s STAND BY ON STAND BY OFF Constantly lit LED Red L H H 1 min 81 AME 685 VF 3 DN 200 300 AUTO DN L H H1 mm 200 60...

Page 10: ...etect oscillations in the system ON the actuator enables special anti oscillation algorithm In case control signal Y on certain point oscillates looking from time perspective algorithm starts to lower...

Page 11: ...ing Green 1 sec Maks tilbagetrukket Max retracted Maks udtrukket Max extended Indstil ny tilbagetrukket Set new retract Indstil ny udtrukket Set new extended SW6 C P funktionsv lger for udgangssignal...

Page 12: ...ellt wird Dr cken Sie dazu f nf Sekunden die Reset Taste Rot Red Gelb Yellow Blinkt 1 s Flashing 1 sec Gr ne LED blinkt 1 s Flashing Green 1 sec Max eingefahren Max retracted Max ausgefahren Max exten...

Page 13: ...te clignotante 1 s Flashing Green 1 sec R traction max Max retracted Extraction max Max extended D finition d une nouvelle r traction Set new retract R glage nouvelle extraction Set new extended SW6 C...

Page 14: ...en villog amikor a szelepmozgat meg ll a maxim lis visszah zott szelepsz r poz ci ban 5 5 s mindaddig villog am g nem ll tj k be egy j visszah zott poz ci ba 5 6 a gombok megnyom s val hogy a k v nt p...

Page 15: ...wnik zostanie przestawiony do nowego po o enia wysuni cia poprzez naci ni cie i przytrzymanie przez 5 sekund przycisku resetowania Czerwona Red ta Yellow Miga 1 s Flashing 1 sec Miga na zielono 1 s Fl...

Page 16: ...buie resetat nainte de procedura 5 2 la 100 5 1 i setat la 95 5 3 p n c nd procedura de autoreglare se ncheie 5 4 Pictograma retras 5 5 de pe servomotor va clipi n ro u galben c nd servomotorul se opr...

Page 17: ...Motordaki geri ekilmi simgesi 5 5 motor maks geri ekilmi mil konumunda 5 5 durdu unda k rm z sar yan p s ner ve gereken konumu ayarlamak i in d melerine basarak yeni geri ekilmi konuma 5 6 ayarlanmad...

Page 18: ...x extended Set new retract Set new extended SW6 C P S4 4 S5 5 SW6 C 4 5 SW6 P 4 5 1 3 Y Y signal SW7 OFF ON OFF Function OFF ON Function ON SW8 Uy Iy Uy Y V ly Y mA SW9 Ux Ix Ux X V ly X mA SW8 ON SW3...

Page 19: ...W2 DIR INV DIR INV SW3 2 10 0 10 2 10 2 10 4 20 0 10 0 10 0 20 Y X SW4 LIN MDF MCV DIP stroke SW5 100 95 DIP5 5 2 100 5 1 95 5 3 5 4 5 5 5 5 5 6 5 5 7 5 8 5 Red Yellow Flashing 1 sec RESET Flashing Gr...

Page 20: ...73691620 AQ19558647231501 010202 20 Danfoss DCS SGDPT SI 2022 09 AME 685 AME 685 AME 685 RESET 1 Constantly lit LED Red AME 685 AME 685 RESET...

Reviews: