background image

15

15

Turvallisuushuomautus!

Nämä ohjeet on ehdottomasti luettava 

ja huomioitava ennen kokoonpanoa ja 

käyttöönottoa henkilö- ja 

omaisuusvahinkojen välttämiseksi. 

Ainoastaan ammattitaitoiset ja valtuutetut 

henkilöt saavat tehdä kokoonpano-, 

käynnistys- ja huoltotöitä.

Ennen säätimen kokoonpano- ja 

huoltotöitä järjestelmälle on tehtävä 

seuraavat toimenpiteet:

-  Paineen poisto 

-  Jäähdytys

-  Tyhjennys 

-  Puhdistus

Noudata järjestelmän valmistajan ohjeita.

Älä irrota kantta, ennen kuin virransyöttö 

on täysin katkaistu.

Tuotteen hävittäminen jätteenä

Mikäli mahdollista tämä 

tuote tulee purkaa ja lajitella 

puretut osat ennen niiden 

kierrättämistä tai 

hävittämistä jätteenä.

Noudata aina paikallista lainsäädäntöä 

ja jätehuoltomääräyksiä jätteiden 

hävittämisestä.

Kiinnittäminen

Sallitut asennusasennot

 ❶

Kiinnitä AME 20, AME 30 venttiiliin. 

Johdotus 

Älä koske mihinkään piirilevyllä!

Käännä virta pois päältä ennen 

toimimoottorin kytkemistä! 

Hengenvaarallinen jännite!

Kytke toimimoottori johdotuskaavion 

mukaisesti.

Ohjaussignaali

Ohjaimen ohjaussignaali on liitettävä 

painetun AME-piirin liitäntöihin Y (sisään-

menosignaali) ja SN (tavallinen signaali).

lähtösignaali

X-liitännän lähtösignaalia voidaan käyttää 

nykyisen sijainnin ilmaisemiseen. Alue 

määräytyy DIP-kytkinasetusten mukaan.

Käyttöjännite

Käyttöjännite  

(24 V~ –15– +10 %, 50 Hz) on yhdistettävä 

SN- ja SP-liitäntöihin.

DIP-kytkinasetukset 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Suora

Käänteinen

---

vaiheittainen

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proportional

3 pisteinen/RL

Reset

Reset

 

Tehdasasetukset: 

Kaikki kytkimet ovat OFF-asennossa! 

❺①

 

Huomautus:

Kaikki DIP-kytkinasetusten yhdistelmät 

ovat sallittuja. Kaikki valitut toiminnot 

yhdistetään keskenään. Vain yksi logiikka 

ohittaa toiminnot: kytkimen nro 5  

Suhteellinen /kolmipiste -asetus, joka 

määrittää käyttölaitteen jättämään 

signaalin huomiotta, jolloin se toimii 

yksinkertaisena kolmipistekäyttölaitteena.

U/I 

❺②

 

Tehdasasetus: 

Jänniteohjaussignaali (0–10 V).

2–10 tai 0–10 V 

❺③

 

Tehdasasetus:

2–10 V

suora tai käänteinen 

❺④

 

Tehdasasetus: 

SUORA

---/vaiheittainen 

❺⑤

Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää 

toimimaan rinnakkain samasta 

ohjaussignaalista. Jos vaiheittaisuus 

otetaan käyttöön, käyttölaite reagoi 

jaettuun ohjaussignaaliin. Lisätietoja 

on kohdassa 0(2)–5(6)V/5(6)–10V. 

 

Huomautus:

 

Tämä yhdistelmä toimii yhdessä kytkimen 

5 kanssa: 0(2)–5(6)V/5(6)–10V

0(2)–5(6) V/5(6)–10V 

❺⑥

 

Huomautus:

Tämä toiminto on käytettävissä, jos kytkin 4 

---/vaiheittainen on määritetty.

suhteellinen/3-pisteinen 

❺⑦

Käyttölaite toimii yksinkertaisena 

kolmipisteisenä käyttölaitteena, jos 

valitaan kolmipisteinen toiminta. 

Virransyöttö on yhdistettävä SN- ja 

SP-portteihin. 24 voltin AC-signaali 

yhdistetään porteissa 1 ja 3 käyttölaitteen 

avautumis- ja sulkeutumistoimintoihin.

Paluusignaali X ilmaisee oikean sijainnin.

 

Huomautus: 

Jos 3-pisteinen toiminta valitaan, käyttölaite 

ei reagoi portin Y signaaliin. Se nostaa ja 

laskee karaa vain, jos portteihin 1 tai 3 

syötetään virtaa.

nollaaminen 

❺⑧

Kun käyttölaite on yhdistetty virtalähteeseen, 

se aloittaa itsesäätötoimet. LED-merkkivalo 

vilkkuu, kunnes itsesäätötoimet on tehty. 

Kestoaika määräytyy karan liikkeen mukaan, 

ja on tavallisesti muutama minuutti. Venttiilin 

karan liikkeen pituus tallennetaan muistiin, 

kun itsesäätötoimet on tehty. Voit aloittaa 

itsesäädön uudelleen muuttamalla RESET-

kytkimen asentoa (kytkin 9). Jos virransyöttö 

katkeaa tai putoaa alle 80 prosenttiin yli 0,1 

sekunnin ajaksi, nykyinen venttiilin sijainti ja 

kaikki tiedot tallennetaan muistiin. Ne säilyvät 

siellä sähkökatkon ajan.

Toimintojen testaaminen

Merkkivalo ilmaisee, onko käyttölaite 

käytössä vai ei. Lisäksi merkkivalo ilmaisee 

ohjaustilan ja viat.

Palaa jatkuvasti

-   normaali toiminta

Ei valoa

-   ei toiminnassa tai ei virransyöttöä.

1 Hz:n taajuudella vilkkuva valo 

-   itsesäätötila

3 Hz:n taajuudella vilkkuva valo 

-   virransyöttö ei riitä

-  venttiilin iskunpituus ei riitä (alle 20 s)

-   loppusijaintia ei voi saavuttaa.

Installation Guide 

AME 20, AME 30

Danfoss Heating 

EI.96.I2.2U 

DH-SMT/SI

sUOMI

Summary of Contents for AME 20

Page 1: ...SCH AME 20 AME 30 www danfoss de Seite 6 FRANÇAIS AME 20 AME 30 www danfoss fr Page 8 ESPAÑOL AME 20 AME 30 www danfoss es Pagina 10 SVENSKA AME 20 AME 30 www danfoss com Page 12 NEDERLANDS AME 20 AME 30 www danfoss nl Page 13 Română AME 20 AME 30 www incalzire danfoss com Pagina 14 SUOMI AME 20 AME 30 www danfoss fi Sivu 15 POLSKI AME 20 AME 30 www danfoss pl Strona 16 РУССКИЙ AME 20 AME 30 www d...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 20 AME 30 DH SMT SI EI 96 I2 2U Danfoss Heating ...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 4: ...or to ignore control signal and works as a simple 3 point actuator SW1 U I Factory settings Voltage control signal 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Factory settings 2 10 V SW3 Direct Inverse Factory settings DIRECT SW4 Sequential Two actuators can be set to work parallel with one control signal If the SEQUENTIAL is set than an actuator responds to split control signal see 0 2 5 6 V 5 6 10 V Note This comb...

Page 5: ...nkt motor U I Fabriksindstilling Spændingssignal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Fabriksindstilling 2 10V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekvens To aktuatorer kan arbejde parallelt med et reguleringssignal I SEKVENS indstilling reagerer aktuatoren på delt styresignal se 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denne kombination arbejder sammen med kontakt Nr 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denn...

Page 6: ...tellung ALLE Schalter sind in der Position OFF Bemerkung Alle Kombinationen von DIP Schalter sind erlaubt Gewählte Funktionen sind hintereinandergelegt Es gibt nur eine logische Umsteuerung der Funktionen Brücke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als üblicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0 10V 2...

Page 7: ...an Dauerlicht normaler Betrieb Kein Licht nicht in Betrieb oder keine Stromversorgung Blinklicht 1 Hz Selbstanpassungsmodus Blinklicht 3 Hz Versorgungsspannung zu niedrig Ventilhublänge ungenügend 20 s Endposition nicht erreichbar Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 8: ...s l une à l autre Il y a seulement un pontage logique des fonctions commande 6 Proportionnel 3 points qui fait le moteur ignorer le signal de commande et fonctionne comme un simple 3 points moteur U I Réglage de l usine Le signal de commande de tension 0 10 V 2 10 V 0 10 V Réglage de l usine 2 10 V Direct Inverse Réglage de l usine DIRECT Séquentiel Deux moteurs peuvent être réglés de telle manièr...

Page 9: ... permanente marche normale Pas de lumière fonction arrêtée pas d alimentation Clignotements par intervalles 1 Hz mode d auto réglage Clignotement par intervalles 3 Hz alimentation en courant trop faible course de vanne insuffisante 20 s la fin de course ne peut pas être atteinte Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 10: ...tienen que estar en la posición OFF Importante Todas las combinaciones de los interruptores están permitidas Todas las funciones seleccionadas serán añadidas una a la otra Solamente hay una sobreposición de las funciones el interruptor No 6 Proporcional 3 vías que hace que el actuador ignore la señal y funcione como un sencillo actuador de 3 vías U I Ajuste de fábrica señal de control de tensión 0...

Page 11: ...uncionamineto normal No luce no está en marcha no hay alimentación Luce intermitentemente a intervalos 1 Hz estado de auto ajuste Luce intermitentemente a intervalos 3 Hz corriente de alimentación demasioado baja recorrido de la válvula insuficinete 20 s el recorrido máximo no puede ser alcanzado Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 12: ... som ställer motorn till att ignorera styrsignalen och arbeta som en enkel 3 punkts motor U I Fabriksinställning Spänningssignal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Fabriksinställning 2 10 V Direkt Indirekt Fabriksinställning DIREKT Sekvens Två motorer kan arbeta parallellt med en reglersignal Vid inställning sekvens på delad styrsignal se 0 2 5 6 V 5 6 10 V OBS Denna kombination arbetar tillsammans med switch n...

Page 13: ...staan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter één uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor Schakelaar 1 U I De servomotor kan reageren op een spannings stuursignaal U of een stroom stuursignaal I Het spanningsbereik is 0 10 V het stroombereik is 0 20 mA Fabrieksinstelling 0 10 V stuursignaal Schakelaar 2 2 V 0 V Fabr...

Page 14: ...setează servomotorul să ignore semnalul de comandă şi să funcţioneze ca servomotor simplu în 3 puncte U I Setare de fabrică semnal de comandă de tensiune 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Setarea de fabrică este 2 10 V Directă Inversă Setarea de fabrică este DIRECTĂ Secvenţial Două servomotoare pot fi setate să lucreze în paralel cu un singur semnal de comandă Dacă este setat SECVENŢIAL atunci un servomotor ră...

Page 15: ...eena U I Tehdasasetus Jänniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai käänteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista Jos vaiheittaisuus otetaan käyttöön käyttölaite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin Lisätietoja on kohdassa 0 2 5 6 V 5 6 10V Huomautus Tämä yhdistelmä toimii yhdessä kytkimen ...

Page 16: ... Wszystkie wybierane funkcje są sumowane Istnieje tylko jedno logiczne ominięcie funkcjonalności przełącznik nr 6 Proportional 3 point Proporcjonalny 3 punktowy który powoduje że siłownik ignoruje sygnał sterujący i działa jako prosty 3 punktowy siłownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygnałem napięciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fabryczne 2 10 V Direct Inverse Ustawienie fabryczne DIR...

Page 17: ... błędy Stałe świecenie normalna pracaBrak świecenia brak działania lub zasilania Miganie z częstotliwością 1 Hz tryb samoregulacji Miganie z częstotliwością 3 Hz zbyt niskie napięcie zasilania niedostateczny skok zaworu 20 s nie można osiągnąć położenia krańcowego Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 18: ...льный механизм таким образом аналоговый что он игнорирует управляющий сигнал и работает как импульсный исполнительный механизм U I напряжение ток Заводская установка управляющий сигнал напряжения 0 10 B 2 10 B 0 10 B Заводская установка 2 10 B Прямо обратно Заводская установка ПРЯМО последовательно Существует возможность установить два исполнительных механизма так что они работают параллельно с од...

Page 19: ...свечение обычное рабочее состояние эксплуатации Отсутствие свечения выключение напряжение отключено Прерывистое свечение 1 Гц режим автоподстройки Прерывистое свечение 3 Гц электропитание слишком мало недостаточная величина времени хода клапана 20 с невозможность входа в исходное положение Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 20: ... 位比例控制 三点 控制 它将把驱动器设为不理会控制信号 而是作为 简单的 三点驱动器使用 U I 出厂设定 电压控制信号 2 10 V 0 10 V 出厂设定 2 10 V 正向 反向动作 出厂设定 正向 顺序动作 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序动作 时有效 比例控制 三点控制 驱动器可设定为比例控制或三点控制 三点 控制时 电源连接到 SP 和 SN 端子 24VAC 控制信号分别接到端子 1 用 来打开或关闭 阀门 X 端子为阀位反馈 注意 选择三点控制以后驱动器不对 Y 端子的控 制信号作出反应 复位 驱动器第一次通电后将自动进...

Page 21: ...21 21 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 22: ...22 Installation Guide AME 20 AME 30 DH SMT SI EI 96 I2 2U Danfoss Heating ...

Page 23: ...23 23 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 24: ...Installation Guide AME 20 AME 30 73692229 EI 96 I2 2U Produced by Danfoss A S 09 2010 ...

Reviews: