background image

14

Installation Guide 

AME 20, AME 30

DH-SMT/SI 

EI.96.I2.2U 

Danfoss Heating 

lAnGUAGE

ROMână

notă privind siguranţa în funcţionare

Pentru a evita rănirea persoanelor şi 

distrugeri ale echipamentului, este absolut 

necesar să citiţi şi să observaţi cu atenţie 

aceste instrucţiuni. 
Activitatea necesară de instalare, pornire 

şi întreţinere trebuie executată numai de 

personal calificat şi autorizat. 
Înainte de instalare şi de operaţiuni de 

mentenanţă sistemul trebuie :

-  depresurizat 

-  răcit 

-  golit 

-  curăţat

Respectaţi instrucţiunile producătorului 

sau operatorului sistemului.

Nu îndepărtaţi capacul până când 

alimentarea cu electricitate nu este 

complet deconectată.

scoatere din uz

Acest produs trebuie 

demontat şi, dacă este 

posibil, componentele 

acestuia sortate în diverse 

grupe, înainte de reciclare 

sau scoatere din uz.

Respectaţi întotdeauna reglementările 

privind eliminarea deşeurilor valabile în 

regiunea dumneavoastră.

Montarea

Pozitiile admisibile de montare

 ❶

Fixaţi servomotorul AME 20, AME 30, pe vana 

Cablarea 

Nu atingeţi nicio componentă de pe placa 

circuitelor integrate!

Deconectaţi linia de alimentare electrică 

înainte de conectarea prin fire a 

servomotorului! Tensiune letală!

Conectaţi servomotorul prin fire în 

conformitate cu schema de conexiuni.

semnal comandă

Semnalul de comandă de la regulator 

trebuie conectat la bornele Y (borna de 

semnal de intrare) şi SN (borna comună) 

de pe placa cu circuite imprimate AME.

semnal ieşire

Semnalul de ieşire de la borna X poate fi 

utilizat pentru indicarea poziţiei curente. 

Domeniul depinde de setările comutato-

rului DIP.

Tensiune de alimentare

Tensiunea de alimentare (24 V~ -15 ÷ +10%, 

50 Hz) trebuie conectată la bornele SN şi SP.

setările comutatorului DIP 

U

I

2 V_---V

0 V_---V

Directă

Inversă

---

Secvenţial

0(2) V_5(6) V

5(6) V_10 V

Proporţional

3 puncte/RL

Reset

Reset

 Setări din fabrică:

TOATE comutatoarele sunt în poziţia 

DECONECTAT!

 

Notă:

  

Sunt permise toate combinaţiile de 

comutatoare DIP. Toate funcţiile selectate 

sunt adăugate consecutiv. Există o singură 

logică de supracontrol al funcţionalităţilor 

şi anume, comutatorul nr. 6 Proporţional / 

în 3 puncte, care setează servomotorul să 

ignore semnalul de comandă şi să funcţioneze 

ca servomotor „simplu” în 3 puncte.

U/I

 

❹①

 

 Setare de fabrică: 

semnal de comandă de tensiune (0 … 10 V).

2 V … 10 / 0 V … 10

 

❹②

 

 Setarea de fabrică este: 

2 … 10 V.

Directă/Inversă

 

❹③

 Setarea de fabrică este: 

DIRECTĂ

---/secvenţial

 

❹④

Două servomotoare pot fi setate să 

lucreze în paralel, cu un singur semnal 

de comandă. Dacă este setat SECVENŢIAL, 

atunci un servomotor răspunde la 

semnalul de comandă distribuit  

(vezi 0(2) V … 5(6 V) / 5(6) V … 10 V).

 

Notă!

Această combinaţie lucrează în legătură cu 

comutatorul nr5: 0(2)-5(6) V/5(6)-10 V.

0(2) V … 5(6 V) / 5(6) V … 10 V

 

❹⑤

 

 

Notă:

Această funcţie este disponibilă în cazul 

în care comutatorul nr. 4:  

este setat --- / secvenţial.

Proporţional/în 3 puncte

 

❹⑥

Servomotorul poate funcţiona ca 

servomotor „simplu” în 3 puncte, dacă 

este selectată funcţia în 3 puncte. Sursa de 

alimentare trebuie conectată la porturile 

SN şi SP. La portul 1 sau 3, semnalul de 

24 V c.a. este conectat pentru ridicarea sau 

coborârea servomotorului. Semnalul de 

retur X indică poziţia corectă.

 

Notă:

 

Dacă este selectată funcţia 

în 3 puncte

servomotorul nu răspunde la niciun semnal de 

comandă provenit de la portul Y. Acesta ridică 

sau coboară axul numai dacă alimentarea 

este furnizată pe portul 1 sau 3.

Resetare

 

❹⑦

După ce servomotorul a fost conectat 

la sursa de alimentare, acesta va porni 

procedura de autoreglare. LED-ul indicator 

se aprinde intermitent până la terminarea 

autoreglării. Durata depinde de cursa 

axului şi în mod normal, va dura câteva 

minute. Lungimea cursei vanei este stocată 

în memorie după ce autoreglarea a fost 

finalizată. Pentru a reporni autoreglarea, 

modificaţi poziţia comutatorului RESETARE 

(comutatorul nr. 9). Dacă tensiunea de 

alimentare este decuplată sau scade sub 

80% în mai mult de 0,1 s, poziţia actuală 

a vanei va fi stocată în memorie şi toate 

datele rămân salvate în memorie şi după 

o oprire a alimentării.

Testul de funcţionare

Lumina indicatoare arată dacă dispozitivul 

de poziţionare este sau nu este în funcţiune. 

În plus, indicatorul arată starea comenzii şi 

defecţiunile:

Lumină continuă

-  funcţionare normală

Nicio lumină

-  nu funcţionează sau nu este alimentat

Lumină intermitentă (1 Hz):

-  modul autoreglare

Lumină intermitentă (3 Hz):

-  alimentarea cu energie de nivel 

prea scăzut

- cursă insuficientă a vanei (<20 s)

-   capătul de cursă nu mai poate fi atins.

Summary of Contents for AME 20

Page 1: ...SCH AME 20 AME 30 www danfoss de Seite 6 FRANÇAIS AME 20 AME 30 www danfoss fr Page 8 ESPAÑOL AME 20 AME 30 www danfoss es Pagina 10 SVENSKA AME 20 AME 30 www danfoss com Page 12 NEDERLANDS AME 20 AME 30 www danfoss nl Page 13 Română AME 20 AME 30 www incalzire danfoss com Pagina 14 SUOMI AME 20 AME 30 www danfoss fi Sivu 15 POLSKI AME 20 AME 30 www danfoss pl Strona 16 РУССКИЙ AME 20 AME 30 www d...

Page 2: ...2 Installation Guide AME 20 AME 30 DH SMT SI EI 96 I2 2U Danfoss Heating ...

Page 3: ...3 3 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 4: ...or to ignore control signal and works as a simple 3 point actuator SW1 U I Factory settings Voltage control signal 0 10 V SW2 2 10 V 0 10 V Factory settings 2 10 V SW3 Direct Inverse Factory settings DIRECT SW4 Sequential Two actuators can be set to work parallel with one control signal If the SEQUENTIAL is set than an actuator responds to split control signal see 0 2 5 6 V 5 6 10 V Note This comb...

Page 5: ...nkt motor U I Fabriksindstilling Spændingssignal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Fabriksindstilling 2 10V Direkte Indirekte Fabriksindstilling DIREKTE Sekvens To aktuatorer kan arbejde parallelt med et reguleringssignal I SEKVENS indstilling reagerer aktuatoren på delt styresignal se 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denne kombination arbejder sammen med kontakt Nr 5 0 2 5 6 V 5 6 10 V 0 2 5 6 V 5 6 10 V Bemærk Denn...

Page 6: ...tellung ALLE Schalter sind in der Position OFF Bemerkung Alle Kombinationen von DIP Schalter sind erlaubt Gewählte Funktionen sind hintereinandergelegt Es gibt nur eine logische Umsteuerung der Funktionen Brücke Nr 6 proportional 3 Punkt Dadurch wird der Antrieb so umgeschaltet dass das Signal ignoriert wird und arbeitet als üblicher 3 Punkt Anrieb U I Werkseinstellung Spannungsregelsignal 0 10V 2...

Page 7: ...an Dauerlicht normaler Betrieb Kein Licht nicht in Betrieb oder keine Stromversorgung Blinklicht 1 Hz Selbstanpassungsmodus Blinklicht 3 Hz Versorgungsspannung zu niedrig Ventilhublänge ungenügend 20 s Endposition nicht erreichbar Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 8: ...s l une à l autre Il y a seulement un pontage logique des fonctions commande 6 Proportionnel 3 points qui fait le moteur ignorer le signal de commande et fonctionne comme un simple 3 points moteur U I Réglage de l usine Le signal de commande de tension 0 10 V 2 10 V 0 10 V Réglage de l usine 2 10 V Direct Inverse Réglage de l usine DIRECT Séquentiel Deux moteurs peuvent être réglés de telle manièr...

Page 9: ... permanente marche normale Pas de lumière fonction arrêtée pas d alimentation Clignotements par intervalles 1 Hz mode d auto réglage Clignotement par intervalles 3 Hz alimentation en courant trop faible course de vanne insuffisante 20 s la fin de course ne peut pas être atteinte Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 10: ...tienen que estar en la posición OFF Importante Todas las combinaciones de los interruptores están permitidas Todas las funciones seleccionadas serán añadidas una a la otra Solamente hay una sobreposición de las funciones el interruptor No 6 Proporcional 3 vías que hace que el actuador ignore la señal y funcione como un sencillo actuador de 3 vías U I Ajuste de fábrica señal de control de tensión 0...

Page 11: ...uncionamineto normal No luce no está en marcha no hay alimentación Luce intermitentemente a intervalos 1 Hz estado de auto ajuste Luce intermitentemente a intervalos 3 Hz corriente de alimentación demasioado baja recorrido de la válvula insuficinete 20 s el recorrido máximo no puede ser alcanzado Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 12: ... som ställer motorn till att ignorera styrsignalen och arbeta som en enkel 3 punkts motor U I Fabriksinställning Spänningssignal 0 10 V 2 10 V 0 10 V Fabriksinställning 2 10 V Direkt Indirekt Fabriksinställning DIREKT Sekvens Två motorer kan arbeta parallellt med en reglersignal Vid inställning sekvens på delad styrsignal se 0 2 5 6 V 5 6 10 V OBS Denna kombination arbetar tillsammans med switch n...

Page 13: ...staan Alle gekozen funkties worden bij elkaar opgeteld Er is echter één uitzondering Schakelaar 6 Proportional 3 point welke de motor instelt als simpele 3 punts servomotor Schakelaar 1 U I De servomotor kan reageren op een spannings stuursignaal U of een stroom stuursignaal I Het spanningsbereik is 0 10 V het stroombereik is 0 20 mA Fabrieksinstelling 0 10 V stuursignaal Schakelaar 2 2 V 0 V Fabr...

Page 14: ...setează servomotorul să ignore semnalul de comandă şi să funcţioneze ca servomotor simplu în 3 puncte U I Setare de fabrică semnal de comandă de tensiune 0 10 V 2 V 10 0 V 10 Setarea de fabrică este 2 10 V Directă Inversă Setarea de fabrică este DIRECTĂ Secvenţial Două servomotoare pot fi setate să lucreze în paralel cu un singur semnal de comandă Dacă este setat SECVENŢIAL atunci un servomotor ră...

Page 15: ...eena U I Tehdasasetus Jänniteohjaussignaali 0 10 V 2 10 tai 0 10 V Tehdasasetus 2 10 V Suora tai käänteinen Tehdasasetus SUORA vaiheittainen Kaksi käyttölaitetta voidaan määrittää toimimaan rinnakkain samasta ohjaussignaalista Jos vaiheittaisuus otetaan käyttöön käyttölaite reagoi jaettuun ohjaussignaaliin Lisätietoja on kohdassa 0 2 5 6 V 5 6 10V Huomautus Tämä yhdistelmä toimii yhdessä kytkimen ...

Page 16: ... Wszystkie wybierane funkcje są sumowane Istnieje tylko jedno logiczne ominięcie funkcjonalności przełącznik nr 6 Proportional 3 point Proporcjonalny 3 punktowy który powoduje że siłownik ignoruje sygnał sterujący i działa jako prosty 3 punktowy siłownik U I Ustawienie fabryczne sterowanie sygnałem napięciowym 0 10 V 2 10 V 0 10 V Ustawienie fabryczne 2 10 V Direct Inverse Ustawienie fabryczne DIR...

Page 17: ... błędy Stałe świecenie normalna pracaBrak świecenia brak działania lub zasilania Miganie z częstotliwością 1 Hz tryb samoregulacji Miganie z częstotliwością 3 Hz zbyt niskie napięcie zasilania niedostateczny skok zaworu 20 s nie można osiągnąć położenia krańcowego Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 18: ...льный механизм таким образом аналоговый что он игнорирует управляющий сигнал и работает как импульсный исполнительный механизм U I напряжение ток Заводская установка управляющий сигнал напряжения 0 10 B 2 10 B 0 10 B Заводская установка 2 10 B Прямо обратно Заводская установка ПРЯМО последовательно Существует возможность установить два исполнительных механизма так что они работают параллельно с од...

Page 19: ...свечение обычное рабочее состояние эксплуатации Отсутствие свечения выключение напряжение отключено Прерывистое свечение 1 Гц режим автоподстройки Прерывистое свечение 3 Гц электропитание слишком мало недостаточная величина времени хода клапана 20 с невозможность входа в исходное положение Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 20: ... 位比例控制 三点 控制 它将把驱动器设为不理会控制信号 而是作为 简单的 三点驱动器使用 U I 出厂设定 电压控制信号 2 10 V 0 10 V 出厂设定 2 10 V 正向 反向动作 出厂设定 正向 顺序动作 两个驱动器可共用一个控制 信号并联工作 选择顺序动 作功能后控制信号将被分割 0 2 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能与拨动开关第 5 位配合使用 0 2 V 5 6V 5 6 V 10 V 0 2 V 5 6 V 5 6 10 V 注意 此项功能当拨动开关第 4 位设为顺序动作 时有效 比例控制 三点控制 驱动器可设定为比例控制或三点控制 三点 控制时 电源连接到 SP 和 SN 端子 24VAC 控制信号分别接到端子 1 用 来打开或关闭 阀门 X 端子为阀位反馈 注意 选择三点控制以后驱动器不对 Y 端子的控 制信号作出反应 复位 驱动器第一次通电后将自动进...

Page 21: ...21 21 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 22: ...22 Installation Guide AME 20 AME 30 DH SMT SI EI 96 I2 2U Danfoss Heating ...

Page 23: ...23 23 Installation Guide AME 20 AME 30 Danfoss Heating EI 96 I2 2U DH SMT SI ...

Page 24: ...Installation Guide AME 20 AME 30 73692229 EI 96 I2 2U Produced by Danfoss A S 09 2010 ...

Reviews: