background image

2PW51591-2B

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

02

03

 

04

05

06

 

07

 

08

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration
relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung
bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente
déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze
verklaring betrekking heeft:
declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace
referencia la declaración:
dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία
αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta
declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к
которым относится настоящее заявление:
erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna
deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne
deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden
mallit:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava
odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat
vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy
niniejsza deklaracja:
declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:
декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази
декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši
deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī
deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto
vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki
gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or
other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie
gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s)
document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient
utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer
andere bindende documenten zijn, op
voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s)
norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s),
siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o
altro(i) documento(i) a carattere normativo, a
patto che vengano usati in conformità alle nostre
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α)
ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με
τις οδηγίες μας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s)
norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s),
desde que estes sejam utilizados de acordo com
as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или
другим нормативным документам, при
условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/
andre 
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i
överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med
følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse
brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden
ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia
edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s
našimi pokyny, odpovídají následujícím normám
nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim
normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se
oni koriste u skladu s našim uputama:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy
egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat
előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych
dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem
że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele)
standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e),
cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi
normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või
teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid
kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или
други нормативни документи, при условие, че
се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba)
kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem,
atbilst sekojošiem standartiem un citiem
normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami)
alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami),
za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması
koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten
belgelerle uyumludur:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:

10
11
12
13
14
15
16
17
18

under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:

19
20
21
22
23
24
25

ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.

10
11
12
13
14
15
16
17

Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.

18
19
20
21
22
23
24
25

Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01
*

   
**

02
*

   
**

03
*

   
**

04
*

   
**

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the 

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

and judged positively by 

<E>

 (Applied module

<F>

). The units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B are out of scope according to
article 1.2f of PED. Risk category 

<H>

. Also refer

to next page.
wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv

beurteilt gemäß 

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

aufgeführt und von 

<E>

 (Angewandtes Modul

<F>

) positiv ausgezeichnet. Die

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B
Einheiten befinden sich entsprechend Artikel 1.2f
des PED außerhalb der Reichweite. Risikoart

<H>

. Siehe auch nächste Seite.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement

par 

<B>

 conformément

au 

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction
Technique 

<D>

 et jugé positivement par 

<E>

(Module appliqué 

<F>

). Les unités

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ne sont
pas concernées en raison de l'article 1.2f de
PED. Catégorie de risque 

<H>

. Se reporter

également à la page suivante.
zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch
Constructiedossier 

<D>

 en in orde bevonden

door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

). De units

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vallen
hier niet onder conform artikel 1.2f van PED.
Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende

pagina.

05
*

   
**

06
*

   
**

07
*

   
**

08
*

   
**

como se establece en 

<A>

 y es valorado

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de
Construcción Técnica 

<D>

 y juzgado

positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

).

Las unidades RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B se encuentran fuera de alcance
según el artículo 1.2f de PED. Categoría de
riesgo 

<H>

. Consulte también la siguiente

página.
delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente

da 

<B>

 secondo il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e

giudicato positivamente da 

<E>

 (Modulo 

<F>

applicato). Le unità RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B sono fuori ambito rientrando
nell'articolo 1.2f del PED. Categoria di rischio

<H>

. Fare riferimento anche alla pagina

successiva.
όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά

από το 

<B>

 σύμφωνα με το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής
Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται θετικά από το 

<E>

(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

). Οι μονάδες

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B είναι
εκτός πλαισίου σύμφωνα με το άρθρο 1.2f του
PED. Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε

επίσης στην επόμενη σελίδα.
tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer

positivo de 

<B>

 de acordo com o

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de
Construção 

<D>

 e com o parecer positivo de 

<E>

(Módulo aplicado 

<F>

). As unidades

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B estão
fora de alcance de acordo com o artigo 1.2f do
PED. Categoria de risco 

<H>

. Consultar também

a página seguinte.

09
*

   
**

10
*
   
**

11
*
   
**

12
*

   
**

13
*

   
**

как указано в 

<A>

 и в соответствии

с положительным решением 

<B>

 согласно

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования

<D>

 и в соответствии с положительным

решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

). На блоки

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B зто не
распространяется в соответствии со статьей
1.2f PED. Категория риска 

<H>

. Также

смотрите следующую страницу.
som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

og positivt vurderet af 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

).

Enhederne RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B er udenfor rammen ifølge
paragraf 1.2f i PED. Risikoklasse 

<H>

. Se også

næste side.
enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen

<D>

 som positivt intygats av 

<E>

 (Fastsatt modul

<F>

). Enheterna RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B är ej användbara enligt artikel
1.2f PED. Riskkategori 

<H>

. Se även nästa sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske
Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

).

Anleggene RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B er utenfor rekkevidde, i henhold
til artikkel 1.2f i PED. Risikokategori 

<H>

. Se

også neste side.
jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on

hyväksynyt 

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja

jotka 

<E>

 on hyväksynyt (Sovellettu moduli 

<F>

).

Yksiköt RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B
ovat vaikutusalueen ulkopuolella PED artiklan
1.2f mukaan. Vaaraluokka 

<H>

. Katso myös

seuraava sivu.

14
*

   

**

15
*

   
**

16
*

   
**

17
*

   
**

18
*

   
**

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

v souladu s 

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce

<D>

 a pozitivně zjištěno 

<E>

 (použitý modul

<F>

). Na jednotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B se nevztahuje daný rozsah
podle článku 1.2f předpisu PED. Kategorie rizik

<H>

. Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno

od strane 

<B>

 prema 

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj
konstrukciji 

<D>

 i pozitivno ocijenjeno od strane

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). Ne odnosi se na

jedinice RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B
prema članku 1.2f PED. Kategorija opasnosti

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj stranici.

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a

megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

 szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció

alapján, a(z) 

<E>

 igazolta a megfelelést

(alkalmazott modul: 

<F>

). A(z)

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B
berendezések a(z) 1.2f cikk/PED alapján
alkalmazási körön kívül esnek.
Veszélyességi kategória 

<H>

. Lásd még a

következő oldalon.
zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią

<B>

 i 

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją
konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną opinią 

<E>

(Zastosowany moduł 

<F>

). Urządzenia

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B są
wyłączone zgodnie z artykułem 1.2f PED.
Kategoria zagrożenia 

<H>

. Patrz także następna

strona.
aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de
construcţie 

<D>

 şi apreciate pozitiv de 

<E>

(Modul aplicat 

<F>

). Unitǎţile

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B nu sunt
incluse în conformitate cu articolul 1.2f al PED.
Categorie de risc 

<H>

. Consultaţi de asemenea

pagina următoare.

19
*

   
**

20
*

   
**

21
*

   
**

22
*

   
**

23
*

   
**

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

v skladu s 

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno

s strani 

<E>

 (Uporabljen modul 

<F>

). Enote

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B so izven
območja po členu 1.2f PED. Kategorija tveganja

<H>

. Glejte tudi na naslednji strani.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis

<D>

 ja heaks kiidetud 

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

).

Väljaarvatud plokid RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B vastavalt artiklile 1.2f/PED.
Riskikategooria 

<H>

. Vaadake ka järgmist

lehekülge.
както е изложено в 

<A>

 и оценено

положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заpложено в Акта за техническа
конструкция 

<D>

 и оценено положително от

<E>

 (Приложен модул 

<F>

). Блоковете

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B са
извън този обхват, съгласно с член 1.2f на
PED. Категория риск 

<H>

. Вижте също на

следващата страница.
kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta

<B>

 pagal 

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

 (taikomas modulis 

<F>

).

Prietaisams RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +
RDXYQ8T7V1B nėra taikoma pagal 1.2f PED
straipsnį. Rizikos kategorija 

<H>

. Taip pat

žiūrėkite ir kitą puslapį.
kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

,

atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam lēmumam (piekritīgā

sadaĮa: 

<F>

). Uz izstrādājumiem

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B netiek
attiecināts saskaņā ar sadaļu 1.2f, kas iekļauta
PED. Riska kategorija 

<H>

. Skat. arī nākošo

lappusi.

24
*

   
**

25
*

   
**

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

v súlade s 

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej
konštrukcie 

<D>

 a kladne posúdené 

<E>

(Aplikovaný modul 

<F>

). Tieto jednotky

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sú
mimo rámec podľa článku 1.2f PED. Kategória
nebezpečia 

<H>

. Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre

<B>

 tarafından olumlu olarak değerlendirildiği

gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve

<E>

 tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül

<F>

) değerlendirilmiştir. RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B üniteleri, PED madde 1.2f
uyarınca kapsam dışındadır. Risk kategorisi 

<H>

.

Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη

σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей

страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната

страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej

strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01
02
03
04
05
06

Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette
déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring
betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace
referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente
dichiarazione:

07
08
09
10
11
12

Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η
δήλωση:
Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta
declaração:
Проектные характеристики моделей, к которым относится
настоящее заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:
Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:
Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne
deklarasjonen:

13
14
15
16
17
18
19

Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:
Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:
Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:
A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:
Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:
Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această
declaraţie:
Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta
deklaracija:

20
21
22
23
24
25

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:
Проектни спецификации на моделите, за които се отнася
декларацията:
Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:
To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:
Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:

Daikin Europe N.V.

RDXYQ5T7V1B*, RDXYQ8T7V1B*, 

RKXYQ5T7Y1B*, RKXYQ8T7Y1B*,

* =   ,   , 1, 2, 3, ..., 9

EN60335-2-40,

Machinery 2006/42/EC

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

Pressure Equipment 2014/68/EU

***

*

**

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the air conditioning models to which this declaration relates:

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Modelle der Klimageräte für die diese Erklärung bestimmt ist:

déclare sous sa seule responsabilité que les appareils d'air conditionné visés par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de airconditioning units waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara baja su única responsabilidad que los modelos de aire acondicionado a los cuales hace referencia la declaración:

dichiara sotto sua responsabilità che i condizionatori modello a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι τα μοντέλα των κλιματιστικών συσκευών στα οποία αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os modelos de ar condicionado a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что модели кондиционеров воздуха, к которым относится настоящее заявление:

erklærer under eneansvar, at klimaanlægmodellerne, som denne deklaration vedrører:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att luftkonditioneringsmodellerna som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at de luftkondisjoneringsmodeller som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat ilmastointilaitteiden mallit:

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že modely klimatizace, k nimž se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da su modeli klima uređaja na koje se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a klímaberendezés modellek, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że modele klimatyzatorów, których dotyczy niniejsza deklaracja:

declară pe proprie răspundere că aparatele de aer condiţionat la care se referă această declaraţie:

z vso odgovornostjo izjavlja, da so modeli klimatskih naprav, na katere se izjava nanaša:

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluvad kliimaseadmete mudelid:

декларира на своя отговорност, че моделите климатична инсталация, за които се отнася тази декларация:

visiška savo atsakomybe skelbia, kad oro kondicionavimo prietaisų modeliai, kuriems yra taikoma ši deklaracija:

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk uzskaitīto modeļu gaisa kondicionētāji, uz kuriem attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že tieto klimatizačné modely, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu klima modellerinin aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or other normative

document(s), provided that these are used in accordance with our

instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -

dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie

gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s),

pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende

documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)

documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con

nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a

carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre

istruzioni:

είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)

κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις

οδηγίες μας:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)

documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo

com as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным

документам, при условии их использования согласно нашим

инструкциям:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre 

retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til

vore instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och

följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra

instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller

andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes

i henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien

vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají

následujícím normám nebo normativním dokumentům:

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e)

document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete

dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или други нормативни

документи, при условие, че се използват съгласно нашите

инструкции:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v

súlade s našim návodom:

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar

ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

με τήρηση των διατάξεων των:

de acordo com o previsto em:

в соответствии с положениями:

10

11

12

13

14

15

16

17

18

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení předpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

19

20

21

22

23

24

25

ob upoštevanju določb:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

laikantis nuostatų, pateikiamų:

ievērojot prasības, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koşullarına uygun olarak:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

Directivas, conforme alteração em.

Директив со всеми поправками.

10

11

12

13

14

15

16

17

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat

muutettuina.

v platném znění.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

z późniejszymi poprawkami.

18

19

20

21

22

23

24

25

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Директиви, с техните изменения.

Direktyvose su papildymais.

Direktīvās un to papildinājumos.

Smernice, v platnom znení.

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 *

    **

02 *

    **

03 *

    **

04 *

    **

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 according to the

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

 and judged positively by

<E>

 (Applied module 

<F>

). The units RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B are out of scope according to article 1.2f of PED. Risk

category 

<H>

. Also refer to next page.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv beurteilt gemäß

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

 aufgeführt und von 

<E>

(Angewandtes Modul 

<F>

) positiv ausgezeichnet. Die

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B Einheiten befinden sich

entsprechend Artikel 1.2f des PED außerhalb der Reichweite. Risikoart

<H>

. Siehe auch nächste Seite.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément

au 

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique 

<D>

 et jugé

positivement par 

<E>

 (Module appliqué 

<F>

). Les unités

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B ne sont pas concernées en

raison de l'article 1.2f de PED. Catégorie de risque 

<H>

. Se reporter

également à la page suivante.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier 

<D>

 en

in orde bevonden door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

). De units

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B vallen hier niet onder conform

artikel 1.2f van PED. Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende pagina.

05 *

    **

06 *

    **

07 *

    **

08 *

    **

como se establece en 

<A>

 y es valorado positivamente por 

<B>

de acuerdo con el 

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica 

<D>

y juzgado positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

). Las unidades

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B se encuentran fuera de alcance

según el artículo 1.2f de PED. Categoría de riesgo 

<H>

. Consulte

también la siguiente página.

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

 secondo

il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e giudicato positivamente

da 

<E>

 (Modulo 

<F>

 applicato). Le unità RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B sono fuori ambito rientrando nell'articolo 1.2f del PED.

Categoria di rischio 

<H>

. Fare riferimento anche alla pagina successiva.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά από το 

<B>

 σύμφωνα με

το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται

θετικά από το 

<E>

 (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

). Οι μονάδες

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B είναι εκτός πλαισίου σύμφωνα

με το άρθρο 1.2f του PED. Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε

επίσης στην επόμενη σελίδα.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo de 

<B>

de acordo com o 

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção 

<D>

 e com o

parecer positivo de 

<E>

 (Módulo aplicado 

<F>

). As unidades

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B estão fora de alcance de

acordo com o artigo 1.2f do PED. Categoria de risco 

<H>

. Consultar

também a página seguinte.

09 *

    **

10 *

    **

11 *

    **

12 *

    **

13 *

    **

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным решением 

<B>

согласно 

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования 

<D>

 и в соответствии

с положительным решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

). На блоки RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B зто не распространяется в соответствии со статьей

1.2f PED. Категория риска 

<H>

. Также смотрите следующую

страницу.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

 og positivt vurderet af

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). Enhederne RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B er udenfor rammen ifølge paragraf 1.2f i PED.

Risikoklasse 

<H>

. Se også næste side.

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen 

<D>

 som positivt intygats

av 

<E>

 (Fastsatt modul 

<F>

). Enheterna RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B är ej användbara enligt artikel 1.2f PED. Riskkategori

<H>

. Se även nästa sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv bedømmelse av 

<B>

ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom

positiv bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). Anleggene

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B er utenfor rekkevidde, i henhold

til artikkel 1.2f i PED. Risikokategori 

<H>

. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on hyväksynyt

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja jotka 

<E>

 on hyväksynyt

(Sovellettu moduli 

<F>

). Yksiköt RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B

ovat vaikutusalueen ulkopuolella PED artiklan 1.2f mukaan. Vaaraluokka

<H>

. Katso myös seuraava sivu.

14 *

    

**

15 *

    **

16 *

    **

17 *

    **

18 *

    **

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v souladu

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

). Na jednotky RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B se nevztahuje daný rozsah podle článku 1.2f předpisu

PED. Kategorie rizik 

<H>

. Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

<B>

 prema

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). Ne odnosi se na

jedinice RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B prema članku 1.2f

PED. Kategorija opasnosti 

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj stranici.

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 igazolta

a megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

). A(z) RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B berendezések a(z) 1.2f cikk/PED alapján alkalmazási

körön kívül esnek. Veszélyességi kategória 

<H>

. Lásd még a következő

oldalon.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B>

 i

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

). Urządzenia RD(K)XYQ5T7V(Y)1B

+ RDXYQ8T7V1B są wyłączone zgodnie z artykułem 1.2f PED.

Kategoria zagrożenia 

<H>

. Patrz także następna strona.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

 în conformitate cu

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi apreciate

pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

). Unitǎţile RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B nu sunt incluse în conformitate cu articolul 1.2f al PED.

Categorie de risc 

<H>

. Consultaţi de asemenea pagina următoare.

19 *

    **

20 *

    **

21 *

    **

22 *

    **

23 *

    **

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v skladu

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 (Uporabljen

modul 

<F>

). Enote RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B so izven

območja po členu 1.2f PED. Kategorija tveganja 

<H>

.

Glejte tudi na naslednji strani.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks kiidetud

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

). Väljaarvatud plokid RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B vastavalt artiklile 1.2f/PED. Riskikategooria 

<H>

.

Vaadake ka järgmist lehekülge.

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заpложено в Акта за техническа конструкция 

<D>

 и оценено

положително от 

<E>

 (Приложен модул 

<F>

). Блоковете

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B са извън този обхват,

съгласно с член 1.2f на PED. Категория риск 

<H>

. Вижте също на

следващата страница.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

(taikomas modulis 

<F>

). Prietaisams RD(K)XYQ5T7V(Y)1B +

RDXYQ8T7V1B nėra taikoma pagal 1.2f PED straipsnį. Rizikos kategorija

<H>

. Taip pat žiūrėkite ir kitą puslapį.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam saskaņā

ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

). Uz izstrādājumiem

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B netiek attiecināts saskaņā ar

sadaļu 1.2f, kas iekļauta PED. Riska kategorija 

<H>

. Skat. arī nākošo

lappusi.

24 *

    **

25 *

    **

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

). Tieto jednotky

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B sú mimo rámec podľa článku

1.2f PED. Kategória nebezpečia 

<H>

. Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre 

<B>

 tarafından olumlu

olarak değerlendirildiği gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<E>

 tarafından

olumlu olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir.

RD(K)XYQ5T7V(Y)1B + RDXYQ8T7V1B üniteleri, PED madde 1.2f

uyarınca kapsam dışındadır. Risk kategorisi 

<H>

. Ayrıca bir sonraki

sayfaya bakın.

<A>

<B>

<C>

TÜV (NB1856)

12080901.T30

DAIKIN.TCF.030A22/03-2016

<D>

Daikin.TCFP.001

<E>

AIB Vinçotte (NB0026)

<F>

D1

II

<H>

01***

02***

03***

04***

05***

06***

Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.

Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.

Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.

Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.

Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.

Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.

07***

08***

09***

10***

11***

12***

Η Daikin Europe N.V. είναι εξουσιοδοτημένη να συντάξει τον Τεχνικό φάκελο κατασκευής.

A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.

Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.

Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.

Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.

Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.

13***

14***

15***

16***

17***

18***

Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.

Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.

Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.

A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.

Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.

Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.

19***

20***

21***

22***

23***

24***

25***

Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.

Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.

Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.

Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.

Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.

Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.

Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.

Summary of Contents for VRV IV RKXYQ8T7Y1B

Page 1: ...Installation and operation manual VRV IV compressor unit for indoor installation English Installation and operation manual VRV IV compressor unit for indoor installation RKXYQ5T7Y1B RKXYQ8T7Y1B ...

Page 2: ...kel 1 2f des PED außerhalb der Reichweite Risikoart H Siehe auch nächste Seite tel que défini dans A et évalué positivement par B conformément au Certificat C tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique D et jugé positivement par E Module appliqué F Les unités RD K XYQ5T7V Y 1B RDXYQ8T7V1B ne sont pas concernées en raison de l article 1 2f de PED Catégorie de risque H Se reporter éga...

Page 3: ... lämpötila TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen lämpötila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyllästyslämpötila M C Kylmäaine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi Maximální přípustný tlak PS K bar Minimální maximální přípustná teplota TS TSmin Minimální teplota na nízkotlaké straně L C TSmax Saturovaná teplota odpovídající maxim...

Page 4: ...the compressor unit installation 18 5 8 1 To finish the transmission wiring 18 6 Configuration 18 6 1 Making field settings 18 6 1 1 About making field settings 18 6 1 2 To access the field setting components 19 6 1 3 Field setting components 19 6 1 4 To access mode 1 or 2 20 6 1 5 To use mode 1 and default situation 20 6 1 6 To use mode 2 21 6 1 7 Mode 1 and default situation Monitoring settings ...

Page 5: ...t of a documentation set The complete set consists of General safety precautions Safety instructions that you must read before installing Format Paper in the accessory bag of the compressor unit Compressor unit installation and operation manual Installation and operation instructions Format Paper in the accessory bag of the compressor unit Heat exchanger unit installation manual Installation instr...

Page 6: ...15 5 C WB Cooling 5 46 C DB Ambient design temperature of compressor unit and heat exchanger unit 5 35 C DB Maximum relative humidity around the compressor unit and heat exchanger unit Heating 50 a Cooling 80 a a To avoid condensation and water dripping out of the unit If the temperature or the humidity is beyond these conditions safety devices may be put in action and the air conditioner may not ...

Page 7: ...requirements 10 a 10 10 500 10 mm b a Top view b Front view CAUTION Appliance not accessible to the general public install it in a secured area protected from easy access These units compressor unit heat exchanger unit and indoor units are suitable for installation in a commercial and light industrial environment NOTICE This is a class A product In a domestic environment this product may cause rad...

Page 8: ... outer diameter size mm Gas pipe Liquid pipe 5 HP 19 1 12 7 8 HP 22 2 B Piping between compressor unit and first refrigerant branch kit Use the following diameters Compressor unit capacity type Piping outer diameter size mm Gas pipe Liquid pipe Standard Size up Standard Size up 5 HP 15 9 19 1 9 5 8 HP 19 1 22 2 9 5 12 7 Standard Size up If Then The equivalent pipe length between the heat exchanger...

Page 9: ...40 m Maximum height differences b 1 Heat exchanger unit Compressor unit H1 10 m 2 Compressor unit Indoor unit H2 30 m H3 30 m 3 EKEXV AHU H4 5 m 4 Indoor unit Indoor unit H5 15 m a Assume equivalent piping length of refnet joint 0 5 m and refnet header 1 m for calculation purposes of equivalent piping length not for refrigerant charge calculations b Either unit can be the highest unit 4 3 Preparin...

Page 10: ...nnect electrical wiring remove the switch box cover 4 4 5 HP 8 HP 5 2 Mounting the compressor unit 5 2 1 Guidelines when installing the compressor unit Check the strength and level of the installation ground so that the unit will not cause any operating vibration or noise If the vibration might be transmitted to the building use a vibration proof rubber field supply You can install the compressor ...

Page 11: ...e service port cover securely For the tightening torque refer to the table below Check for refrigerant leaks after tightening the service port cover Tightening torques Stop valve size mm Tightening torque N m turn clockwise to close Shaft Valve body Hexagonal wrench Cap valve lid Service port Ø9 5 5 4 6 6 4 mm 13 5 16 5 11 5 13 9 Ø12 7 8 1 9 9 18 0 22 0 Ø19 1 27 0 33 0 8 mm 22 5 27 5 5 3 2 To remo...

Page 12: ...nel or side panel 1 Remove the service cover See 5 1 1 To open the compressor unit on page 10 2 Choose a piping route a or b b a a a To the back b To the top 3 If you have chosen the piping route to the top a b c d a Cut the insulation under the knockout hole b Hit on the knockout hole and remove it c Remove the burrs d Paint the edges and areas around the edges using repair paint to prevent rusti...

Page 13: ...ny leakages in the refrigerant piping Performing vacuum drying to remove all moisture air or nitrogen in the refrigerant piping If there is a possibility of moisture being present in the refrigerant piping for example water may have entered the piping first carry out the vacuum drying procedure below until all moisture has been removed All piping inside the unit has been factory tested for leaks O...

Page 14: ...recommended bubble test solution from your wholesaler Do not use soap water which may cause cracking of flare nuts soap water may contain salt which absorbs moisture that will freeze when the piping gets cold and or lead to corrosion of flared joints soap water may contain ammonia which causes a corrosive effect between the brass flare nut and the copper flare 5 4 5 To perform vacuum drying To rem...

Page 15: ...nded off in units of 0 1 kg R X1 Ø12 7 0 12 X2 Ø9 5 0 059 X3 Ø6 4 0 022 A B X1 3 Total length m of liquid piping size at Øa Parameter A and B Model Parameter A Parameter B RKXYQ5 0 8 3 1 kg RKXYQ8 1 0 2 6 kg Metric piping When using metric piping please take into account following table concerning the weight factor to be allocated It should be substituted in the formula for R Inch piping Metric pi...

Page 16: ...ORMATION The manual refrigerant charge operation will automatically stop within 30 minutes If charging is not completed after 30 minutes perform the additional refrigerant charging operation again INFORMATION When a malfunction is detected during the procedure e g in case of closed stop valve a malfunction code will be displayed In that case refer to 5 6 4 Error codes when charging refrigerant on ...

Page 17: ...hanger unit a Main line The main line is the line to which the transmission wiring of the heat exchanger unit is connected b1 b2 b3 Branch lines c1 c2 No branch is allowed after branch 5 7 2 Guidelines when connecting the electrical wiring Tightening torques Wiring Screw size Tightening torque N m Power supply wiring power supply shielded ground M5 2 0 3 0 Transmission wiring M3 5 0 8 0 97 5 7 3 T...

Page 18: ...ure below a b c d e a Liquid pipe b Gas pipe c Insulator d Transmission wiring F1 F2 e Finishing tape 6 Configuration INFORMATION It is important that all information in this chapter is read sequentially by the installer and that the system is configured as applicable DANGER RISK OF ELECTROCUTION 6 1 Making field settings 6 1 1 About making field settings To configure the heat pump system you must...

Page 19: ...settings if you install a cool heat selector switch Model DIP switch 5 HP DS1 1 COOL HEAT selector refer to the manual of the cool heat selector switch OFF not installed factory setting DS1 2 NOT USED DO NOT CHANGE THE FACTORY SETTING Model DIP switch 8 HP DS1 1 COOL HEAT selector see 3 3 1 Possible options for the compressor unit and heat exchanger unit on page 6 OFF not installed factory setting...

Page 20: ...B S 1 B S 1 B S 1 a c b B S 1 5 s B S 1 B S 1 B S 1 a b c 5 HP 8 HP a Default situation H1P OFF b Mode 1 H1P flashing c Mode 2 H1P ON BS1 Press BS1 BS1 5 s Press BS1 for at least 5 s INFORMATION If you get confused in the middle of the process press BS1 to return to the default situation 6 1 5 To use mode 1 and default situation In mode 1 and in default situation you can read out some information ...

Page 21: ...2 BS1 5 s 3 Select setting 8 X depends on the setting that you want to select BS2 X Action Button display 4 Select value 4 8 C a Display the current value b Change to 4 X depends on the current value and the value that you want to select c Enter the value in the system d Confirm The system starts operating according to the setting BS3 1 BS2 X b a BS3 1 c BS3 1 d 5 Quit mode 2 BS1 1 6 1 7 Mode 1 an...

Page 22: ...1 16 Shows the 3rd last malfunction code 7 segments display Mode 1 in case of 8 HP You can read out the following information Setting Value Description 1 1 Shows the status of low noise operation 0 Unit is currently not operating under low noise restrictions 1 Unit is currently operating under low noise restrictions Low noise operation reduces the sound generated by the unit compared to nominal op...

Page 23: ...y and the settings differ depending on the model Model Display Setting value 5 HP 7 LEDs display The seven LEDs give a binary representation of the setting value number 8 HP 7 segments display The three 7 segments show the setting value number Setting Value 8 HP 5 HP Description 2 8 Te target temperature during cooling operation 0 default default Auto 2 6 C 3 7 C 4 8 C 5 9 C 6 10 C 7 11 C 2 9 Tc t...

Page 24: ...the reclaim of refrigerant or vacuuming process can be done properly 0 default binary 1 default Deactivated 1 binary 2 Activated To stop the refrigerant recovery vacuuming mode push BS1 in case of 5 HP or BS3 in case of 8 HP If it is not pushed the system will remain in refrigerant recovery vacuuming mode 2 22 Automatic low noise setting and level during night time By changing this setting you act...

Page 25: ...setting defines the level power consumption limitation that will be applied for step 2 The level is according to the table binary 1 30 1 default binary 2 default 40 2 binary 4 50 3 55 2 32 Forced all time power consumption limitation operation no external control adaptor is required to perform power consumption limitation If the system always needs to be running under power consumption limitation ...

Page 26: ...cting the electrical wiring on page 17 according to the wiring diagrams and according to the applicable legislation Power supply voltage Check the power supply voltage on the local supply panel The voltage must correspond to the voltage on the identification label of the unit Earth wiring Be sure that the earth wires have been connected properly and that the earth terminals are tightened Insulatio...

Page 27: ...e connected indoor units NOTICE Be sure to turn on the power 6 hours before operation in order to have power running to the crankcase heater and to protect the compressor 3 Make sure the default idle situation is existing H1P is OFF see 6 1 4 To access mode 1 or 2 on page 20 Push BS4 for 5 seconds or more The unit will start test operation Result The test operation is automatically carried out the...

Page 28: ...he indoor unit should be switched ON Refer to the indoor unit operation manual for more details 8 Troubleshooting 8 1 Solving problems based on error codes In case of a displayed malfunction code perform correcting actions as explained in the malfunction code table After correcting the abnormality press BS3 to reset the malfunction code and retry operation INFORMATION If a malfunction occurs In ca...

Page 29: ...on open circuit short circuit Compressor unit BIPH A1P X17A Check connection on PCB or actuator Low pressure sensor malfunction open circuit short circuit Compressor unit BIPL A1P X18A Check connection on PCB or actuator Transmission compressor unit inverter INV1 transmission trouble Check connection INV1 unbalanced power supply voltage Check if power supply is within range Heat exchanger unit cap...

Page 30: ...n valve malfunction subcool Compressor unit Y1E A1P X21A Check connection on PCB or actuator Electronic expansion valve malfunction main Heat exchanger unit Y1E A1P X7A Check connection on PCB or actuator Discharge temperature too high Stop valve closed Refrigerant shortage Compressor unit R21T A1P X29A Open stop valves Check refrigerant amount recharge unit Refrigerant overcharge Stop valve close...

Page 31: ...o Q1 Q2 or indoor outdoor Check Q1 Q2 wiring Do NOT use Q1 Q2 Faulty wiring to Q1 Q2 or indoor outdoor Check Q1 Q2 wiring Do NOT use Q1 Q2 System test run abnormal ending Execute test run again Warning faulty wiring to Q1 Q2 Check Q1 Q2 wiring Do NOT use Q1 Q2 Malfunction code faulty wiring to Q1 Q2 Check Q1 Q2 wiring Do NOT use Q1 Q2 Too many indoor units are connected to F1 F2 line Bad wiring be...

Page 32: ... B Compressor unit a Stop valve gas circuit 2 to indoor units b Stop valve liquid circuit 2 to indoor units c Stop valve liquid circuit 1 to heat exchanger unit d Stop valve gas circuit 1 to heat exchanger unit e Service port refrigerant charge f Filter g Subcool heat exchanger h Pressure regulating valve i Capillary tube j Accumulator k Compressor accumulator l Heat exchanger M1C Compressor M1F M...

Page 33: ...ssor R7T Thermistor liquid R10T Thermistor fin S1NPL Low pressure sensor S1NPH High pressure sensor S1PH High pressure switch S S Cool heat selector switch optional V1R IGBT power module A2P V2R Diode module A2P X1M Terminal strip power supply X2M Terminal strip transmission wiring X Y Connector Y3E Electronic expansion valve Y1S Solenoid valve 4 way valve Z C Noise filter ferrite core Z F Noise f...

Page 34: ...ternal parts of the controller Do not remove the front panel Some parts inside are dangerous to touch and appliance problems may happen For checking and adjusting the internal parts contact your dealer This operation manual will give a non exhaustive overview of the main functions of the system Detailed information on required actions to achieve certain functions can be found in the dedicated inst...

Page 35: ...ld air from blowing out of an indoor unit at the start of heating operation the indoor fan is automatically stopped The display of the user interface shows It may take some time before the fan starts This is not a malfunction 12 2 4 To operate the system WITHOUT cool heat changeover remote control switch 1 Press the operation mode selector button on the user interface several times and select the ...

Page 36: ...units Wall mounted units For the following conditions a micro computer controls the air flow direction which may be different from the display Cooling Heating When the room temperature is lower than the set temperature When starting operation When the room temperature is higher than the set temperature At defrost operation When operating continuously at horizontal air flow direction When continuou...

Page 37: ...n WARNING The refrigerant in the system is safe and normally does not leak If the refrigerant leaks in the room contact with a fire of a burner a heater or a cooker may result in a harmful gas Turn off any combustible heating devices ventilate the room and contact the dealer where you purchased the unit Do not use the system until a service person confirms that the portion where the refrigerant le...

Page 38: ...If after checking all above items it is impossible to fix the problem yourself contact your installer and state the symptoms the complete model name of the unit with manufacturing number if possible and the installation date possibly listed on the warranty card 14 1 Error codes Overview In case a malfunction code appears on the indoor unit user interface display contact your installer and inform t...

Page 39: ...because cool heat changeover is controlled by the cool heat changeover remote control switch Ask your dealer where the remote control switch is installed 14 2 3 Symptom Fan operation is possible but cooling and heating do not work Immediately after the power is turned on The micro computer is getting ready to operate and is performing a communication check with all indoor units Please wait 12 minu...

Page 40: ...mes out of the heat exchanger unit When the unit is used for the first time in a long time This is because dust has gotten into the heat exchanger unit 14 2 13 Symptom The units can give off odours The unit can absorb the smell of rooms furniture cigarettes etc and then emit it again 14 2 14 Symptom The heat exchanger unit fan does not spin During operation The speed of the fan is controlled in or...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...4P408443 1 B 0000000 4P408443 1B 2016 04 Copyright 2015 Daikin ...

Reviews: