Daikin Altherma 3 GEO Installation Manual Download Page 2

3P570461-1A

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE -
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-
ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring
betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится
настоящее заявление:
erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär
att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi
olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or
other normative document(s), provided that these
are used in accordance with our instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen
Normdokument oder -dokumenten entspricht/
entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie
gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s)
document(s) normatif(s), pour autant qu'ils soient
utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer
andere bindende documenten zijn, op
voorwaarde dat ze worden gebruikt
overeenkomstig onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s)
norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s),
siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o
altro(i) documento(i) a carattere normativo, a
patto che vengano usati in conformità alle nostre
istruzioni:
είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α)
ή άλλο έγγραφο(α) κανονισμών, υπό την
προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με
τις οδηγίες μας:
estão em conformidade com a(s) seguinte(s)
norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s),
desde que estes sejam utilizados de acordo com
as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или
другим нормативным документам, при
условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/
andre 
retningsgivende dokument(er), forudsat at disse
anvendes i henhold til vore instrukser:
respektive utrustning är utförd i
överensstämmelse med och
följer följande standard(er) eller andra
normgivande dokument, under förutsättning att
användning sker i överensstämmelse med våra
instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med
følgende standard(er) eller andre normgivende
dokument(er), under forutssetning av at disse
brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden
ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia
edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s
našimi pokyny, odpovídají následujícím normám
nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim
normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se
oni koriste u skladu s našim uputama:
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy
egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat
előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych
dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem
że używane są zgodnie z naszymi instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele)
standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e),
cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre:
skladni z naslednjimi standardi in drugimi
normativi, pod
pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi
navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või
teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid
kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или
други нормативни документи, при условие, че
се използват съгласно нашите инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba)
kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra
naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem,
atbilst sekojošiem standartiem un citiem
normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami)
alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami),
za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması
koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten
belgelerle uyumludur:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
με τήρηση των διατάξεων των:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:

10
11
12
13
14
15
16
17
18

under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:

19
20
21
22
23
24
25

ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:

01
02
03
04
05
06
07
08
09

Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.

10
11
12
13
14
15
16
17

Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.

18
19
20
21
22
23
24
25

Directivelor, cu amendamentele respective.
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01
*

   
**

02
*

   
**

03
*

   
**

04
*

   
**

05
*

   
**

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

according to the 

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

and judged positively by 

<E>

 (Applied module

<F>

). 

<G>

. Risk category 

<H>

. Also refer to next

page.
wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv

beurteilt gemäß 

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

aufgeführt und von 

<E>

 (Angewandtes Modul

<F>

) positiv ausgezeichnet. 

<G>

. Risikoart 

<H>

.

Siehe auch nächste Seite.
tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement

par 

<B>

 conformément au 

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction
Technique 

<D>

 et jugé positivement par 

<E>

(Module appliqué 

<F>

). 

<G>

. Catégorie de risque

<H>

. Se reporter également à la page suivante.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door

<B>

 overeenkomstig 

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch
Constructiedossier 

<D>

 en in orde bevonden

door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

). 

<G>

.

Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende

pagina.
como se establece en 

<A>

 y es valorado

positivamente por 

<B>

 de acuerdo con el

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de
Construcción Técnica 

<D>

 y juzgado

positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

).

<G>

. Categoría de riesgo 

<H>

. Consulte también

la siguiente página.

06
*

   
**

07
*

   
**

08
*

   
**

09
*

   
**

10
*
   
**

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente

da 

<B>

 secondo il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e

giudicato positivamente da 

<E>

 (Modulo 

<F>

applicato). 

<G>

. Categoria di rischio 

<H>

. Fare

riferimento anche alla pagina successiva.
όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά

από το 

<B>

 σύμφωνα με το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής
Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται θετικά από το 

<E>

(Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

). 

<G>

.

Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε

επίσης στην επόμενη σελίδα.
tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer

positivo de 

<B>

 de acordo com o

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de
Construção 

<D>

 e com o parecer positivo de 

<E>

(Módulo aplicado 

<F>

). 

<G>

. Categoria de risco

<H>

. Consultar também a página seguinte.

как указано в 

<A>

 и в соответствии

с положительным решением 

<B>

 согласно

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования

<D>

 и в соответствии с положительным

решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

). 

<G>

. Категория

риска 

<H>

. Также смотрите следующую

страницу.
som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

og positivt vurderet af 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

).

<G>

. Risikoklasse 

<H>

. Se også næste side.

11
*
   
**

12
*

   
**

13
*

   
**

14
*

   

**

15
*

   
**

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen

<D>

 som positivt intygats av 

<E>

 (Fastsatt modul

<F>

). 

<G>

. Riskkategori 

<H>

. Se även nästa

sida.
som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<B>

 ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske
Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom positiv

bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). 

<G>

.

Risikokategori 

<H>

. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on

hyväksynyt 

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja

jotka 

<E>

 on hyväksynyt (Sovellettu moduli 

<F>

).

<G>

. Vaaraluokka 

<H>

. Katso myös seuraava

sivu.
jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

v souladu s 

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce

<D>

 a pozitivně zjištěno 

<E>

 (použitý modul

<F>

). 

<G>

. Kategorie rizik 

<H>

.

Viz také následující strana.
kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno

od strane 

<B>

 prema 

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj
konstrukciji 

<D>

 i pozitivno ocijenjeno od strane

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorija

opasnosti 

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj

stranici.

16
*

   
**

17
*

   
**

18
*

   
**

19
*

   
**

20
*

   
**

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a

megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

 szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció

alapján, a(z) 

<E>

 igazolta a megfelelést

(alkalmazott modul: 

<F>

). 

<G>

.

Veszélyességi kategória 

<H>

. Lásd még a

következő oldalon.
zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią

<B>

 i 

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją
konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną opinią 

<E>

(Zastosowany moduł 

<F>

). 

<G>

. Kategoria

zagrożenia 

<H>

. Patrz także następna strona.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv

de 

<B>

 în conformitate cu 

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de
construcţie 

<D>

 şi apreciate pozitiv de 

<E>

(Modul aplicat 

<F>

). 

<G>

. Categorie de risc 

<H>

.

Consultaţi de asemenea pagina următoare.
kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

v skladu s 

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno

s strani 

<E>

 (Uporabljen modul 

<F>

). 

<G>

.

Kategorija tveganja 

<H>

. Glejte tudi na naslednji

strani.
nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks

kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt 

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis

<D>

 ja heaks kiidetud 

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

).

<G>

. Riskikategooria 

<H>

. Vaadake ka järgmist

lehekülge.

21
*

   
**

22
*

   
**

23
*

   
**

24
*

   
**

25
*

   
**

както е изложено в 

<A>

 и оценено

положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заложено в Акта за техническа
конструкция 

<D>

 и оценено положително от

<E>

 (Приложен модул 

<F>

). 

<G>

. Категория

риск 

<H>

. Вижте също на следващата

страница.
kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta

<B>

 pagal 

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

 (taikomas modulis 

<F>

).

<G>

. Rizikos kategorija 

<H>

. Taip pat žiūrėkite ir

kitą puslapį.
kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam

vērtējumam saskaņā ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

,

atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam lēmumam (piekritīgā

sadaĮa: 

<F>

). 

<G>

. Riska kategorija 

<H>

. Skat.

arī nākošo lappusi.
ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

v súlade s 

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej
konštrukcie 

<D>

 a kladne posúdené 

<E>

(Aplikovaný modul 

<F>

). 

<G>

. Kategória

nebezpečia 

<H>

. Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre

<B>

 tarafından olumlu olarak değerlendirildiği

gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve

<E>

 tarafından olumlu olarak (Uygulanan modül

<F>

) değerlendirilmiştir. 

<G>

. Risk kategorisi

<H>

. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

01

 

 continuation of previous page:

02

 

 Fortsetzung der vorherigen Seite:

03

 

 suite de la page précédente:

04

 

 vervolg van vorige pagina:

05

 

 continuación de la página anterior:

06

 

 continua dalla pagina precedente:

07

 

 συνέχεια από την προηγούμενη

σελίδα:

08

 

 continuação da página anterior:

09

 

 продолжение предыдущей

страницы:

10

 

 fortsat fra forrige side:

11

 

 fortsättning från föregående sida:

12

 

 fortsettelse fra forrige side:

13

 

 jatkoa edelliseltä sivulta:

14

 

 pokračování z předchozí strany:

15

 

 nastavak s prethodne stranice:

16

 

 folytatás az előző oldalról:

17

 

 ciąg dalszy z poprzedniej strony:

18

 

 continuarea paginii anterioare:

19

 

 nadaljevanje s prejšnje strani:

20

 

 eelmise lehekülje järg:

21

 

 продължение от предходната

страница:

22

 

 ankstesnio puslapio tęsinys:

23

 

 iepriekšējās lappuses turpinājums:

24

 

 pokračovanie z predchádzajúcej

strany:

25

 

 önceki sayfadan devam:

01
02
03
04
05
06

Design Specifications of the models to which this declaration relates:
Konstruktionsdaten der Modelle auf die sich diese Erklärung bezieht:
Spécifications de conception des modèles auxquels se rapporte cette
déclaration:
Ontwerpspecificaties van de modellen waarop deze verklaring
betrekking heeft:
Especificaciones de diseño de los modelos a los cuales hace
referencia esta declaración:
Specifiche di progetto dei modelli cui fa riferimento la presente
dichiarazione:

07
08
09
10
11
12

Προδιαγραφές Σχεδιασμού των μοντέλων με τα οποία σχετίζεται η
δήλωση:
Especificações de projecto dos modelos a que se aplica esta
declaração:
Проектные характеристики моделей, к которым относится
настоящее заявление:
Typespecifikationer for de modeller, som denne erklæring vedrører:
Designspecifikationer för de modeller som denna deklaration gäller:
Konstruksjonsspesifikasjoner for de modeller som berøres av denne
deklarasjonen:

13
14
15
16
17
18
19

Tätä ilmoitusta koskevien mallien rakennemäärittely:
Specifikace designu modelů, ke kterým se vztahuje toto prohlášení:
Specifikacije dizajna za modele na koje se ova izjava odnosi:
A jelen nyilatkozat tárgyát képező modellek tervezési jellemzői:
Specyfikacje konstrukcyjne modeli, których dotyczy deklaracja:
Specificaţiile de proiectare ale modelelor la care se referă această
declaraţie:
Specifikacije tehničnega načrta za modele, na katere se nanaša ta
deklaracija:

20
21
22
23
24
25

Deklaratsiooni alla kuuluvate mudelite disainispetsifikatsioonid:
Проектни спецификации на моделите, за които се отнася
декларацията:
Konstrukcinės specifikacijos modelių, kurie susiję su šia deklaracija:
To modeļu dizaina specifikācijas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
Konštrukčné špecifikácie modelu, ktorého sa týka toto vyhlásenie:
Bu bildirinin ilgili olduğu modellerin Tasarım Özellikleri:

Daikin Europe N.V.

EGSAH06DA9W, EGSAH10DA9W, 

EGSAX06DA9W, EGSAX06DA9WG, EGSAX10DA9W, EGSAX10DA9WG,

EN60335-2-40,

Low Voltage 2014/35/EU

Electromagnetic Compatibility 2014/30/EU

Pressure Equipment 2014/68/EU

*

**

CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY

CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE

CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR

CE - IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI

CE - IZJAVA O SKLADNOSTI

CE - ATITIKTIES-DEKLARACIJA

CE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA

CE - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ

CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA

CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT

CE - VASTAVUSDEKLARATSIOON

CE - ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA

CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE

CE - ΔHΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

CE - OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

CE - PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ

CE - DEKLARACJA-ZGODNOŚCI

CE - ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ

CE - VYHLÁSENIE-ZHODY

CE - CONFORMITEITSVERKLARING

CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE

CE - DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE

CE - UYGUNLUK-BEYANI

01

 

02

 

03

 

04

 

05

 

06

 

07

 

08

 

declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:

erklärt auf seine alleinige Verantwortung daß die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:

déclare sous sa seule responsabilité que l'équipement visé par la présente déclaration:

verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:

declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace referencia la declaración:

dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:

δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι ο εξοπλισμός στον οποίο αναφέρεται η παρούσα δήλωση:

declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:

09

 

10

 

11

 

12

 

13

 

14

 

15

 

16

 

заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:

erklærer under eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:

deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:

erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon innebærer at:

ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:

prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:

izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:

teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:

17

 

18

 

19

 

20

 

21

 

22

 

23

 

24

 

25

 

deklaruje na własną i wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:

declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:

z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:

kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:

декларира на своя отговорност, че оборудването, за коeто се отнася тази декларация:

visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:

ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:

vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:

tamamen kendi sorumluluǧunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduǧu donanımının aşaǧıdaki gibi olduǧunu beyan eder:

01

02

03

04

are in conformity with the following standard(s) or other normative

document(s), provided that these are used in accordance with our

instructions:

der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -

dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung, daß sie

gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:

sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) normatif(s),

pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:

conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende

documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig

onze instructies:

05

06

07

08

están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s)

documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con

nuestras instrucciones:

sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a

carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle nostre

istruzioni:

είναι σύμφωνα με το(α) ακόλουθο(α) πρότυπο(α) ή άλλο έγγραφο(α)

κανονισμών, υπό την προϋπόθεση ότι χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις

οδηγίες μας:

estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s)

documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de acordo

com as nossas instruções:

09

10

11

соответствуют следующим стандартам или другим нормативным

документам, при условии их использования согласно нашим

инструкциям:

overholder følgende standard(er) eller andet/andre 

retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til

vore instrukser:

respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och

följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under

förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra

instruktioner:

12

13

14

15

16

respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller

andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at disse brukes

i henhold til våre instrukser:

vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien

vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme mukaisesti:

za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají

následujícím normám nebo normativním dokumentům:

u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim

dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:

megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó

dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:

17

18

19

20

spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów

normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi

instrukcjami:

sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e)

document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în

conformitate cu instrucţiunile noastre:

skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod

pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:

on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete

dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:

21

22

23

24

25

съответстват на следните стандарти или други нормативни

документи, при условие, че се използват съгласно нашите

инструкции:

atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius

dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:

tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem

standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:

sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i)

normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v

súlade s našim návodom:

ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar

ve norm belirten belgelerle uyumludur:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

following the provisions of:

gemäß den Vorschriften der:

conformément aux stipulations des:

overeenkomstig de bepalingen van:

siguiendo las disposiciones de:

secondo le prescrizioni per:

με τήρηση των διατάξεων των:

de acordo com o previsto em:

в соответствии с положениями:

10

11

12

13

14

15

16

17

18

under iagttagelse af bestemmelserne i:

enligt villkoren i:

gitt i henhold til bestemmelsene i:

noudattaen määräyksiä:

za dodržení ustanovení předpisu:

prema odredbama:

követi a(z):

zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:

în urma prevederilor:

19

20

21

22

23

24

25

ob upoštevanju določb:

vastavalt nõuetele:

следвайки клаузите на:

laikantis nuostatų, pateikiamų:

ievērojot prasības, kas noteiktas:

održiavajúc ustanovenia:

bunun koşullarına uygun olarak:

01

02

03

04

05

06

07

08

09

Directives, as amended.

Direktiven, gemäß Änderung.

Directives, telles que modifiées.

Richtlijnen, zoals geamendeerd.

Directivas, según lo enmendado.

Direttive, come da modifica.

Οδηγιών, όπως έχουν τροποποιηθεί.

Directivas, conforme alteração em.

Директив со всеми поправками.

10

11

12

13

14

15

16

17

Direktiver, med senere ændringer.

Direktiv, med företagna ändringar.

Direktiver, med foretatte endringer.

Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.

v platném znění.

Smjernice, kako je izmijenjeno.

irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.

z późniejszymi poprawkami.

18

19

20

21

22

23

24

25

Directivelor, cu amendamentele respective.

Direktive z vsemi spremembami.

Direktiivid koos muudatustega.

Директиви, с техните изменения.

Direktyvose su papildymais.

Direktīvās un to papildinājumos.

Smernice, v platnom znení.

Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.

01 *

    **

02 *

    **

03 *

    **

04 *

    **

05 *

    **

as set out in 

<A>

 and judged positively by 

<B>

 according to the

Certificate

 

<C>

.

as set out in the Technical Construction File 

<D>

 and judged positively by

<E>

 (Applied module 

<F>

). 

<G>

. Risk category 

<H>

. Also refer to next

page.

wie in 

<A>

 aufgeführt und von 

<B>

 positiv beurteilt gemäß

Zertifikat

 

<C>

.

wie in der Technischen Konstruktionsakte 

<D>

 aufgeführt und von 

<E>

(Angewandtes Modul 

<F>

) positiv ausgezeichnet. 

<G>

. Risikoart 

<H>

.

Siehe auch nächste Seite.

tel que défini dans 

<A>

 et évalué positivement par 

<B>

 conformément au

Certificat

 

<C>

.

tel que stipulé dans le Fichier de Construction Technique 

<D>

 et jugé

positivement par 

<E>

 (Module appliqué 

<F>

). 

<G>

. Catégorie de risque

<H>

. Se reporter également à la page suivante.

zoals vermeld in 

<A>

 en positief beoordeeld door 

<B>

 overeenkomstig

Certificaat

 

<C>

.

zoals vermeld in het Technisch Constructiedossier 

<D>

 en

in orde bevonden door 

<E>

 (Toegepaste module 

<F>

). 

<G>

.

Risicocategorie 

<H>

. Zie ook de volgende pagina.

como se establece en 

<A>

 y es valorado positivamente por 

<B>

de acuerdo con el 

Certificado

 

<C>

.

tal como se expone en el Archivo de Construcción Técnica 

<D>

y juzgado positivamento por 

<E>

 (Modulo aplicado 

<F>

). 

<G>

. Categoría

de riesgo 

<H>

. Consulte también la siguiente página.

06 *

    **

07 *

    **

08 *

    **

09 *

    **

10 *

    **

delineato nel 

<A>

 e giudicato positivamente da 

<B>

 secondo

il 

Certificato

 

<C>

.

delineato nel File Tecnico di Costruzione 

<D>

 e giudicato positivamente

da 

<E>

 (Modulo 

<F>

 applicato). 

<G>

. Categoria di rischio 

<H>

. Fare

riferimento anche alla pagina successiva.

όπως καθορίζεται στο 

<A>

 και κρίνεται θετικά από το 

<B>

 σύμφωνα με

το 

Πιστοποιητικό

 

<C>

.

όπως προσδιορίζεται στο Αρχείο Τεχνικής Κατασκευής 

<D>

 και κρίνεται

θετικά από το 

<E>

 (Χρησιμοποιούμενη υπομονάδα 

<F>

). 

<G>

.

Κατηγορία επικινδυνότητας 

<H>

. Ανατρέξτε επίσης στην επόμενη σελίδα.

tal como estabelecido em 

<A>

 e com o parecer positivo de 

<B>

de acordo com o 

Certificado

 

<C>

.

tal como estabelecido no Ficheiro Técnico de Construção 

<D>

 e com o

parecer positivo de 

<E>

 (Módulo aplicado 

<F>

). 

<G>

. Categoria de risco

<H>

. Consultar também a página seguinte.

как указано в 

<A>

 и в соответствии с положительным решением 

<B>

согласно 

Свидетельству

 

<C>

.

как указано в Досье технического топкования 

<D>

 и в соответствии

с положительным решением 

<E>

(Прикладной модуль 

<F>

). 

<G>

. Категория риска 

<H>

. Также

смотрите следующую страницу.

som anført i 

<A>

 og positivt vurderet af 

<B>

 i henhold til 

Certifikat

 

<C>

.

som anført i den Tekniske Konstruktionsfil 

<D>

 og positivt vurderet af

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). 

<G>

. Risikoklasse 

<H>

. Se også næste side.

11 *

    **

12 *

    **

13 *

    **

14 *

    

**

15 *

    **

enligt 

<A>

 och godkänts av 

<B>

 enligt 

Certifikatet

 

<C>

.

i enlighet med den Tekniska Konstruktionsfilen 

<D>

 som positivt intygats

av 

<E>

 (Fastsatt modul 

<F>

). 

<G>

. Riskkategori 

<H>

. Se även nästa

sida.

som det fremkommer i 

<A>

 og gjennom positiv bedømmelse av 

<B>

ifølge 

Sertifikat

 

<C>

.

som det fremkommer i den Tekniske Konstruksjonsfilen 

<D>

 og gjennom

positiv bedømmelse av 

<E>

 (Anvendt modul 

<F>

). 

<G>

. Risikokategori

<H>

. Se også neste side.

jotka on esitetty asiakirjassa 

<A>

 ja jotka 

<B>

 on hyväksynyt

Sertifikaatin

 

<C>

 mukaisesti.

jotka on esitetty Teknisessä Asiakirjassa 

<D>

 ja jotka 

<E>

 on hyväksynyt

(Sovellettu moduli 

<F>

). 

<G>

. Vaaraluokka 

<H>

. Katso myös seuraava

sivu.

jak bylo uvedeno v 

<A>

 a pozitivně zjištěno 

<B>

 v souladu

osvědčením

 

<C>

.

jak bylo uvedeno v souboru technické konstrukce 

<D>

 a pozitivně

zjištěno 

<E>

 (použitý modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorie rizik 

<H>

.

Viz také následující strana.

kako je izloženo u 

<A>

 i pozitivno ocijenjeno od strane 

<B>

 prema

Certifikatu

 

<C>

.

kako je izloženo u Datoteci o tehničkoj konstrukciji 

<D>

 i pozitivno

ocijenjeno od strane 

<E>

 (Primijenjen modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorija

opasnosti 

<H>

. Također pogledajte na slijedećoj stranici.

16 *

    **

17 *

    **

18 *

    **

19 *

    **

20 *

    **

a(z) 

<A>

 alapján, a(z) 

<B>

 igazolta a megfelelést, a(z) 

<C>

 

tanúsítvány

szerint.

a(z) 

<D>

 műszaki konstrukciós dokumentáció alapján, a(z) 

<E>

 igazolta

a megfelelést (alkalmazott modul: 

<F>

). 

<G>

. Veszélyességi kategória

<H>

. Lásd még a következő oldalon.

zgodnie z dokumentacją 

<A>

, pozytywną opinią 

<B>

 i

Świadectwem

 

<C>

.

zgodnie z archiwalną dokumentacją konstrukcyjną 

<D>

 i pozytywną

opinią 

<E>

 (Zastosowany moduł 

<F>

). 

<G>

. Kategoria zagrożenia 

<H>

.

Patrz także następna strona.

aşa cum este stabilit în 

<A>

 şi apreciat pozitiv de 

<B>

 în conformitate cu

Certificatul

 

<C>

.

conform celor stabilite în Dosarul tehnic de construcţie 

<D>

 şi apreciate

pozitiv de 

<E>

 (Modul aplicat 

<F>

). 

<G>

. Categorie de risc 

<H>

.

Consultaţi de asemenea pagina următoare.

kot je določeno v 

<A>

 in odobreno s strani 

<B>

 v skladu

certifikatom

 

<C>

.

kot je določeno v tehnični mapi 

<D>

 in odobreno s strani 

<E>

 (Uporabljen

modul 

<F>

). 

<G>

. Kategorija tveganja 

<H>

. Glejte tudi na naslednji

strani.

nagu on näidatud dokumendis 

<A>

 ja heaks kiidetud 

<B>

 järgi vastavalt

sertifikaadile

 

<C>

.

nagu on näidatud tehnilises dokumentatsioonis 

<D>

 ja heaks kiidetud

<E>

 järgi (lisamoodul 

<F>

). 

<G>

. Riskikategooria 

<H>

. Vaadake ka

järgmist lehekülge.

21 *

    **

22 *

    **

23 *

    **

24 *

    **

25 *

    **

както е изложено в 

<A>

 и оценено положително от 

<B>

 съгласно

Сертификата

 

<C>

.

както е заложено в Акта за техническа конструкция 

<D>

 и оценено

положително от 

<E>

 (Приложен модул 

<F>

). 

<G>

. Категория риск

<H>

. Вижте също на следващата страница.

kaip nustatyta 

<A>

 ir kaip teigiamai nuspręsta 

<B>

 pagal

Sertifikatą

 

<C>

.

kaip nurodyta Techninėje konstrukcijos byloje 

<D>

 ir patvirtinta 

<E>

(taikomas modulis 

<F>

). 

<G>

. Rizikos kategorija 

<H>

. Taip pat žiūrėkite ir

kitą puslapį.

kā norādīts 

<A>

 un atbilstoši 

<B>

 pozitīvajam vērtējumam saskaņā

ar 

sertifikātu

 

<C>

.

kā noteikts tehniskajā dokumentācijā 

<D>

, atbilstoši 

<E>

 pozitīvajam

lēmumam (piekritīgā sadaĮa: 

<F>

). 

<G>

. Riska kategorija 

<H>

. Skat. arī

nākošo lappusi.

ako bolo uvedené v 

<A>

 a pozitívne zistené 

<B>

 v súlade

osvedčením

 

<C>

.

ako je to stanovené v Súbore technickej konštrukcie 

<D>

 a kladne

posúdené 

<E>

 (Aplikovaný modul 

<F>

). 

<G>

. Kategória nebezpečia 

<H>

.

Viď tiež nasledovnú stranu.

<A>

’da belirtildiği gibi ve 

<C>

 

Sertifikasına

 göre 

<B>

 tarafından olumlu

olarak değerlendirildiği gibi.

<D>

 Teknik Yapı Dosyasında belirtildiği gibi ve 

<E>

 tarafından

olumlu olarak (Uygulanan modül 

<F>

) değerlendirilmiştir. 

<G>

.

Risk kategorisi 

<H>

. Ayrıca bir sonraki sayfaya bakın.

<A>

<B>

<C>

DEKRA (NB0344)

2192529.0551-EMC

DAIKIN.TCF.034A2/12-2018

<D>

DAIKIN.TCFP.006

<E>

VINÇOTTE nv (NB0026)

<F>

D1

<G>

II

<H>

Summary of Contents for Altherma 3 GEO

Page 1: ...Installation manual Daikin Altherma 3 GEO English Installation manual Daikin Altherma 3 GEO EGSAH06DA9W EGSAH10DA9W EGSAX06DA9W G EGSAX10DA9W G ...

Page 2: ...ν των de acordo com o previsto em в соответствии с положениями 10 11 12 13 14 15 16 17 18 under iagttagelse af bestemmelserne i enligt villkoren i gitt i henhold til bestemmelsene i noudattaen määräyksiä za dodržení ustanovení předpisu prema odredbama követi a z zgodnie z postanowieniami Dyrektyw în urma prevederilor 19 20 21 22 23 24 25 ob upoštevanju določb vastavalt nõuetele следвайки клаузите ...

Page 3: ...uurin sallittu lämpötila TS TSmin Alhaisin matalapainepuolen lämpötila L C TSmax Suurinta sallittua painetta PS vastaava kyllästyslämpötila M C Kylmäaine N Varmuuspainelaitteen asetus P bar Valmistusnumero ja valmistusvuosi katso mallin nimikilpi Maximální přípustný tlak PS K bar Minimální maximální přípustná teplota TS TSmin Minimální teplota na nízkotlaké straně L C TSmax Saturovaná teplota odpo...

Page 4: ... Router 21 5 14 4 Electricity meter 22 5 14 5 Solar inverter energy management system 22 6 Configuration 23 6 1 Overview Configuration 23 6 1 1 To access the most used commands 24 6 2 Configuration wizard 24 6 2 1 Configuration wizard Language 24 6 2 2 Configuration wizard Time and date 24 6 2 3 Configuration wizard System 24 6 2 4 Configuration wizard Backup heater 26 6 2 5 Configuration wizard M...

Page 5: ...A IE 1 g a Shut off valve with integrated filter b Safety valve connection parts for mounting on top of brine level vessel included c Brine level vessel d Remote outdoor sensor with installation manual e Cable for remote outdoor sensor 40 m f O rings spares for hydro module shut off valves g Energy label h General safety precautions i Addendum book for optional equipment j Installation manual k Op...

Page 6: ...ce and repair comply with instructions from Daikin and with applicable legislation for example national gas regulation and are executed only by authorised persons 3 2 Opening and closing the unit 3 2 1 To open the indoor unit NOTICE For a standard installation it is usually NOT required to open the unit Opening the unit or any of the switch boxes is ONLY required when you want to install extra opt...

Page 7: ...rtation of the unit or for servicing The removal of the module will significantly reduce the weight of the unit This makes the unit easier to handle and carry 1 Open the following see 3 2 1 To open the indoor unit on page 6 1 User interface panel 2 1 2 Front panel 2 Remove the insulation from the shut off valves by unfixing the velcro straps on the back of the valves 3 Remove the clips that lock t...

Page 8: ...f valves by turning the lever handles before uncoupling the piping 4 2 Before sliding out the module drain remaining water and brine from the hydro module Open the water and brine air purge valves at the top of the module to speed up the draining process d c a b a Water drain valve b Brine drain valve c Brine air purge valve d Water air purge valve 3 2 3 To close the indoor unit 1 If applicable re...

Page 9: ...e brine circuit Do NOT use Zn coated piping as this may lead to excessive corrosion See also 4 2 4 To fill the brine circuit on page 10 4 1 1 To check the water volume and flow rate of the space heating circuit and brine circuit Minimum water volume Check that the total water volume per circuit in the installation is minimum 20 litre the internal water volume of the indoor unit NOT included INFORM...

Page 10: ...manual of the brine filling kit 4 2 4 To fill the brine circuit WARNING Before during and after filling carefully check the brine circuit for leakage INFORMATION The materials used in the brine circuit of the unit are chemically resistant to the following anti freeze fluids 40 mass propylene glycol 29 mass ethanol 1 Install the brine filling kit See 4 2 3 To connect the brine filling kit on page 1...

Page 11: ...th the applicable legislation NOTICE Air in the water circuit can cause malfunctioning of the backup heater During filling it may not be possible to remove all the air from the circuit Remaining air will be removed through the automatic air purge valves during the initial operating hours of the system Additional filling with water afterwards may be required To purge the system use the special func...

Page 12: ...5 11 To connect the power consumption digital inputs on page 18 Safety thermostat See 5 12 To connect the safety thermostat normal closed contact on page 19 Brine low pressure switch See 5 13 To connect the brine low pressure switch on page 19 LAN adapter connections See 5 14 LAN adapter on page 20 Item Description Room thermostat wired or wireless See Installation manual of the room thermostat wi...

Page 13: ...tial kWh rate power supply without separate normal kWh rate power supply b C1 C2 X5M C1 Preferential kWh rate power supply 3N or 1N C2 Preferential kWh rate power supply contact 1 3 2 Layout Open the unit a 4 Preferential kWh rate power supply with separate normal kWh rate power supply b C1 C2 C3 X5M Z1F X2M C1 Preferential kWh rate power supply 3N or 1N C2 Preferential kWh rate power supply conta...

Page 14: ...ferential kWh rate power supply contact 16 V DC detection voltage supplied by PCB The voltage free contact shall ensure the minimum applicable load of 15 V DC 10 mA Connect the preferential kWh rate power supply contact S1S as follows 2 1 X5M 1 9 10 S1S INFORMATION The preferential kWh rate power supply contact is connected to the same terminals X5M 9 10 as the safety thermostat It is only possibl...

Page 15: ...nal temperature sensor cable to the indoor unit a c d b a Factory mounted cable b Splicing connectors field supply c Remote outdoor sensor cable 40 m delivered as accessory d Remote outdoor sensor delivered as accessory 2 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings 3 Install the remote outdoor sensor outside as described in the installation manual of the sensor delivered as accessory ...

Page 16: ... continuous 9 2 2 DHW pump 9 2 3 DHW pump schedule 1 Open the following see 3 2 1 To open the indoor unit on page 6 1 Top panel 1 3 2 2 User interface panel 3 Installer switch box cover 2 Connect the domestic hot water pump cable to the appropriate terminals as shown in the illustration below 1 M M2P 1 2 X2M 1 1 2 3 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings 5 8 To connect the alarm ...

Page 17: ...page 6 1 Top panel 3 2 5 1 4 2 User interface panel 3 Front panel 4 Installer switch box cover 5 Main switch box cover 2 Connect the alarm output cable to the appropriate terminals as shown in the illustration below Make sure to put wires 2 and 3 between the installer switch box and main switch box in a cable sleeve field supply so that they are double insulated 14a 21 YC Y2 X2M 1 2 3 2 A4P b a 1 ...

Page 18: ...onnect the changeover to external heat source cable to the appropriate terminals as shown in the illustration below 1 2 X2X1 L N X2 X1 a a Installation of EKRP1HB is required 3 Fix the cable with cable ties to the cable tie mountings 5 11 To connect the power consumption digital inputs Wires 2 per input signal 0 75 mm Power limitation digital inputs 12 V DC 12 mA detection voltage supplied by PCB ...

Page 19: ...tion In any case to prevent unnecessary tripping of the safety thermostat it is recommended that the safety thermostat is automatically resettable the safety thermostat has a maximum temperature variation rate of 2 C min there is a minimum distance of 2 m between the safety thermostat and the 3 way valve INFORMATION After it is installed do NOT forget to configure the safety thermostat Without con...

Page 20: ...gration of the heat pump system in a Smart Grid application Components PCB X1A X2A X3A X4A b a LD1 LD2 LD3 LD4 X1A X4A Connectors a DIP switch b Status LEDs Status LEDs LED Description Behaviour LD1 Indication of power to the adapter and of normal operation LED flashing normal operation LED NOT flashing no operation LD2 Indication of TCP IP communication with the router LED ON normal communication...

Page 21: ...utside of the unit which is coming from X4A 50 100 m a Electricity meter X2A 0 75 1 25 mm2 2 b 100 m Solar inverter energy management system 230 V AC detection voltage X1A 0 75 1 5 mm2 Depends on application c 100 m a Ethernet cable Respect the maximum allowed distance between LAN adapter and router which is 50 m in case of Cat5e cables and 100 m in case of Cat6 cables b These wires MUST be sheath...

Page 22: ...on page 6 1 Top panel 3 1 2 4 2 User interface panel 3 Front panel 4 Main switch box cover 2 Connect the electricity meter to LAN adapter terminals X2A 1 2 1 2 S1S 1 2 2 1 INFORMATION Mind the polarity of the cable The positive wire MUST be connected to X2A 1 the negative wire to X2A 2 WARNING Make sure to connect the electricity meter in the correct direction so that it measures the total energy ...

Page 23: ...re copper wire CANNOT be visible 1 3 2 1 Open the following see 3 2 1 To open the indoor unit on page 6 1 Top panel 3 1 2 4 2 User interface panel 3 Front panel 4 Main switch box cover 2 Provide a detection voltage to X1A N L Make sure X1A N L are protected by a fast acting circuit breaker 100 mA 6 A type B 3 For the system to run in the Recommended ON operation mode Smart Grid application connect...

Page 24: ...ing Example Modify 1 01 from 15 to 20 Most settings can be configured via the menu structure If for any reason it is required to change a setting using the overview settings then the overview settings can be accessed as follows 1 Set the user permission level to Installer See To change the user permission level on page 24 2 Go to 9 I Installer settings Overview field settings 3 Turn the left dial ...

Page 25: ...duced DHW off space heating is reduced and domestic hot water is NOT available auto SH normal DHW off space heating operates as normally but domestic hot water is NOT available Similarly as in Manual mode the unit can take the full load with the backup heater if the user activates this via the Malfunctioning main menu screen To keep energy consumption low we recommend to set Emergency to auto SH r...

Page 26: ...ng the heat up cool down cycle The target delta T for the main zone depends on this setting In room thermostat control Emitter type influences the maximum modulation of the desired leaving water temperature and the possibility for usage of the automatic cooling heating changeover based on the indoor ambient temperature It is important to set Emitter type correctly and in accordance with your syste...

Page 27: ...ally increase the leaving water temperature for all ambient temperatures Slope offset WD curve example screens Weather dependent curve when slope is selected X1 X2 c d e Y1 Y2 Y3 Y4 a b Weather dependent curve when offset is selected Y1 Y2 Y3 Y4 X1 X2 a b c d e Possible actions on this screen Select slope or offset Increase or decrease the slope offset When slope is selected set slope and go to of...

Page 28: ...setpoint The storage economic temperature denotes the lower desired tank temperature It is the desired temperature when a storage economic action is scheduled preferably during day Code Description 5 3 6 0B Eco setpoint 30 C min 50 6 0E C Reheat setpoint Desired reheat tank temperature used in Schedule reheat mode during reheat mode the guaranteed minimum tank temperature is set by the Reheat setp...

Page 29: ...n a certain application is 2 C then the unit freeze up prevention limit temperature MUST be set to 12 C or lower Result will be that the brine mixture may NOT freeze above that temperature To prevent freezing of the unit check the type and concentration of the brine carefully Code Description 9 M A 04 Brine freezing temperature 0 2 C 1 2 C 2 4 C 3 6 C 4 9 C 5 12 C 6 15 C 7 18 C NOTICE The Brine fr...

Page 30: ...Voltage Configuration Maximum capacity Equilibrium Equilibrium temperature Operation 9 6 Balancing Space heating priority Priority temperature Minimum running timer Anti recycle timer Maximum running timer Additional timer 9 8 Benefit kWh power supply Benefit kWh power supply Allow heater Allow pump 9 9 Power consumption control Power consumption control Type Limit Limit 1 Limit 2 Limit 3 Limit 4 ...

Page 31: ...able The system is properly earthed and the earth terminals are tightened The fuses or locally installed protection devices are installed according to this document and have NOT been bypassed The power supply voltage matches the voltage on the identification label of the unit There are NO loose connections or damaged electrical components in the switch box There are NO damaged components or squeez...

Page 32: ... 2 Commissioning Actuator test run 3 Select a test from the list Example Pump 4 Select OK to confirm Result The actuator test run starts It stops automatically when done 30 min for Pump 120 min for Brine pump 10 min for other test runs To stop the test run manually 1 Go to Stop test run 2 Select OK to confirm Possible actuator test runs Backup heater 1 test 3 kW capacity only available when no cur...

Page 33: ...oning menu 1 Set the user permission level to Installer See To change the user permission level on page 24 2 Go to A 6 Commissioning 10 day brine pump operation 3 Select On to start the 10 day brine pump operation Result The 10 day brine pump operation starts During the 10 day brine pump operation the setting will be displayed as ON in the menu Once the procedure has been completed it will change ...

Page 34: ... Ø22 mm c1 Brine IN Ø28 mm c2 Brine OUT Ø28 mm d Shut off valve e Automatic air purge valve f Safety valve g Shut off valve h Manual air purge valve i Drain valve j Backup heater k Recirculation connection 3 4 G female l Check valve m Muffler n Refrigerant pressure relief valve o Service port p Heat sink q Filter r Rectifier s Plate heat exchanger Refrigerant flow Heating Cooling B1L Flow sensor B...

Page 35: ...CB A3P On OFF thermostat A3P Heat pump convector A4P Digital I O PCB A4P Receiver PCB Wireless On OFF thermostat PC power circuit A6P Backup heater control PCB A7P Inverter PCB A8P Demand PCB A15P LAN adapter A16P ACS digital I O PCB CN A4P Connector CT Current sensor DS1 A8P DIP switch F1B Overcurrent fuse F1U F2U A4P Fuse 5 A 250 V F2B Overcurrent fuse compressor K R A4P Relay on PCB K9M Thermal...

Page 36: ...ical meters Electricity meters For safety thermostat For safety thermostat Inrush Inrush current Max load Maximum load Normally closed Normally closed English Translation Normally open Normally open Safety thermostat contact 16 V DC detection voltage supplied by PCB Safety thermostat contact 16 V DC detection voltage supplied by PCB Shut off valve Shut off valve SWB Switch box 7 Option PCBs 7 Opti...

Page 37: ...ial kWh rate unit power supply installation Only with EKGSPOWCAB Compressor power supply 230 V earth Only with EKGSPOWCAB POWER SUPPLY FIELD SUPPLY OPTIONAL PART Only for EKCSENS INDOOR UNIT STANDARD PARTS Alarm output Changeover to external heat source output Only for EKRP1HB Note In case of signal cable keep minimum distance to power cables 5 cm FIELD SUPPLY Space heating On OFF output NO valve ...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...4P569811 1 2019 02 Copyright 2019 Daikin 4P569811 1 0000000S ...

Reviews: