DAIICHI First7+ User Manual Download Page 5

4

5

Scaunul auto pentru sugari trebuie să fie atașat în 

conformitate cu manualul de utilizare. Dacă scaunul 

este atașat necorespunzător, sugarul poate cădea 

în mașină sau se poate lovi de geam, de exemplu, 

în cazul unei coliziuni sau al unei frânări bruște; în 

acest fel, viața sugarului poate fi pusă în pericol sau 

sugarul poate suferi vătămări corporale grave.
The infant safety seat needs to be attached according

to the user manual. If the seat is attached inappropriately,

the infant maybe loosened from the car or hit the glass,

for example, during the crash or abrupt stopping, risking

his or her life, or suffering serious damage.

În conformitate cu regulamentul ECE NR. 16 sau 

cu orice alt regulament echivalent, produsul poate 

fi montat pe mașini cu centuri de siguranță fixe 

în 3 puncte, autorizate și cu funcție ISOFIX.
According to ECE/NO.16 or any equivalent

regulation, car with authorized 3-point fixed

safety belt and ISOFIX function is able to equip.

Atunci când sugarul se află în scaun, centura de siguranță 

trebuie reglată astfel încât bebelușul să fie bine fixat. 

În cazul în care centura pentru umeri nu funcționează așa 

cum a fost proiectată inițial, sugarul își poate pierde 

viața sau poate suferi răni grave.
Every time the infant is seated the adjusting belt should

be pulled to seat the baby tightly. If the shoulder belt

can not function as originally designed, the infant may

risk his or her life, or suffering critical damage.

Capacul centurii trebuie să fie atașat în timpul 

utilizării produsului. În cazul în care capacul centurii 

nu funcționează așa cum a fost proiectat inițial, 

sugarul își poate pierde viața sau poate suferi răni grave.
The belt cover should be attached for use. If the belt

cover can not function as originally designed, the

infant may risk his or her life, or suffering critical damage.

Dacă scaunul auto pentru sugari este expus la lumina 

directă a soarelui timp îndelungat, componentele din 

metal și PVC se pot încinge. Tutorele trebuie să îl verifice 

înainte de a așeza sugarul. Pe timpul verii sau atunci când 

lumina soarelui este puternică, mașina trebuie să fie 

parcată într-un loc umbrit, sau poate fi folosit un prosop 

pentru acoperire, de exemplu.
If the infant safety seat is exposed to direct sunlight

for long hours, metal and PVC parts may get heated.

The guardian needs to check it before seating the infant.

In summer or when sunlight is strong, the car

needs to be parked in a shady lot, or a towel, for

example, can be used for coverage.

Dacă scaunul nu este prevăzut cu o husă din material 

textil, se recomandă ca acesta să fie ferit de lumina 

soarelui, în caz contrar, husa se poate încinge prea tare 

pentru pielea copilului.
When the chair is not provided with a textile cover, it

shall be recommended that the chair should be kept

away from sunlight, otherwise it may be too hot for the

child’s skin.

Produsul nu trebuie utilizat pe banchetele prevăzute 

cu airbag. Atunci când este activat, airbagul poate 

genera un pericol de moarte pentru sugar, sau acesta 

poate suferi răni grave.
The product should not be used for the seats 

with an airbag. When activated, the airbag may

cause the infant to risk his or her life, or suffer

serious damage.

Aveți grijă să nu permiteți sugarului să apese butonul 

pernuței frontale. Placa de fixare trebuie verificată 

frecvent pentru a nu se desface. Dacă placa este 

slăbită, viața sugarului poate fi pusă în pericol, sau 

acesta poate suferi răni grave în cazul producerii unei 

coliziuni sau la frânarea bruscă.
Be careful not to allow the infant to push the

press button of the front pad. The fastening plate

needs to be checked for any loosening

frequently. When the plate is loosened, the infant

may risk his or her life, or suffer critical damage

when a crash or an abrupt stopping occurs.

Se recomandă ca dispozitivul să fie înlocuit dacă 

a fost supus unor solicitări violente, în cazul unui 

accident.
It shall be recommended that the device should

be changed when it has been subject to violent

stresses in an accident.

Atunci când scaunul pentru copii nu este utilizat, 

depozitați-l într-un loc sigur. 

Evitați amplasarea obiectelor grele deasupra 

scaunului pentru copii.
Store the child seat in a safe place when it is not

being used.

Avoid placing heavy objects on the top of the

child seat.

Nu lăsați copilul nesupravegheat în scaunul auto.
Do not leave your child in the car seat

unattended.

Manual de 

utilizare

User Manual

Trage

Pull

Pericol / Danger  

Dacă pe bancheta din spate se află un pasager, scaunul 

auto nu trebuie fixat pe bancheta pasagerului în cazul 

unui vehicul cu 2 uși sau cu 3 uși, sau pe bancheta auxiliară 

din apropierea zonei de acces pentru urcare și coborâre, 

în cazul vehiculelor monovolum sau al microbuzelor, 

pentru securizarea ieșirii de urgență.
When there is a passenger in the back seat, the safety

seat should not be fastened to the passenger seat of a

2-door or 3-door vehicle, or the secondary seat near

the access area for ascending and descending in case

of the one box type vehicle or a mini-van, in order to

secure the emergency exit.

Dacă în autovehicul nu se află niciun sugar, scaunul 

auto pentru sugari trebuie depozitat, de exemplu, 

în portbagaj, sau trebuie bine fixat în mașină. Dacă 

este fixat insuficient, scaunul auto poate vibra, astfel 

provocând interferențe cu manevrele de conducere.
When there is no infant in the vehicle, the infant

safety seat needs to be stored, for example, in the

trunk, or fastened strongly within in a car.

When fastened insufficiently, the safety seat may be

shaking, causing interference with driving.

Scaunul auto nu trebuie instalat sau demontat cât timp 

sugarul se află în acesta.
The safety seat should not be installed or removed

while the infant is on it.

În timp ce conduceți nu trebuie să umblați la scaunul auto 

pentru sugari (reglarea centurii/unghiului, de exemplu). 

Mașina trebuie să fie parcată mai întâi într-un loc sigur 

înainte de a umbla la scaunul auto. 

Dacă umblați la scaunul  auto în timp ce conduceți, aceasta 

este o acțiune extrem de periculoasă, deoarece puteți fi 

distras de la condus, putând provoca un accident.
While driving, you should not operate the infant

safety seat(Belt adjustment /Angle adjustment, for

example).

The car should be parked in a safe place first before

you operate the safety seat. If you operate the safety

seat while driving, it is highly dangerous, because

your driving will be interfered with, possibly leading

to an accident.

Nu încercați niciodată să modificați scaunul pentru copii 

fără autorizație din partea producătorului sau a autorității 

de omologare.
Never try to modify the children seat without

authorization by the manufacturer or the approving

authority.

Aveți grijă să nu lăsați sugarul să se joace în scaunul auto. 

Nu lăsați copilul să folosească produsul ca pe o jucărie.
Be careful not to allow the infant to play on the

safety seat. You should not allow the infant to

use it as a play apparatus.

Aveți grijă să nu existe obiecte ascuțite, care pot deteriora 

toate centurile scaunului auto. Nu depozitați obiecte 

periculoase în interiorul autovehiculului.
Please take notice that there's no sharp objects

that may cause damage to all belts of car seat.

Do not store dangerous objects inside the vehicle.

Atunci când scaunul auto pentru sugari este instalat 

pe bancheta pasagerului, acesta poate prezenta un 

oarecare impediment, putând interfera în acționarea 

schimbătorului de viteze sau a frânei de mână. În cazul 

apariției unor astfel de impedimente, nu folosiți 

produsul pe bancheta pasagerului; mai degrabă 

folosiți-l pe banchetele din spate. În cazul apariției unor 

astfel de impedimente, scaunul poate interfera cu 

acționarea schimbătorului de viteze sau a frânei de mână, 

generând o situație extrem de riscantă.
When the infant safety seat is installed on the

passenger’s seat, it may cause some interference,

leading to inconve nience in operating the transmission

gear or the side brake. When such inconvenience arises,

you need to refrain from using the product for the

passenger’s seat, and rather use it for the backseats.

When such inconvenience is caused, it may interfere

with operating the transmission gear or the side brake,

leading to a highly risky situation.

Dacă trebuie să vă deplasați cu autovehiculul împreună 

cu un sugar, trebuie să verificați din nou fixarea scaunului 

auto, înainte de a conduce autovehiculul. 

Scaunul auto trebuie verificat pentru a vedea dacă există 

probleme în timpul conducerii sau după conducere 

(autovehiculul trebuie parcat mai întâi într-un loc sigur 

înainte de verificare).
When you need to ride together with an infant, you

should check the attachment of the safety seat again

before driving the vehicle.

The safety seat needs to be checked for any problems

during or after the driving (The vehicle should be parked

in a safe place first before the checking).

Avertisment / Warning 

Atenție / Caution

Manualul de utilizare trebuie păstrat în siguranță și consultat ori de câte ori este necesar.

     The user manual needs to be kept well and read accordingly when necessary.

Atenție / Caution

La utilizarea produsului pentru un nou-născut (mai 

mic de o lună), în autovehicul trebuie să existe un 

pasager, în afară de conducătorul auto, care să îi 

acorde atenție bebelușului. În cazul sugarilor cu 

vârsta cuprinsă între 0 și maxim 6 luni, evitați 

utilizarea produsului mai mult de o oră, luând în 

considerare oboseala la care ar fi expuși aceștia.

When using the product for a new - born baby

(Younger than 1 month after birth), a fellow

passenger, not just the driver, needs to get on the

vehicle to pay attention to the baby. Avoid using the

product for longer than one hour consecutively, in

case of infants ranging from newborn babies to ones

younger than 6 months, considering the burden on 

them.

          

Verificați din nou!

Check again!

Summary of Contents for First7+

Page 1: ...WWW BABYSEAT NET WWW BABYSEATMALL NET FABRICAT N COREA MADE IN KOREA ROM N ENGLISH Manual de utilizare pentru echipamente de siguran pentru copii User manual for child safety equipment...

Page 2: ...3 Acestdispozitivde xareafostclasi catdrept universal ncondi iimaistrictedec tcelecares auaplicat ncazulmodelelormai vechi carenusunt nso itedeaceast informare 1 This is a Universal child restraint It...

Page 3: ...e release method 1 5 1 1 2 2 2 3 3 4 5 6 7 8 12 8 9 10 11 12 13 18 13 14 14 15 16 18 18 19 26 19 20 20 21 22 23 24 25 26 27 31 27 28 30 31 31 32 34 32 32 33 34 35 42 36 37 38 39 40 41 42 Informa ii re...

Page 4: ...utions for installation Posibilitate de instalare Possibility of installation n primul r nd veri ca i tipul centurii de siguran din ma in First of all please check the type of seat belt in the car Sta...

Page 5: ...tapasagerului ncazul unuivehiculcu2u isaucu3u i saupebanchetaauxiliar dinapropiereazoneideaccespentruurcare icobor re ncazulvehiculelormonovolumsaualmicrobuzelor pentrusecurizareaie iriideurgen Whenth...

Page 6: ...facing lever Maneta de reglare a hamului Harness adjust lever Ghidaj pentru re inerea centurii doar n orientarea spre spate Guide for belt holding Only Rear ward facing Manet opritor n tetier Stopper...

Page 7: ...nt for Forward Facing n orientarea spre fa asigura i v c nivelurile de la 1 la 3 de nclinare sunt folosite n modul Toddler Copil mic i nivelul 1 de nclinare este folosit n modul Child Copil In forward...

Page 8: ...e of the main body Please use it according to location of installment Pericol Danger Pericol Danger Maneta de blocare i ghidajul centurii sunt echipamente dedicate instal rii n siguran a scaunului aut...

Page 9: ...piat de umerii bebelu ului Lower part of headrest should be in the closest location from baby s shoulder Regla i tetiera n func ie de dimensiunile bebelu ului n caz contrar este posibil s nu ob ine i...

Page 10: ...de utilizare a cataramei de la pagina 10 Unfasten buckle of front pad Pull out shoulder pad while pressing adjustment button of the belt Refer to How to use buckle on p 10 A eza i bebelu ul apoi xa i...

Page 11: ...n on the diagram please re start installment from start La reglarea manetei de blocare ave i grij s nu v prinde i degetele When you adjust locking lever please be careful not to jam your nger Pericol...

Page 12: ...stall it according to above instruction n l imea centurii pentru umeri i a tetierei scaunului de siguran este cea corect Are height of shoulder belt and headrest of safety seat suitable Placa de xare...

Page 13: ...trage i n afar cureaua din fa iar ag toarea centurii pentru umeri va ie i din spate Dup aceea pute i regla n l imea centurii If you cannot see shoulder belt hanger pull out the front belt and shoulde...

Page 14: ...a 14 Dac centura nu i poate ndeplini func ia corect ar putea genera pericol de moarte sau de v t mare corporal grav Seat the baby into safety seat pull out lower adjustment belt to make baby to seat r...

Page 15: ...oglinda lateral de pe portiera din dreapta astfel bloc nd c mpul vizual al conduc torului auto n acest caz instala i scaunul pentru bebelu i pe alte banchete When the baby seat is installed in front i...

Page 16: ...ing lever on side to x it Dup nalizarea instal rii consulta i lista de mai jos Please check the below list after completing the installation Lista de veri care pentru modul Toddler Copil mic Checklist...

Page 17: ...ierei p n la n l imea maxim Folosind maneta din spate scoate i tetiera Pentru metoda de desfacere detaliat consulta i pagina 32 Pull up the back lever of headrest to the maximum height By using the le...

Page 18: ...tenitwithbuckleasshownabove Dup nalizarea instal rii consulta i lista de mai jos Please check the below list after completing the installation Consulta i lista de mai sus i n cazul n care corpul princ...

Page 19: ...e o belt cover at the back of main body and then take o shoulder belt from its hanger Taken o belt should be pulled out from shoulder belt hole Take out shoulder pad and fastening plate from shoulder...

Page 20: ...lului Easilyeitherattachordetachin4di erentstepsaccordingtobaby sgrowth duetosupportandcomfortneck spine andspaceofbodyinbothinperiodofnewborn Pentrucanou n scutuls stea npozi iacorect asigura i v c f...

Page 21: ...idere a piciorului de sprijin ISOFIX pentru deschidere i xa i piciorul de sprijin Pull ISOFIX support leg open lever upward to open and x support leg mpinge i ISOFIX n ancora ISOFIX dintre sp tarul i...

Page 22: ...ion of the car seat as it is for absorbing and minimizing the impact Recomandare Advice Clic Click Punct de contact Osculation Pentru copii cu greutatea cuprins ntre 9 i maxim 25 kg For child with wei...

Page 23: ...eft right Detach rst with favorable direction rst Recomandare Advice Desface i dispozitivul de blocare al banchetei tr g nd butonul de eliberare al acestuia cu o m n i ridic nd pu in bancheta cu ceala...

Page 24: ...de la st nga la dreapta bazei Detach base form ISOFIX anchor by pulling ISOFIX release lever from left and right side of the base at the same time Plia i piciorul de sprijin tr g nd n sus maneta de d...

Reviews: