Page 38
Page 39
Open the seat post quick-release. Lower the
seat post. Twist the saddle 45 degrees to the
left. Close the quick release.
Oeffnen Sie den Schnellverschluss am
Rahmen-Sattelrohr. Schieben Sie das
Sattelrohr nun bis zum Anschlag ein. Drehen
Sie dabei den Sattel um ca. 45 Grad nach
links oder um 180 Grad nach hinten.
Schliessen Sie den Schnellverschluss.
Aprire lo sgancio rapido del cannotto sella ed
abbassarlo. Girare la sella di 45 gradi verso
sinistra. Chiudere lo sgancio rapido.
打开座管束环快拆手柄,调低座管高度。接
着向左扭转座垫偏向45度角。然后,锁上束
环快拆手柄。
Abra el cierre rápido de la tija de sillín. Bájelo.
Gire el sillín 45º a la izquierda. Bloquee el
cierre.
Open de snelspanner van de zadelpen en duw
de zadelpen helemaal naar beneden. Draai
het zadel maximaal 45 graden naar links en
sluit de snelspanner weer.
シートポスト
QR
を緩めサドルを地面に着く
まで降ろして下さい。サドルを左
45
度まで
回してシートポスト
QR
を締めてください。
folding instructions
zusammenfalten – transportbereit machen
instrucciones de plegado
vouw instructies
come chiuderla
折叠指南
折り畳み方法
step 6
schritt 6
paso 6
stap 6
punto 6
步骤
6
ステップ
6
Rotate the cranks so that the left crank is
pointed forward and down at a 45 degree
angle..
Drehen Sie die Tretkurbel so, dass der linke
Kurbelarm ca. 45° noch unten zeigt.
Girare la pedivella sinistra della guarnitura
così da posizionarla in avanti con un angolo di
45 gradi rispetto al terreno.
旋转曲柄,以致左曲柄朝前放置,同时向下
偏45度角。
Gire las bielas hasta que la derecha apunte
hacia delante 45º hacia abajo.
Draai de cranks zodanig dat de linker
crankarm iets lager dan horizontaal naar voren
wijst.
左クランクを時計回りに回して前方向水平
の位置で止めて下さい。
folding instructions
zusammenfalten – transportbereit machen
instrucciones de plegado
vouw instructies
come chiuderla
折叠指南
折り畳み方法
step 7
schritt 7
paso7
stap 7
punto 7
步骤
7
ステップ
7