background image

Français

Français

ZA-K-BSY+

ZA-K-BSY+

99.823.99 1.8/05/19

99.823.99 1.8/05/19

10/20

11/20

Type 

ZA 35-K-BSY+(-HS) 

ZA 85-K-BSY+(-HS) 

ZA 105-K-BSY+(-HS)  ZA 155-K-BSY+(-HS)

Alimentation 

230 V AC, +10 % / -15 %, 50 Hz

Puissance effective 

20 W (35 W)  

30W (50 W)  

35 W (60 W)  

45 W (75 W)

Puissance apparente 

30 VA (45 VA) 

45 VA (75 VA) 

55 VA (85 VA) 

70 VA (105 VA)

Force nominale 

300 N  

 

800 N  

 

1000 N 

 

1500 N

Force de verrouillage nominale

  1100 N

Durée de vie 

>20 000 courses doubles

Durée d’enclenchement 

30 % S2 (EN 60034-1), pas de tension continue

Boîtier  

aluminium / polycarbonate

Type de protection 

IP 65 (“-W“ = IP 54)

Plage de temp. 

-5 ... +75°C

Résistance au feu 

30 min / 300°C

Emission niveau de 

LpA ≤ 51 dB(A) (≤ 60,5 dB(A))

pression acoustique
Course nominale * 

cf. plaque signalétique

Fonctions additionnelles *  Anti-coincement activé (3 courses de répétition)

* Programmable avec le logiciel SCS et BI-BT2 via Bluetooth

Caractéristiques techniques

Respecter la charge de pression de la crémaillère !
La charge de pression maximale de la crémaillère ne 
correspond  pas  automatiquement  à  la  force  de 
pression maximale de la motorisation !
Les charges supérieures entre 1000 N et 1500 N ne 
sont  admissibles  qu'à  court  terme  (par  ex.  pour 
décharger la neige ou en cas de forte sollicitation par 
le vent (rafales de vent). Course maximale admissible 
pour une exposition à de telles charges : 800 mm.

500

600

800

1000

1

100

1200

1300

1400

1500

1600

0

200

400

600

800

1000

1200

1400

Charge max. (N)

Course (mm)

durable

brièvement 

Charge de pression

* uniquement avec BI-BT2 (séparation  galvanique via Bluetooth)

-   Motorisation à crémaillère pour l'ouverture et la

   fermeture  électromotorisées  de  fenêtres  et  de 
   vantaux dans les façades et les toits.

-   Tension de service 230 V AC
-   Jusqu'à 4 moteurs possibles 
-   Intégrable  dans  les  ouvertures  de  systèmes 

d'extraction de fumée, D+H Euro-EFC selon DIN 
EN  12101-2,  et  utilisable  pour  la  ventilation 
quotidienne de pièces

-   Uniquement pour montage à l'intérieur

Utilisation conforme

Système anti-coincement

Dans  le  sens  «  fermeture  »,  la  motorisation  est  équipée 
d'une  protection  anti-pincement  active  pour  l'arête  de 
fermeture principale. En cas de surcharge dans les plages 
de fermeture 3 et 2, le moteur fonctionne dans le sens 
« ouverture » pendant 10 secondes. Ensuite, il reprend la 
direction « fermeture ». Si la fermeture se révèle impossible 
après  3  tentatives,  la  motorisation  restera  dans  cette 
position. La motorisation est en outre dotée d'une sécurité 
anti-coincement passive. La vitesse de fermeture diminue à 
5 mm/sec dans les plages de fermeture 2 et 1.

 

 

Les forces au niveau des arêtes de

 

 

fermeture latérales peuvent être nettement

 

 

plus élevées. Risque d'écrasement des

 

 

doigts dans la zone accessible aux mains.

Arête de fermeture principale

Arête de fermeture latérale

Arête de fermeture latérale

Motorisation  avec  câble  silicone  de  2,5  m.  En 
fonction du type de fenêtre, différents kits de fixation 
sont disponibles.

Etendue de livraison

Caractéristiques

-   Système électronique de synchronisation piloté

   par microprocesseur BSY+ pour un
   fonctionnement synchronisé sûr et précis de 
   4 motorisations maximum

-   Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS*
-   Fonction EFC-Highspeed

   (fonctionnement rapide en ouverture)

-   Système de sécurité anti-coincement sur l'arête

   de fermeture principale

-   Extrêmement silencieux en  mode de ventilation
-   En option avec "-AS2" = Classe de protection 2 et

   "-AS3" et "-LS" = Classe de protection 3

-   Veiller à un rayon de pivotement du moteur

   exempt d'obstacles sur toute la plage de course.
   Sinon risque d'endommagement de la crémaillère
   et de la suspension.

-   Ne pas monter les moteurs d'une course de ≥800 mm

   suspendus la tête en bas (par ex. Console UK). 

-   La motorisation est réglée en usine. En cas de

   modification de l'état à la livraison (par ex. sortir un
   moteur d'un kit ou l'intégrer dans un autre kit), les
   motorisations doivent être reprogrammées avec
   le logiciel SCS*.

-   Utiliser seulement des moteurs de puissance identique.
-   Veiller à une répartition uniforme des charges

   sur l'ensemble des moteurs.

-   Régler la cheville à œillet de façon à assurer l'arrêt

   automatique depuis la butée interne en fin de course
   avec couvre moteur fermé.
   Risque d'endommagement des consoles en cas de
   serrage excessif!

Informations sur le montage

Vitesses de fonctionnement et forces 

Activité  normale            =
EFC fonctionnement rapide =

Forces

PF 

III

PF 

II

PF 

I

300 N
300 N
300 N
300 N

800 N
800 N
800 N
800 N

1000 N
1000 N
1000 N

800 N

1500 N
1000 N
1000 N

800 N

ZA 35

ZA 85

ZA 105 ZA 155

Toutes les  
ca. 20 % de réserve de
coupure (en peu de temps)

OUVERT

FERMÈ

I

III

77mm

23mm

7,1 mm/s

5 mm/s

5 mm/s

II

Plages de fermeture

~7,1 mm/s /         ~9 mm/s (-HS: ~17 mm/s)

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les 
instructions, les illustrations et les spécifications 
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un 
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les 
instructions pour pouvoir s'y reporter 
ultérieurement.

Consignes de sécurité

Tension de service 230 V AC!
Risque de blessure par choc électrique!
Ne pas intervertir L+N ! Raccorder PE ! 
Le bus BSY+ est aussi doté du 230 V !

-   Seul un électricien qualifié est autorisé à 

procéder au raccordement

-   Risque d'écrasement des doigts dans la zone

   accessible aux mains

-   Tenir les personnes à l'écart de la zone de

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Respecter le diagramme de charge de pression

   de la crémaillère!

-   N'utiliser que dans des locaux secs
-   Uniquement pour montage à l'intérieur.

   Dans le cas de risques liés à la pluie, utiliser un
   détecteur de pluie 

-   En cas de montage à l'extérieur, utiliser l'option «W» !
-   Utiliser uniquement des pièces d'origine D+H

   non modifiées

-   Observer les instructions de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur la notice 
de sécurité rouge ci-jointe!

Summary of Contents for ZA 105-K-BSY+(-HS)

Page 1: ...rd version Version standard Modelo estándar Ausführung ohne Tubus Option OT Version without tube option OT Version sans tube option OT Modelo sin tubo opción OT de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 18 19 Abmessungen Seite 20 en Original instructions Page 6 Connection Page 18 19 Dimensions Page 20 fr Notice originale Page 10 Connexion Page 18 19 Dimensions Page 20 es Manual original...

Page 2: ...ne autorisierte Elektrofachkraft erfolgen Quetschgefahr im handzugänglichen Bereich Personen aus dem Fahrbereich desAntriebes fernhalten Kinder von der Steuerung fernhalten Drucklast Diagramm der Zahnstange beachten Nur in trockenen Räumen verwenden Nur für die Innenmontage geeignet Bei Gefahr durch Regen z B an Lichtkuppel oder Dachflächenfenster Regenmelder verwenden BeiAußenmontage Option W ein...

Page 3: ...räfte SB III SB II SB I 300 N 300 N 300 N 300 N 800 N 800 N 800 N 800 N 1000 N 1000 N 1000 N 800 N 1500 N 1000 N 1000 N 800 N ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155 I I I I 7 7 m m 2 3 m m 7 1 m m s 5 m m s 5 m m s 7 1 m m s 9 m m s H S 1 7 m m s I I S c h l i e ß b e r e i c h e Technische Daten ZU Deutsch ZA K BSY 99 823 99 1 8 05 19 3 20 Schließkantenschutz In Laufrichtung ZU verfügt der Antrieb über einen ...

Page 4: ...verteilung Bei komplettenAnheben der Pyramide Lichtkuppel ist wegen der zu erwartenden seitlichen Windlast eine bauseitige Führung notwendig YE GN PE zweites Anschlusskabel Standard 2 5 m WH n c BN n c YE SGI GN SGI zweites Anschlusskabel Standard 2 5 m GN SZ BN SZ YE SA WH SA Option SZ SA GN Data B YE Data A BN L ZU BK L AUF BU N 230 V AC Option SGI GN Data B YE Data A BN L ZU BK L AUF BU N 230 V...

Page 5: ... Verbindungskabel 30 006 23 wird benötigt Störungssuche Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt mit den folgenden Richtlinien übereinstimmt 2014 30 1EU 2014 35 EU Technische Unterlagen bei D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Vorstand Prokurist Technischer Leiter 17 11 2015 Wartung und Reinigung ...

Page 6: ...on fast running feature in OPEN direction Closing edge protection for the main closing edge Especially quiet motor running in ventilation mode Optinal with AS2 protection class 2 and AS3 as well as LS protection class 3 Features Mounting information Swivel radius of the drive must go free over entire range of stroke Otherwise the toothed rack and the suspension can be damaged Drives with a stroke ...

Page 7: ...cut off reserve temporary OPEN Forces CR III CR II CR I 300 N 300 N 300 N 300 N 800 N 800 N 800 N 800 N 1000 N 1000 N 1000 N 800 N 1500 N 1000 N 1000 N 800 N ZA 35 ZA 85 ZA 105 ZA 155 I I I I 7 7 m m 2 3 m m 7 1 m m s 5 m m s 5 m m s I I C l o s i n g r a n g e s Technical data CLOSE Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main closing edge If ther...

Page 8: ... BK L OPEN BU N 230 V AC Option SGI GN Data B YE Data A BN L CLOSE BK L OPEN BU N 230 V AC 230 V AC Standard GN Data B YE Data A BN L CLOSE BK L OPEN BU N Mounting examples triangular pyramid domelight pyramid weighty wing Uncritical load distribution Critical load distribution Guiding device required by customer in case of complete lift off of pyramid domelight because of possible lateral load du...

Page 9: ...essories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesinto householdwaste Only for EC countries According the European Guideline 2012 19 EU for waste electrical and electronic equipment and its implementation into national right electrcal devices that are no longer usable must be collected separa tely and disposed of ...

Page 10: ...r toute la plage de course Sinon risque d endommagement de la crémaillère et de la suspension Ne pas monter les moteurs d une course de 800 mm suspendus la tête en bas par ex Console UK La motorisation est réglée en usine En cas de modification de l état à la livraison par ex sortir un moteur d un kit ou l intégrer dans un autre kit les motorisations doivent être reprogrammées avec le logiciel SCS...

Page 11: ...nt active pour l arête de fermeture principale En cas de surcharge dans les plages de fermeture 3 et 2 le moteur fonctionne dans le sens ouverture pendant 10 secondes Ensuite il reprend la direction fermeture Si la fermeture se révèle impossible après 3 tentatives la motorisation restera dans cette position La motorisation est en outre dotée d une sécurité anti coincement passive La vitesse de fer...

Page 12: ...230 V AC Option SGI GN Data B YE Data A BN L FERMÈ BK L OUVERT BU N 230 V AC 230 V AC Standard GN Data B YE Data A BN L FERMÈ BK L OUVERT BU N Exemples d installation Triangulaire pyramide Coupole d éclairage zénithal Pyramide Vantail lourde Distribution du poids non critique Distribution du poids critique En cas de levage intégral de la pyramide de la coupole d éclairage zénithal veiller à un gui...

Page 13: ...ciel SCS et BI BT2 y compris câble de connexion 30 006 23 Déclaration de conformité Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous Caractéristiques tech niques est enconformitéaveclesréglementationssuivants 2014 30 EU 2014 35 EU Dossier technique auprès de D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Membre du directoire Fondé de pouvoir Responsable t...

Page 14: ...pida en direcciónABRIR Protección de cantos de cierre para el canto de cierre principal Especialmente silencioso en el modo ventilación Opcionalmentecon AS2 clase de protección2 y AS3 así como LS clase de protección 3 Notas de seguridad Tensión de servicio 230 VAC Riesgos de lesiones por descarga eléctrica No confundir L N Conectar la puesta a tierra 230VestantambienemplazadoenBSY busdedatos La co...

Page 15: ...protección activa del canto principal de cierre En caso de darse una sobrecarga en el sector de cierre 3 y 2 el motor parará y funcionará durante 10 segundos en dirección opuesta A continuación volverá a funcionar en dirección CIERRE Si después de tres intentos no ha sido posible cerrar el motor se detendrá en esta posición Además el motor dispone de una protección pasiva anti pinzamiento La veloc...

Page 16: ... ABRIR BU N 230 V AC Opcional SGI GN Data B YE Data A BN L CIERRE BK L ABRIR BU N 230 V AC 230 V AC Estándar GN Data B YE Data A BN L CIERRE BK L ABRIR BU N Ejemplos de montaje Pirámide triangular Claraboya Pirámide Hoja de ventana pesada Distribución de carga no crítica Distribución de carga crítica En caso de elevación completa de la pirámide claraboya será necesario un guiado de seguridad por l...

Page 17: ...ción inteligente de posición y de fuerza En caso de averiarse un motor se desconectarán automáticamente todos los motores Descripción del funcionamiento Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito bajo Datos técnicos está en conformidad con las regulaciones 2014 30 EU 2014 35 EU Expediente técnico en D H MechatronicAG D 22949Ammersbek Dirk Dingfelder Maik Schmees Junta directi...

Page 18: ...mierbar über Software SCS und BI BT 2 BI BT 2 Nur im Spannungsfreien Zustand anschließen GEFAHR VON STROMSCHLAG Programmable via SCS software and BI BT 2 Plug in the BI BT 2 only under tempered conditions RISK OF ELECTRIC SHOCK Programmable via le logiciel SCS et BI BT 2 Raccorder BI BT 2 uniquement hors tension RISQUE DE CHOC ÈLECTRIQUE Programable con el software SCS y BI BT 2 Conecte el BI BT 2...

Page 19: ...N PE 230 V AC 50 Hz 1 2 BU YE GN BN YE GN N PE Data a Data b ZA K BSY Slave 1 BK BU YE GN BN YE GN N PE Data a Data b ZA K BSY Master 2 BK L L L L GN grün green vert verde YE gelb yellow jaune amarillo BU blau blue bleu azul BN braun brown brun marrón BK schwarz black noir negro WH weiss white blanc blanco PK rosa pink rose rosa GY grau grey gris gris ...

Page 20: ...hniques Derecho reservado a modificaciones técnicas 99 823 99 1 8 05 19 Abmessungen Dimensions Dimensions Dimensiónes Hub Stroke Course Carrera 165 mm Hub Stroke Course Carrera 82 mm 90 mm 100 mm 165 mm 225 15 35 Nennhub Nominal stroke Course nominale Carrera nominal 162 12 1 6 0 46 104 9 13 Ø 6 30 30 9 7 Ausführung ohne Tubus Option OT Version without tube option OT Version sans tube option OT Mo...

Reviews: