background image

99.827.75 1.1/08/19

99.827.75 1.1/08/19

10/16

11/16

Français

Español

-  En cas de fonctionnement vertical (par ex. avec 

une écoutille de toit), les forces devront le cas 
échéant être adaptées avec le logiciel SCS.

-  Si la cote X est supérieure ou égale à 23 mm au 

terme du montage, il faudra procéder à une 
remise à zéro avec le logiciel SCS. Les plages de 
fermeture se décalent de manière relative par 
rapport à chaque nouveau point zéro.

Informations sur le montage

ACB interface:

Une communication sûre s’effectue entre le moteur 
et les commandes D+H compatibles, par le biais 
du bus ACB. Il permet un pilotage à position 
exacte, un diagnostic et un paramétrage 
directement depuis la centrale. Tous les messages 
d’état, par ex. signaux OUVERT et FERMÉ, course 
d’ouverture et défauts moteur, sont transmis à la 
centrale.
Le bus ACB est basé sur un protocole Modbus 
RTU ouvert via lequel l'actionneur peut être 
directement contrôlé et interrogé.
Vous trouverez de plus amples informations dans 
le manuel de planification D+H ACB.

Description des fonctions

≥ 23 mm ? 

X

ADVERTENCIA

Lea íntegramente las advertencias de peligro, las 
instrucciones, las ilustraciones y las 
especificaciones entregadas con esta produkto.
En caso de no atenerse a las instrucciones 
siguientes, ello puede ocasionar una descarga 
eléctrica, un incendio y/o una lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e 
instrucciones para futuras consultas.

Utilización reglamentaria

-   Accionamiento por cadena para la apertura y

   el cierre motorizado de ventanas y compuertas 
   en fachadas y techos

-   Puede emplearse para la ventilación diaria
-   Tensión de servicio 230 V AC
-   Adecuado únicamente para el montaje interior

Motor con 2,5 m de cable de PVC. Dependiendo del 
tipo  de  apertura,  pueden  obtenerse  por  separado, 
diferentes juegos de fijación.

Extensión de suministro

Características

-  Interfaz de BUS ACB (Advanced Communication 

Bus) con protocolo ModBus para la conexión a 
centrales D+H compatibles o integración directa, 
p. ej. en GLT

-  Sistema electrónico BSY+
-  Programación individual mediante el software 

SCS

-  Protección  systeme en canto principal de cierre
-  Aligera la presión sobre las juntas al final del 

proceso de cierre

Declaramos  bajo  nuestra  responsabilidad,  que  el 
producto  descrito  bajo  “Datos  técnicos”  está  en 
conformidad con las regulaciones:

2014/30/EU, 2014/35/EU

Expediente técnico en:
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Junta directiva 

Apoderado, Director técnicor

24.09.2018

Declaración de conformidad

Realice  siempre  los  trabajos  de  mantenimiento  con  la 
máquina desconectada de la red eléctrica. La inspección 
y  el  mantenimiento  deben  realizarse  conforme  a  las 
instrucciones de mantenimiento de D+H. Únicamente se 
utilizarán  piezas  de  recambio  originales  D+H.  Los 
trabajos de reparación serán realizados exclusivamente 
por D+H. Elimine cualquier tipo de suciedad con un paño 
seco y suave.

Mantenimiento y limpieza

2 años de garantía para todos los productos D+H desde 
la fecha de su puesta en marcha, hasta un máximo de 3 
años de la fecha de la entrega, siempre que el montaje y 
la puesta en marcha hayan sido realizados por un 
distributor autorizado de D+H.
La garantía de D+H expira, en el caso de conexión de 
componentes de D+H con otros equipos o cuando se 
mezclan  los  productos  de  D+H  con  los  de  otros 
fabricantes.

Garantía

Recomendamos  que  los  aparatos  eléctricos, 
accesorios, Baterías y embalajes sean sometidos a 
un  proceso  de  recuperación  que  respete  el  medio 
ambiente. ¡No arroje las herramientas eléctricas a la 
basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directriz Europea 2012/19/EU sobre 
aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su 
transposición en ley nacional, deberán acumularse 
por  separado  las  herramientas  eléctricas  para  ser 
sometidas a un reciclaje ecológico.

Eliminación

Notas de seguridad

¡Tensión de servicio 230 V AC!
Riesgos de lesiones por descarga eléctrica
¡No confundir L+N! ¡Conectar la puesta a tierra!

-  La conexión deberá ser realizada únicamente por

  un técnico electricista

- Peligro de aplastamiento en la zona accesible a

   las manos

-  Mantener a las personas alejadas del área de 

  trabajo del accionamiento

- Mantener alejados a los niños de los dispositivos d

  e control

-  Respetar el diagrama de carga de la cadena
-  Usar solo en lugares secos
-  Sólo es apropiado para el montaje interior. E

  n casos de

  peligro por lluvia, deberán utilizarse s ensores de lluvia

-  Emplear únicamente piezas originales D+H no

  modificadas

-  Observar las instrucciones de montaje del juego

  de fijaciones

¡Respetar las indicaciones de la hoja de serguridad 
adjunta!

VCD 204-5-ACB-M

VCD 204-5-ACB-M

Câblage:

Le moteur est-il correctement câblé ?
Voir plans de raccordement.

Diagnostic par logiciel SCS:

Le logiciel SCS et un BSY + interface est 
nécessaire pou une autre recherche de défauts ou 
la configuration.

Dépannage

Summary of Contents for VCD-0204-0x50-5-ACB-M

Page 1: ...e consoles Rogamos que pidan los juegos de fijaci n por separado de Originalbetriebsanleitung Seite 2 Abmessungen Seite 14 Anschluss Seite 14 16 en Original instructions Page 5 Dimensions Page 14 Conn...

Page 2: ...lgen Es d rfen nur original D H Ersatzteile verwendet werden Eine Instandsetzung erfolgt ausschlie lich durch D H Wischen Sie Verschmutzungen mit einem trock enen weichenTuch ab Verwenden Sie keine Re...

Page 3: ...h C3 200 N ffnungs und Schlie bereiche O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Technische Daten Programmierbar mit Software SCS ca 20 Abschaltreserve kurzzeitig Typ VCD 02...

Page 4: ...t angesteuert und abgefragt werden kann Weitere Informationen finden Sie in dem D H ACB Planungshandbuch Funktionsbeschreibung Bei vertikal wirkender Zuganwendungen z B Dachluke m ssen ggf die Kr fte...

Page 5: ...isposal Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under Technical Data is in conformity with the following directives 2014 30 EU 2014 35 EU Technica...

Page 6: ...mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Technical Data Programmable with software SCS approx 20 switch off reserve temporary Type VCD 0204 0250 5 ACB VCD 0204 0350 5 ACB Power supply Nomin...

Page 7: ...gnostics and configuration with perfect position directly from the control panel In this process all status messages such as the OPEN and CLOSED signals opening stroke and drive errors are transmitted...

Page 8: ...des consignes de D H Seules des pi ces de rechange D H d origine peuvent tre employ es En cas de pr sence de salet s utiliser un chiffon doux et sec Ne pas utiliser de d tergents ou de solvants Garant...

Page 9: ...ages d ouverture et de fermeture O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Caract ristiques techniques Programmable avec le logiciel SCS env 20 de r serve de coupure En peu...

Page 10: ...ar le biais du bus ACB Il permet un pilotage position exacte un diagnostic et un param trage directement depuis la centrale Tous les messages d tat par ex signaux OUVERT et FERM course d ouverture et...

Page 11: ...rucciones de mantenimiento de D H nicamente se utilizar n piezas de recambio originales D H Los trabajos de reparaci n ser n realizados exclusivamente por D H Elimine cualquier tipo de suciedad con un...

Page 12: ...y de cierre O1 C1 C2 O2 O3 23 mm 150 N 77 mm 150 N 23 mm 200 N 15 mm 200 N 200 N Datos t cnicos Programable con el software SCS aprox 20 de reserva de desconexi n Temporal Tipo VCD 0204 0250 5 ACB VC...

Page 13: ...gn stico y parametrizaci n directamente desde la central Durante estos procesos se transmiten todos los mensajes de estado como p ej se al ABIERTO y CERRADO carrera de la abertura y aver as de los acc...

Page 14: ...e la moteur Lado motor Kettenseite Chain side C t de la cha ne Lado cadena Typenschild Type plate Plaque signal tique Placa de caracter sticas BU N BK Lr BN Ls YE GN 24 V DC 230 V AC 50 60 Hz VCD 0204...

Page 15: ...tion box Bo te de d rivation Caja de conexi n Meldungskabel Signalling cable C ble de signalisation Cable de se alizaci n 110 Terminierung Termination Terminaison Terminaci n Das ACB Segment muss mit...

Page 16: ...de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper Papier recycl Papel reciclado 99 827 75 1 1 08 19 VCD 0204 5 ACB M Modbus RTU Siehe auch ACB...

Reviews: