background image

99.828.01 1.1/08/19

11/24

Français

99.828.01 1.1/08/19

10/24

LDx 1x00-1-PLP/-ACB

LDx 1x00-1-PLP/-ACB

Français

Caractéristiques techniques

* Programmable avec le logiciel SCS   ** Sens de marche programmable avec SCS

Type

LDx-1400-1-PLP

LDx-1400-1-ACB

LDx-1800-1-PLP

LDx-1800-1-ACB

Alimentation

24 V DC / ± 20 %

Force nominale
Courant nominale

1400 N

1,4 A

1800 N

1,6 A

Course

max. 90 mm 

±

 2 % *

Force de verrouillage nom.
Durée de vie
Durée d’enclenchement
Corps
Type de protection
Plage de temp.
Résistance au feu
Humidité ambiante
Emission niveau de pression 
acoustique
Fonctions additionnelles*

env. 5000 N (En fonction de la fixation)

>20.000 courses doubles

30 %, Manoeuvres de 10 minutes

Aluminium, anodisé argent EV1
IP 40 (IP 44 avec joints insérés)

-5 ... +75 °C

B300 (30 min / 300 °C)

≤ 90 %, sans condensation

LpA ≤ 45 dB(A)

Système anti-coincement activé (3 courses de répétition)

Relâchement de la contrainte sur les joints

Système anti-coincement

Dans  le  sens  «  fermeture  »,  la  motorisation  est 
équipée  d'une  protection  active  pour  l'arête  de 
fermeture principale. En cas de surcharge dans les 
plages de fermeture C3 et C2, le moteur fonctionne 
dans  le  sens  «  ouverture  »  pendant  10  secondes. 
Ensuite, il reprend la direction « fermeture ». Si la 
fermeture se révèle impossible après 3 tentatives, la 
motorisation restera dans cette position.

La  motorisation  est  en  outre  dotée  d'une  sécurité 
passive.  La  vitesse  de  fermeture  diminue  à  1 
mm/sec dans les plages de fermeture C2 et C1.

 

Les forces au niveau des arêtes de 

 

fermeture latérales peuvent être 

 

nettement plus élevées. 

 

Risque d'écrasement des doigts dans

 

la zone accessible par les mains.

Plages d'ouverture et de fermeture LDx-1400 (LDx-1800)*

FERMÉ**

OUVERT**

Motorisation avec câble silicone de 2,5 m.
L'conducteur  de  lamelles  spécifique  et  les  joints 
d'étanchéité  permettant  d'augmenter  l'indice  de 
p r o t e c t i o n   j u s q u ' à   I P  5 4   s o n t   d i s p o n i b l e s 
séparément.

Contenu de livraison

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que 
le produit décrit sous Caractéristiques tech-niques est 
en conformité avec les réglementations suivants :

2014/30/EU, 2014/35/EU

Dossier technique auprès de :
D+H Mechatronic AG, D-22949 Ammersbek

Dirk Dingfelder 

Maik Schmees

Membre du directoire 

Fondé de pouvoir, Responsable technique

24.06.2019

Garantie

Tous  les  articles  D+H  sont  garantis  2  ans  dès  la 
remise justifiée de l’installation et au plus pendant 3 
ans après la date de la livraison si le montage ou la 
mise  en  service  avait  été  entrepris(e)  par  un 
partenaire de service et de vente D+H autorisé.
Si  vous  raccordez  les  composants  D+H  à  des 
installations  étrangères  ou  panachez  les  produits 
D+H à des pièces d’autres constructeurs, le droit de 
garantie D+H devient caduque.

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les 
instructions, les illustrations et les spécifications 
fournis avec cet produit.
Ne pas suivre les instructions énumérées ci-
dessous peut provoquer un choc électrique, un 
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les 
instructions pour pouvoir s'y reporter 
ultérieurement.

Consignes de sécurité

Très basse tension de sécurité 24 V DC !

Ne pas raccorder directement au secteur !
-   Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder 

   au raccordement

-   Risque  d'écrasement  des  doigts  dans  la  zone 

   accessible par les mains

-   Tenir  les  personnes  à  l'écart  de  la  zone  de 

   mouvement de la motorisation

-   Tenir les enfants à l'écart de la commande
-   Uniquement placer la motorisation dans une pièce 

   sèche

-   Uniquement pour montage à l'intérieur
-   Employer un capteur de pluie en cas de risques de 

   pluie

-   Uniquement utiliser des pièces d'origine D+H non 

   modifiées

-   Respecter la notice de montage du kit de console

Respecter les indications figurant sur l'étiquette 
de sécurité rouge fournie !

Caractéristiques

-  Système de sécurité sur l'arête de fermeture 

principale

-  Relâchement de la contrainte sur joints après la 

fermeture

-  Connexion par câble avec connecteur

Surtout LDx-1-PLP:

-  Programmation de course d'aimants
-  Longueur de course sur le moteur avec PLP1 

réglable

-  Programmation individuelle possible via 

Powerline (PLP1 et SCS)

Surtout LDx-1-ACB:

-  Interface bus ACB (Advanced Communication 

Bus) avec protocole ModBus, pour un 
raccordement à des centrales D+H compatibles 
ou une intégration directe par exemple dans la 
gestion technique du bâtiment

-  Système électronique BSY+ pour la marche 

synchrone sûre et précise de 8 moteurs maximum
(Programmation tandem à l'aide du logiciel SCS 
nécessaire)

-  Programmation individuelle à l'aide du logiciel SCS
-  Possibilité de raccordement direct d’une 

protection d’arête de fermeture supplémentaire 
sur le moteur (option - SKS)

Utilisation conforme

-  Moteur pour l'ouverture et la fermeture électro-
  motorisées de fenêtres à lames
-  Le châssis à lames doit avoir été préparé par 

son fabricant pour l'installation du moteur

-  Tension de service 24 V DC
-  Intégrable dans les ouvertures de systèmes 

d'extraction de fumées et utilisable pour la 
ventilation quotidienne de pièces

-  Voir aussi Manuel de planification ACB
-  Uniquement pour montage à l'intérieur

O1*

3 mm

1400 N (1800 N)

2 mm/s

O2*

85 mm

1400 N (1800 N)

2 mm/s

O3*

2 mm

1400 N (1800 N)

1 mm/s

C3*

65 mm

800 N (1000 N)

2 mm/s

C2*

20 mm

400 N (500 N)

1 mm/s

C1*

5 mm

800 N (1000 N)

1 mm/s

Summary of Contents for LDx-1400-1-PLP

Page 1: ...inalbetriebsanleitung Seite 2 Anschluss Seite 18 23 Abmessungen Seite 24 en Original instructions Page 6 Connection Page 18 23 Dimensions Page 24 fr Notice originale Page 10 Connexion Page 18 23 Dimen...

Page 2: ...uss von D H Komponenten an Fremdanlagen oder Vermischung von D H Produkten mit Teilen anderer Hersteller erlischt die D H Garantie Konformit tserkl rung Wir erkl ren in alleiniger Verantwortung dass d...

Page 3: ...schutz aktiviert 3 Wiederholungsh be Dichtungsentlastung aktiviert Schlie kantenschutz In Laufrichtung ZU verf gt der Antrieb ber einen aktiven Schutz f r die Hauptschlie kante Bei einer berlast im Sc...

Page 4: ...bsst rungen an die Zentrale bertragen Der ACB Bus basiert auf einem offenen Modbus RTU Protokoll ber den der Antrieb direkt angesteuert und abgefragt werden kann Weitere Informationen finden Sie in de...

Page 5: ...Elektro und Elektronik Altger te und ihrer Umsetzung in nationales Recht m ssen nicht mehr gebrauchsf hige Elektroger te getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden...

Page 6: ...t directly to the mains supply Connection has to be carried out only by an authorized electrical specialist Danger of violent pressure in handaccessible area Keep away People from the operating area o...

Page 7: ...densing LpA 45 dB A Closing edge protection activated 3 repetitions of stroke Locking relief activated Closing edge protection In the CLOSE direction the drive has an active protection for the main cl...

Page 8: ...EN and CLOSED signals opening stroke and drive errors are transmitted to the control panel The ACB bus is based on an open Modbus RTU protocol via which the actuator can be directly controlled and que...

Page 9: ...STOP appr 11 cm Electrical devices accessories batteries and packa ging should be sorted for environmental friendly recycling Do not dispose electrical devices and batteriesinto householdwaste Only fo...

Page 10: ...ement Risque d crasement des doigts dans la zone accessible par les mains Tenir les personnes l cart de la zone de mouvement de la motorisation Tenir les enfants l cart de la commande Uniquement place...

Page 11: ...on Rel chement de la contrainte sur les joints Syst me anti coincement Dans le sens fermeture la motorisation est quip e d une protection active pour l ar te de fermeture principale En cas de surcharg...

Page 12: ...re et d fauts moteur sonttransmis lacentrale Le bus ACB est bas sur un protocole Modbus RTU ouvert via lequel l actionneur peut tre directement contr l et interrog Vous trouverez de plus amples inform...

Page 13: ...G 502 STOP env 11 cm Nettoyage et entretien Avant toute intervention de maintenance mettre l installation hors tension L inspection et l entretien doivent tre effectu s dans le respect des consignes d...

Page 14: ...aplastamiento en la zona accesible a las manos Mantener a las personas alejadas del rea de trabajo del accionamiento Mantener alejados a los ni os de los dispositivos de control Usar solo en lugares s...

Page 15: ...as de repetici n Alivio de la presi n de las gomas Protecci n en el borde al cerrar En la direcci n CIERRE el motor dispone de una protecci n activa del canto principal de cierre En caso de darse una...

Page 16: ...de estado como p ej se al ABIERTO y CERRADO carrera de la abertura y aver as de los accionamientos a la central El bus ACB est basado en un protocolo Modbus RTU abierto que permite controlar el accion...

Page 17: ...n el punto 1 im n especial MAG 502 STOP aprox 11 cm Realice siempre los trabajos de mantenimiento con la m quina desconectada de la red el ctrica La inspecci n y el mantenimiento deben realizarse conf...

Page 18: ...N gr n green vert verde GY grau grey gris gris Optionale Meldungen Optional signals Signals optional Se ales opcional Standard Est ndar WH Mot a OG n c BN Mot b 1 2 WH Mot a GY SA SZ OG SA SZ BN Mot b...

Page 19: ...g Surveillance 1 Supervisi n LDx 1 PLP Anschluss Connection Connexion Conexi n LDx 1 ACB Abzweigdose Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n 23 1 6 WH Mot a BN Mot b LDx 1 ACB 5 Abzweigdose...

Page 20: ...WH Mot a BN Mot b BN Mot b LDx 1 ACB LDx 1 ACB 5 Abzweigdose Junction box Bo te de d rivation Caja de conexi n BSY Master BSY Slave s GN GN BSY b BSY b YE YE BSY a BSY a 2 110 OG ACB a GY ACB b GY AC...

Page 21: ...ordement Conexi n Zentrale Control panel Centrale Central RZN GVL LDx 1 ACB WH Mot a WH Mot a BN Mot b BN Mot b LDx 1 ACB LDx 1 ACB 5 GY ACB b 4 BSY Master BSY Slave s OG ACB a 4 GY ACB b 4 GN BSY b G...

Page 22: ...0 5 V GND ACB b ACB a 560 560 Modbus RTU RS485 Siehe auch ACB Planungshandbuch See also ACB planning manual Voir aussi Manuel de planification ACB V ase tambi n el manual de planificaci n ACB LDx 1 AC...

Page 23: ...Protect wire against short circuit Prot ger contre les courts circuits Proteger contra cortacircuitos 5 Kabel gem D H Kabelverlegetabelle siehe Gebrauchsanleitung der Zentrale Cable according to D H...

Page 24: ...bek Technische nderungen vorbehalten Rights to technical modifications reserved Sous r serve de modifications techniques Derecho reservado a modificaciones t cnicas 100 Recyclingpapier Recycled paper...

Reviews: