30
DE
UK
IT
NOTE!
the indicator on the headrest shows from which body height of the child the
seat can be changed to the forward facing use. For safety reasons children under
this height should only be transported rearward facing.
NOTA BENE!
l'indicatore sul poggiatesta segnala da quale altezza del bambino
è possibile passare alla posizione nel senso di marcia. Per ragioni di sicurezza i
bambini di altezza inferiore devono essere trasportati esclusivamente contro il senso
di marcia.
NOTE!
accident statistics prove that the safest way to transport your child in the
car is in the rearward-facing position. therefore we recommend to use cybex
sirona in the rearward-facing position for as long as possible.
NOTA BENE!
e’ statisticamente provato che il modo più sicuro di trasporto in auto
dei bambini è in senso contrario a quello di marcia. Per questo raccomandiamo l’uso
di cybex sirona nel senso contrario a quello di marcia il più a lungo possibile.
First you have to stow away the 5-point harness system, before you can use cybex
sirona forward facing (see detailed instructions on the next page).
Prima di utilizzare cybex sirona nella posizione nel senso di marcia è necessario
rimuovere il sistema cinture a 5 punti. (vedi istruzioni alla pagina seguente).
use of the seat in forward-facing position is permitted when the child weighs
between 9 kg and 18 kg. in order to offer your child the highest level of protection,
we recommend to use cybex sirona in the rearward-facing position for as long
as possible. if there is not enough room for you child´s legs you can use the cybex
sirona in the forward-facing position with the safety cushion.
the rebound bar is only required for rearward facing use of the cybex sirona. it
must be removed before using the seat forward facing. to remove please press the
release button
(36)
while pulling the rebound bar out of the guide simultaneously.
la barra stabilizzatrice è necessaria soltanto quando cybex sirona viene
utilizzato contro il senso di marcia. deve quindi essere rimossa prima di posizionare
il seggiolino nel senso di marcia. basta premere il pulsante di rilascio
(36)
e
contemporaneamente tirare la barra fuori dalla sua guida.
l’uso del seggiolino rivolto secondo il senso di marcia è permesso per il trasporto di
bambini con un peso di minimo 9 kg fino ad un massimo di 18 kg. Per garantire al
bambino la massima protezione raccomandiamo di utilizzare cybex sirona nella
direzione contro il senso di marcia il più a lungo possibile. soltanto quando lo spazio
per le gambe del bambino non sarà più sufficiente potrete girare cybex sirona
nel senso di marcia ed utilizzarlo con il cuscino di sicurezza.
FORWARD-FACING USE (9 KG TO 18 KG)
USO NEL SENSO DI MARCIA (DAI 9 AI 18 KG)
CONVERSION TO FORWARD-FACING USE
PASSAGGIO ALL’USO NEL SENSO DI MARCIA
in order to use cybex sirona in the forward-facing position, you must first stow
away the 5-point belt system.
Prima di utilizzare cybex sirona nel senso di marcia è necessario togliere il
sistema di imbragatura con cinture a 5 punti e riporlo nell’apposito alloggiamento.
Disassembly/stowage of the 5-point-belt-system
Rimozione/Stoccaggio del sistema cinture a 5 punti
Disassembly of the rebound bar
Rimozione della barra stabilizzatrice
Warning!
use of the 5-point belt system in the forward-facing position
is not permitted.
Attenzione!
non e’ consentito l’uso del seggiolino rivolto verso il
senso di marcia con bambino allacciato con le cinture a 5 punti.
!
!
Summary of Contents for Sirona
Page 2: ...DE FR UK NL IT PL HU CZ SK Sirona User guide ECE R 44 04 Gr 0 1 0 18 kg CA 0 4 Y ES PT ...
Page 159: ...157 ...
Page 160: ...158 ...