Crivit 292218 Instructions For Use Manual Download Page 21

23

Bedienungs- und 

Montagehinweise

Raster-Verschlusssystem (Abb. B)

Der Raster-Verschluss ermöglicht eine individuelle 

und schnelle Feinjustierung des Kinnriemens.

Drücken Sie den Raster-Verschluss so weit zusam-

men, bis der Helm angenehm, aber fest sitzt.

Durch die verschiebbare Schnalle kann das 

überschüssige Kinnband befestigt bzw. gesichert 

werden.

Ohrenpolster (Abb. C)

Die Ohrenpolster (3) sind jeweils über zwei 

Druckknöpfe im Helm befestigt. Sie können die 

Polster einfach her ausziehen. 

Beim Befestigen der Ohrenpolster im Helm muss 

jeder Druckknopf hörbar einrasten. 

Akustikpolster (Abb. D)

Die Akustikpolster (4) dienen der Geräuschre-

duzierung, besonders bei Fahrten mit hohen 

Geschwindigkeiten. 

Drücken Sie die Akustikpolster in den Hohlraum 

der Wangenpolster. Die mit Klett ausgestattete 

Akustikpolsterseite zeigt zur Helm schale. 

Visierwechsel (Abb. E)

Ausbau des Visiers

Drücken und drehen Sie auf jeder Seite die inne-

re Abdeckplatte (1a) gegen den Uhrzeigersinn, 

um diese zu lösen. Entfernen Sie die innere (1a) 

und äußere Abdeckplatte (1b) und nehmen Sie 

das Visier (1c) ab.

Einbau des Visiers

Positionieren Sie das Visier auf der Visierhal-

terung (1d) und stecken Sie auf das Visier die 

äußere Abdeckplatte.

Hinweis: Achten Sie darauf, die äußere Abdeck-

platte mit der Bezeichnung „L“ auf der linken 

Seite des Helms zu platzieren.

Stecken Sie die innere Abdeckplatte auf die 

äußere Abdeckplatte und befestigen Sie das 

Visier durch gleichzeitiges Drücken und Drehen 

im Uhrzeigersinn.

Auswahl der richtigen 

Helmgröße

• Messen Sie den Umfang Ihres Kopfes und 

wählen Sie die Größe des Helms danach aus. 

Probieren Sie mehrere Helme, bevor Sie sich 

entscheiden. Bei aufgesetztem Helm bewegt 

sich idealerweise die Haut Ihrer Schläfen mit.

• Stellen Sie sicher, dass der Helm auch ohne 

den festgezogenen Kinnriemen keine große 

Bewegungsfreiheit auf dem Kopf hat.

• Für einen sicheren Sitz muss der Kinnriemen 

fest geschlossen werden. Er sitzt korrekt, wenn 

es Ihnen schwerfällt, Ihre Finger unter den Kinn-

riemen zu schieben. Sie müssen aber immer 

noch bequem atmen, schlucken und Ihren Kopf 

drehen können. 

• Überzeugen Sie sich davon, dass der Helm 

nach der neuesten ECE-Norm getestet wurde.

Wartung und Pflege

Regelmäßige Wartung und Pflege trägt zur 

Sicherheit und Erhaltung des Helms bei.

Reinigung des Helms

• Zum Säubern des Helms darf niemals petro-

leumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel 

verwendet werden, weder außen noch innen. 

• Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem 

Wasser, pH-neutrales Waschmittel. Mit einem 

weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit 

einem fusselfreien Tuch trocken wischen.

Größentabelle

Größe

Kopfumfang

S

55–56 cm

M

57–58 cm

L

59–60 cm

DE/AT/CH

Summary of Contents for 292218

Page 1: ...as fun es do aparelho Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an...

Page 2: ...25 4 B A E D C...

Page 3: ...acter sticas del producto 7 Indicaciones de uso y montaje Cierre de solapa con pesta a 8 Acolchado para orejas 8 Acolchado para reducir ruidos 8 Cambio de visera 8 Elecci n del casco de la medida corr...

Page 4: ...ni de material El derecho a esta garant a no cubre el desgaste por uso ni un uso inadecuado del mismo Instrucciones de empleo Consejos sobre seguridad El casco debe quedar correctamente colocado y cer...

Page 5: ...po de textil Las fibras especiales desarrolladas por INVISTA usadas para los tejidos Coolmax transportan la humedad del cuerpo a la superficie del tejido d nde se evapora r pidamente Al mismo tiempo e...

Page 6: ...cuerde colocar la cubierta externa con la identificaci n L en el lado izquierdo del casco Introduzca la cubierta interna en la externa y fije la visera pulsando y girando a la vez en el sentido de las...

Page 7: ...al de embalaje en un lugar inaccesible para stos Indicaciones relativas a la garant a y la gesti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una...

Page 8: ...ter sticas do produto 12 Instru es de instala o e de opera o Sistema de fecho de engate 13 Acolchoado dos ouvidos 13 Almofada de insonoriza o 13 Mudan a do visor 13 Escolha do tamanho de capacete corr...

Page 9: ...u desgaste normal e perde efeito em caso de manuseamento incorrecto Instru o de utiliza o Instru es de seguran a O capacete dever assentar de modo seguro e estar bem fechado na correia do queixo Asseg...

Page 10: ...caso de qualquer outro tecido As fibras especialmente desenvolvidas pela INVISTA que s o utilizadas para os tecidos Coolmax transportam a transpira o do corpo para a superf cie do tecido onde pode eva...

Page 11: ...1d e encaixe a viseira na placa de cobertura exterior Observa o Tenha em aten o que fixa a placa de cobertura exterior com a marca o L no lado esquerdo do capacete Encaixe a placa de cobertura interi...

Page 12: ...cais atuais Os materiais da embalagem como por ex o saco de pl stico n o devem estar ao alcance das crian as Guarde o material da embalagem fora do alcance das crian as Indica es sobre a garantia e o...

Page 13: ...for Use Safety Advice 16 Product Characteristics 17 Use and Installation Instructions Snap Fastener System 18 Ear pad 18 Acoustic Damping 18 Visor Replacement 18 Selecting the correct helmet size 18...

Page 14: ...e does not apply to normal wear and tear and in case of improper use Instructions for Use Safety Advice The helmet must fit tightly and the chin strap be closed Always ensure that there is no airflow...

Page 15: ...specially developed fibres of INVISTA that are used for Coolmax fabrics transport the moisture away from the body to the surface of the fabric where it has the opportunity to evaporate quickly At the...

Page 16: ...ing and turning clockwise Selecting the correct helmet size Measure the circumference of your head and select the helmet size based on this measure ment Try out several helmets before deciding Ideally...

Page 17: ...nd under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not...

Page 18: ...icherheitshinweise 21 Produktmerkmale 22 Bedienungs und Montagehinweise Raster Verschlusssystem 23 Ohrenpolster 23 Akustikpolster 23 Visierwechsel 23 Auswahl der richtigen Helmgr e 23 Wartung und Pfle...

Page 19: ...entf llt bei unsachgem er Behandlung Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein Stellen Sie sicher dass die Luftzirkulation nicht einges...

Page 20: ...en Stoff Die speziell entwickelten Fasern von INVISTA die f r Coolmax Stoffe verwendet werden transportieren die Feuchtigkeit vom K rper weg zur Oberfl che des Stoffes wo sie schnell ver dunsten kann...

Page 21: ...darauf die u ere Abdeck platte mit der Bezeichnung L auf der linken Seite des Helms zu platzieren Stecken Sie die innere Abdeckplatte auf die u ere Abdeckplatte und befestigen Sie das Visier durch gl...

Page 22: ...uf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bew...

Reviews: