Crivit 292218 Instructions For Use Manual Download Page 19

21

  Herzlichen Glückwunsch!

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-

tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor 

der ersten Verwendung mit dem Produkt vertraut. 

Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach-

folgende Bedienungsanleitung.

 Benutzen 

Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die 

angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie 

diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Un-

terlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte 

ebenfalls mit aus.

Teilebezeichnung

1

  Visiermechanismus

2

  Kinnriemen mit Rasterverschluss

3

  Ohrenpolster

4

  Akustikpolster

5

  Innenpolster

6

  Visier

Lieferumfang 

Der Lieferumfang Ihres Helms besteht aus:
• Akustikpolster
• Helmbeutel
• Bedienungsanleitung

Wichtige Information

Dieser Helm wurde für das Motorradfahren ent-

wickelt und nach dem neuesten Stand der Tech-

nik gefertigt. Trotz höchster Sicher heitsstandards 

kann es bei schweren Unfällen dennoch zu 

Verletzungen kommen. In einigen Fällen kann der 

Aufprall so stark sein, dass der Helm den Fahrer 

nicht effektiv vor Kopf verletzungen schützt.

Um ausreichenden Schutz zu gewähren, muss 

dieser Helm gut passen und sicher befestigt sein. 

Jeder Helm, der einem heftigen Schlag ausge-

setzt war, ist auszuwechseln.

Wir garantieren, dass dieser Artikel frei von Her-

stellungs- und Materialfehlern ist. Der Garantie-

anspruch gilt nicht für Verschleiß oder normale 

Abnutzung und entfällt bei unsach gemäßer 

Behandlung.

Gebrauchsanleitung 

Sicherheitshinweise

• Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen 

fest geschlossen sein.

• Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht 

eingeschränkt wird.

• Stellen Sie sicher, dass das Visier immer sauber 

und ohne Kratzer ist. Beschädigte Visiere 

müssen sofort ausgetauscht werden.  

Sie haben bis zu fünf Jahre nach Kaufdatum 

die Möglichkeit, Ersatzvisiere bei der 

genannten Service adresse nachzubestellen,  

Visiertyp: DS-VISOR305

• Es dürfen keine Veränderungen am Helm, 

an seiner Struktur oder den einzelnen 

Komponenten vorgenommen werden. 

• Der Helm darf nicht angemalt oder mit 

Aufklebern oder Etiketten beklebt werden. 

• Der Helm soll im Falle eines Aufpralls den 

Kopf schützen. Nach nur einem einzigen (auch 

leichten) Aufprall ist dieser Schutz nicht mehr 

gewährleistet. Nach einem Unfall muss der 

Helm deshalb sofort erneuert werden, auch 

wenn er keinen sichtbaren Schaden aufweist.

• Der Helm darf nicht hängend am Lenker 

oder an einem anderen Teil der Maschine 

transportiert werden. Außerdem ist er 

unbedingt von erhitzten Teilen (z.B. Auspuff) 

fernzuhalten.

• Zum Säubern des Helms darf niemals petro-

leumhaltiges Lösungs- oder Scheuermittel 

verwendet werden, weder außen noch innen. 

Verwenden Sie immer, verdünnt in klarem 

Wasser, pH-neutrales Waschmittel. Mit einem 

weichen Tuch vorsichtig reiben. Danach mit 

einem fusselfreien Tuch trocken wischen.  

Das Polster kann mit etwas Seife und mittels 

einer weichen Bürste gereinigt werden.

• Verwenden Sie nur Originalersatzteile für 

Ihren Helm.

DE/AT/CH

Summary of Contents for 292218

Page 1: ...as fun es do aparelho Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an...

Page 2: ...25 4 B A E D C...

Page 3: ...acter sticas del producto 7 Indicaciones de uso y montaje Cierre de solapa con pesta a 8 Acolchado para orejas 8 Acolchado para reducir ruidos 8 Cambio de visera 8 Elecci n del casco de la medida corr...

Page 4: ...ni de material El derecho a esta garant a no cubre el desgaste por uso ni un uso inadecuado del mismo Instrucciones de empleo Consejos sobre seguridad El casco debe quedar correctamente colocado y cer...

Page 5: ...po de textil Las fibras especiales desarrolladas por INVISTA usadas para los tejidos Coolmax transportan la humedad del cuerpo a la superficie del tejido d nde se evapora r pidamente Al mismo tiempo e...

Page 6: ...cuerde colocar la cubierta externa con la identificaci n L en el lado izquierdo del casco Introduzca la cubierta interna en la externa y fije la visera pulsando y girando a la vez en el sentido de las...

Page 7: ...al de embalaje en un lugar inaccesible para stos Indicaciones relativas a la garant a y la gesti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una...

Page 8: ...ter sticas do produto 12 Instru es de instala o e de opera o Sistema de fecho de engate 13 Acolchoado dos ouvidos 13 Almofada de insonoriza o 13 Mudan a do visor 13 Escolha do tamanho de capacete corr...

Page 9: ...u desgaste normal e perde efeito em caso de manuseamento incorrecto Instru o de utiliza o Instru es de seguran a O capacete dever assentar de modo seguro e estar bem fechado na correia do queixo Asseg...

Page 10: ...caso de qualquer outro tecido As fibras especialmente desenvolvidas pela INVISTA que s o utilizadas para os tecidos Coolmax transportam a transpira o do corpo para a superf cie do tecido onde pode eva...

Page 11: ...1d e encaixe a viseira na placa de cobertura exterior Observa o Tenha em aten o que fixa a placa de cobertura exterior com a marca o L no lado esquerdo do capacete Encaixe a placa de cobertura interi...

Page 12: ...cais atuais Os materiais da embalagem como por ex o saco de pl stico n o devem estar ao alcance das crian as Guarde o material da embalagem fora do alcance das crian as Indica es sobre a garantia e o...

Page 13: ...for Use Safety Advice 16 Product Characteristics 17 Use and Installation Instructions Snap Fastener System 18 Ear pad 18 Acoustic Damping 18 Visor Replacement 18 Selecting the correct helmet size 18...

Page 14: ...e does not apply to normal wear and tear and in case of improper use Instructions for Use Safety Advice The helmet must fit tightly and the chin strap be closed Always ensure that there is no airflow...

Page 15: ...specially developed fibres of INVISTA that are used for Coolmax fabrics transport the moisture away from the body to the surface of the fabric where it has the opportunity to evaporate quickly At the...

Page 16: ...ing and turning clockwise Selecting the correct helmet size Measure the circumference of your head and select the helmet size based on this measure ment Try out several helmets before deciding Ideally...

Page 17: ...nd under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not...

Page 18: ...icherheitshinweise 21 Produktmerkmale 22 Bedienungs und Montagehinweise Raster Verschlusssystem 23 Ohrenpolster 23 Akustikpolster 23 Visierwechsel 23 Auswahl der richtigen Helmgr e 23 Wartung und Pfle...

Page 19: ...entf llt bei unsachgem er Behandlung Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein Stellen Sie sicher dass die Luftzirkulation nicht einges...

Page 20: ...en Stoff Die speziell entwickelten Fasern von INVISTA die f r Coolmax Stoffe verwendet werden transportieren die Feuchtigkeit vom K rper weg zur Oberfl che des Stoffes wo sie schnell ver dunsten kann...

Page 21: ...darauf die u ere Abdeck platte mit der Bezeichnung L auf der linken Seite des Helms zu platzieren Stecken Sie die innere Abdeckplatte auf die u ere Abdeckplatte und befestigen Sie das Visier durch gl...

Page 22: ...uf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bew...

Reviews: