Crivit 292218 Instructions For Use Manual Download Page 11

13

PT

Instruções de instalação e de 

operação

Sistema de fecho de engate 

(Fig. B)

O fecho de engate permite um ajuste afinado 

individual e rápido da correia de capacete.

Aperte o fecho de engate tanto até que o 

capacete estiver bem ajustado.

Devido à presilha deslocável é possível fixar ou 

segurar a fita sobrante da testa.

Acolchoado dos ouvidos 

(Fig. C)

Os acolchoados dos ouvidos (3) estão fixados 

através de dois botões de mola ao capacete. 

Poderá puxar simplesmente os acolchoados 

para fora.

Ao fixar os acolchoados dos ouvidos no 

capacete é necessário que cada um dos botões 

de mola encaixe de modo audível. 

Almofada de insonorização 

(Fig. D)

As almofadas de insonorização (4) servem para 

reduzir o ruído particularmente no andamento 

com altas velocidades. 

Coloque as almofadas de insonorização no 

espaço vazio das almofadas de bochecha. 

A almofada acustica, equipada com fecho 

Velcro, está por isso virada para o interior do 

capacete. 

Mudança do visor 

(Fig. E)

Desmontagem da viseira 

Pressione rode em cada um dos lados a placa 

de cobertura interior (1a) no sentido contrário 

aos ponteiros do relógio para soltar a mesma. 

Remova a placa de cobertura interior (1a) e 

exterior (1b) e retire a viseira (1c).

Montagem da viseira

Posicione a viseira sobre o suporte da 

viseira (1d) e encaixe a viseira na placa 

de cobertura exterior.

Observação: Tenha em atenção que fixa a placa 

de cobertura exterior com a marcação «L» no 

lado esquerdo do capacete.

Encaixe a placa de cobertura interior sobre a 

placa de cobertura exterior e fixe a viseira ao 

pressionar em simultâneo e rodar nos sentidos 

dos ponteiros do relógio.

Escolha do tamanho de 

capacete correcto

• Meça o perímetro da sua cabeça e selecione 

o tamanho do capacete em conformidade. 

Experimente vários capacetes, antes de tomar 

uma decisão. Com o capacete aplicado, 

em termos ideais a pele das suas têmporas 

acompanha o movimento.

• Assegure-se que o capacete mesmo sem a 

correia do queixo apertada não apresenta 

uma grande liberdade de movimentação na 

cabeça.

• Para uma assentamento seguro é necessário 

que a correia do queixo esteja bem fechada. 

Esta está bem assente, quando tiver 

dificuldades em fazer passar os seus dedos 

por baixo da correia do queixo. Deverá, no 

entanto, continuar a poder respirar, engolir e 

rodar a sua cabeça confortavelmente, 

• Assegure-se que o capacete foi testado em 

conformidade com a mais recente norma ECE.

Manutenção e conservação

Uma manutenção e conservação regular 

aumenta a segurança e a vida útil do capacete.

Limpeza do capacete

• Para a limpeza do capacete nunca deve 

usar solventes ou produtos abrasivos que 

contenham petróleo, nem da parte de fora 

nem de dentro. 

Tabela de tamanhos

Tamanho

Circunferência  

da cabeça

S

55–56 cm

M

57–58 cm

L

59–60 cm

Summary of Contents for 292218

Page 1: ...as fun es do aparelho Before reading fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an...

Page 2: ...25 4 B A E D C...

Page 3: ...acter sticas del producto 7 Indicaciones de uso y montaje Cierre de solapa con pesta a 8 Acolchado para orejas 8 Acolchado para reducir ruidos 8 Cambio de visera 8 Elecci n del casco de la medida corr...

Page 4: ...ni de material El derecho a esta garant a no cubre el desgaste por uso ni un uso inadecuado del mismo Instrucciones de empleo Consejos sobre seguridad El casco debe quedar correctamente colocado y cer...

Page 5: ...po de textil Las fibras especiales desarrolladas por INVISTA usadas para los tejidos Coolmax transportan la humedad del cuerpo a la superficie del tejido d nde se evapora r pidamente Al mismo tiempo e...

Page 6: ...cuerde colocar la cubierta externa con la identificaci n L en el lado izquierdo del casco Introduzca la cubierta interna en la externa y fije la visera pulsando y girando a la vez en el sentido de las...

Page 7: ...al de embalaje en un lugar inaccesible para stos Indicaciones relativas a la garant a y la gesti n de servicios Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo Este producto tiene una...

Page 8: ...ter sticas do produto 12 Instru es de instala o e de opera o Sistema de fecho de engate 13 Acolchoado dos ouvidos 13 Almofada de insonoriza o 13 Mudan a do visor 13 Escolha do tamanho de capacete corr...

Page 9: ...u desgaste normal e perde efeito em caso de manuseamento incorrecto Instru o de utiliza o Instru es de seguran a O capacete dever assentar de modo seguro e estar bem fechado na correia do queixo Asseg...

Page 10: ...caso de qualquer outro tecido As fibras especialmente desenvolvidas pela INVISTA que s o utilizadas para os tecidos Coolmax transportam a transpira o do corpo para a superf cie do tecido onde pode eva...

Page 11: ...1d e encaixe a viseira na placa de cobertura exterior Observa o Tenha em aten o que fixa a placa de cobertura exterior com a marca o L no lado esquerdo do capacete Encaixe a placa de cobertura interi...

Page 12: ...cais atuais Os materiais da embalagem como por ex o saco de pl stico n o devem estar ao alcance das crian as Guarde o material da embalagem fora do alcance das crian as Indica es sobre a garantia e o...

Page 13: ...for Use Safety Advice 16 Product Characteristics 17 Use and Installation Instructions Snap Fastener System 18 Ear pad 18 Acoustic Damping 18 Visor Replacement 18 Selecting the correct helmet size 18...

Page 14: ...e does not apply to normal wear and tear and in case of improper use Instructions for Use Safety Advice The helmet must fit tightly and the chin strap be closed Always ensure that there is no airflow...

Page 15: ...specially developed fibres of INVISTA that are used for Coolmax fabrics transport the moisture away from the body to the surface of the fabric where it has the opportunity to evaporate quickly At the...

Page 16: ...ing and turning clockwise Selecting the correct helmet size Measure the circumference of your head and select the helmet size based on this measure ment Try out several helmets before deciding Ideally...

Page 17: ...nd under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not...

Page 18: ...icherheitshinweise 21 Produktmerkmale 22 Bedienungs und Montagehinweise Raster Verschlusssystem 23 Ohrenpolster 23 Akustikpolster 23 Visierwechsel 23 Auswahl der richtigen Helmgr e 23 Wartung und Pfle...

Page 19: ...entf llt bei unsachgem er Behandlung Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise Der Helm muss fest sitzen und der Kinnriemen fest geschlossen sein Stellen Sie sicher dass die Luftzirkulation nicht einges...

Page 20: ...en Stoff Die speziell entwickelten Fasern von INVISTA die f r Coolmax Stoffe verwendet werden transportieren die Feuchtigkeit vom K rper weg zur Oberfl che des Stoffes wo sie schnell ver dunsten kann...

Page 21: ...darauf die u ere Abdeck platte mit der Bezeichnung L auf der linken Seite des Helms zu platzieren Stecken Sie die innere Abdeckplatte auf die u ere Abdeckplatte und befestigen Sie das Visier durch gl...

Page 22: ...uf Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit gro er Sorgfalt und unter st ndiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bew...

Reviews: