background image

9

FR/CH

  Félicitations !

 

Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Apprenez à 

connaître le produit avant sa première utilisation.  

Lisez pour cela attentivement le notice d’utilisation suivant. 

N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones d’application 
indiquées. Veuillez conserver ce notice d’utilisation. Transmettez tous les 
documents en cas de cessation du produit à une tierce personne. 

Utilisation

Ce bâton de marche doté d‘une pointe en métal dur est conçu pour être 
utilisé en randonnée sur terrain meuble, glace ou autres surfaces plates. Il 
dispose par ailleurs d‘un embout en caoutchouc qui peut être facilement 
posé et enlevé lorsque vous marchez sur de l‘asphalte ou sur toute autre 
surface dure. Ce bâton de marche est exclusivement conçu pour la 
randonnée.

Liste des pièces

A

2

9

7

6

11

5

10

4

3

1

8

(1) Système de réglage de la dragonne

(2) Dragonne

(3) Embout en caoutchouc

(4) Support pour combinaison

(5) Système de réglage en hauteur

(6) Pointe en relief 

(7) Capuchon protecteur

(8) Bâton de marche

(9) Rondelle

(10) Agrafe d‘assemblage des bâtons

(11) Poignée ergonomique 2 composants

Données techniques

Longueur : réglable 110-135 cm 
Poids : un bâton de marche env. 312 g 
Charge maximale : 60 kg 
Matériau : carbone/aluminium

 Consignes de sécurité

• Ne pas effectuer de réparations compromettant la sécurité !
• Il est recommandé d‘utiliser un cardiofréquencemètre.
• Si l‘utilisateur a des problèmes cardiovasculaires connus, il faut consul- 
  ter un médecin du sport avant l‘activité.
• Utiliser des chaussures de sport adaptées avec semelle antidérapante  
  et appui latéral.
• Éviter l‘exercice de ce sport la nuit ou à la tombée du jour.
• Utiliser des réflecteurs qui peuvent être portés sur le corps.
• Avant chaque utilisation, vérifier le bon vissage des bâtons de marche.
• Avant chaque utilisation, vérifier si le bâton est endommagé.
• Dès qu’une fissure est constatée dans les sections du bâton ou que le  
  bâton de marche ne fonctionne pas parfaitement, ne plus l’utiliser et le  
  mettre au rebut.
• Éviter si possible l’utilisation sur la voie publique pour réduire le risque  
  d‘accident.
• Les bâtons de marche ne sont pas adaptés au ski alpin.
• Ne pas utiliser d‘huile car celle-ci pourrait nuire à la force de maintien  
  du mécanisme de réglage.
• Veiller à ce que les pointes des bâtons de marche n‘endommagent pas  
  le sol.
• Ne pas se placer sur les bâtons car ils pourraient casser.

Summary of Contents for 275454

Page 1: ...KKINGSTÖCKE Gebrauchsanweisung BÂTONS DE RANDONNÉE EN CARBONE AX Notice d utilisation BASTONI PIEGHEVOLI DA TREKKING Istruzioni per l uso AX CARBON HIKING POLES Instructions for use IAN 275454 AX CARBON TREKKINGSTÖCKE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...falto e rotella 18 Riscaldamento e stretching 18 19 Pulizia e cura 19 Conservazione e trasporto 19 Smaltimento 19 3 anni di garanzia 19 Utilisation 9 Liste des pièces 9 Données techniques 9 Consignes de sécurité 9 10 Dépliage pliage 10 Réglage de la longueur du bâton 10 11 Pose de la dragonne 11 Réglage de la dragonne 11 12 Indications utiles pour l utilisation 12 Support de combinaison pour embou...

Page 4: ...11 Ergonomischer 2 Komponentengriff Technische Daten Länge verstellbar 110 135 cm Gewicht ein Trekkingstock ca 312 g Maximale Belastung 60 kg Material Carbon Aluminium Sicherheitshinweise Keine Reparaturen durchführen die die Sicherheit gefährden Es wird empfohlen einen Herzfrequenzmesser zu verwenden Falls bei den Benutzern Herz Kreislauf Probleme bekannt sind sollte vor Durchführung der Sportart...

Page 5: ...sse halten indem Sie sich leicht auf den Stock auf lehnen Einstellen der Stocklänge Abb D E Ihre Trekkingstöcke sind stufenlos höhenverstellbar von 110 cm bis 135 cm und sollten nach Ihrer Körpergröße und Art der Anwendung eingestellt werden 1 Öffnen Sie den Verschluss Abb D 2 Halten Sie mit der einen Hand das untere Stockende fest und ziehen Sie mit der anderen den Stock auf die gewünschte Länge ...

Page 6: ...Logo zeigt dabei nach außen Greifen Sie anschließend den Handgriff Beachten Sie unbedingt die Kennzeichnungen L links und R rechts an den jeweiligen Handschlaufen Einstellen der Handschlaufe Abb L O Die Größe der Handschlaufe kann mithilfe der Drucktaste eingestellt wer den Zum Öffnen des Verriegelungsmechanismus drücken Sie mit dem Daumen auf die Drucktaste des Schlaufen Verstellsystems Abb L Die...

Page 7: ...erung Anschließend kann die Halterung vom Stock abgezogen wer den Zum Anlegen der Kombinationshalterung stecken Sie diese wieder auf den Stock führen Sie den Gummiring einmal um den Stock und legen ihn wieder in die Führung an der Kombinationshalterung Wenn Sie die Asphaltpads oder die Trekkingstock Teller für Ihren aktu ellen Wanderweg nicht einsetzen können Sie diese an der Kombinati onshalterun...

Page 8: ...Garantie Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung Ihre gesetzlichen Rechte insbesondere die Gewährleistungsrechte werden durch diese Garan...

Page 9: ...omique 2 composants Données techniques Longueur réglable 110 135 cm Poids un bâton de marche env 312 g Charge maximale 60 kg Matériau carbone aluminium Consignes de sécurité Ne pas effectuer de réparations compromettant la sécurité Il est recommandé d utiliser un cardiofréquencemètre Si l utilisateur a des problèmes cardiovasculaires connus il faut consul ter un médecin du sport avant l activité U...

Page 10: ...r si les verrous sont fixes en s appuyant légèrement sur le bâton Réglage de la longueur du bâton fig D E Vos bâtons de marche sont réglables en hauteur de manière continue de 110 cm à 135 cm et doivent être réglés selon votre taille et le type d application 1 Ouvrir le verrou fig D 2 Avec une main tenir fermement l extrémité inférieure du bâton et tirer avec l autre main le bâton pour le déplier ...

Page 11: ...upérieure de la dragonne Le logo pointe alors vers l extérieur Saisir ensuite la poignée Respectez impérativement les mar quages L gauche et R droit sur chaque dragonne Réglage de la dragonne fig L O La taille de la dragonne peut être réglée à l aide du bouton Pour ouvrir le mécanisme de verrouillage appuyer avec le pouce sur le bouton du système de réglage de la dragonne fig L La dragonne est alo...

Page 12: ...t Ôter ensuite le support du bâton Pour poser le support de combinaison le replacer sur le bâton introduire la rondelle en caoutchouc autour du bâton et le placer dans le guide sur le support de combinaison En cas de non utilisation de l embout en caoutchouc ou de la rondelle du bâton de marche pour le parcours actuel ces derniers peuvent être fixés ou enfichés sur le méca nisme du système de rech...

Page 13: ...arantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme Vos droits légaux tout particulièrement les droits relatifs à la garantie ne sont pas limitées par cette garantie En cas d éventuelles réclamations veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci dessous ou nous contacter par e mail Nos empl...

Page 14: ...ues définies d un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté Article L211 12 du Code de la consommation L action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la dé livrance du bien Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défaut...

Page 15: ...zza regolabile 110 135 cm Peso un bastone da trekking circa 312 g Carico massimo 60 kg Materiale carbonio alluminio Avvertenze di sicurezza Non eseguire riparazioni che mettono a rischio la sicurezza Si consiglia di utilizzare un cardiofrequenzimetro Se chi utilizza i bastoni sa di soffrire di problemi cardiocircolatori prima di svolgere l attività sportiva deve consultare un medico Utilizzare sca...

Page 16: ...e Regolazione della lunghezza del bastone imm D E I vostri bastoni da trekking sono regolabili in altezza senza intervalli da 110 cm a 135 cm e devono essere adeguati alla vostra statura e al tipo di impiego 1 Aprire la chiusura imm D 2 Tenere ferma con una mano l estremità inferiore del bastone e allungare con l altra mano il bastone fino a raggiungere la lunghezza desiderata 3 Se si vuole impost...

Page 17: ...ore del laccetto Il logo deve essere rivolto verso l esterno Afferrare l impugnatura È assolutamente necessario osser vare le marcatura L sinistra e R destra apportate su ciascun laccio per le mani Regolazione dei passanti imm L O La lunghezza del laccetto può essere regolata con l ausilio del tasto Per aprire il meccanismo di chiusura premere con il pollice il tasto del sistema di regolazione del...

Page 18: ...l sostegno può essere tolto dal bastone Per applicare il sostegno combinato rimetterlo sul bastone far passare l anello in gomma attorno al bastone e rimetterlo nella guida del sostegno combinato Se non si desidera utilizzare i puntali per asfalto oppure le rotelle per bastoni da trekking per la camminata attuale è possibile fissarli o inserirli nel dispositivo di sostituzione delle rotelle Riscal...

Page 19: ...i garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli La garanzia è di tre anni dalla data d acquisto Conser vi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanz...

Page 20: ...eight one hiking pole approx 312g Maximum load 60kg Material Carbon aluminium Safety notes Do not perform repairs that endanger safety We recommend using a heart rate monitor If you have a known heart or circulation problem please consult a doctor before starting a sporting activity Use sports shoes with a good grip and lateral support Avoid practising this sport in the dark or at twilight Use ref...

Page 21: ...figures D E Your hiking poles can be adjusted to any length between 110cm and 135cm and should be set in accordance with your height and the type of use 1 Open the lock figure D 2 Hold the lower end of the pole with one hand and use the other to pull the pole out to the desired length 3 If you want to set the pole length to a height of 120cm then fix the upper pole segment in such a way that the 1...

Page 22: ...the back of your hand is surrounded by the upper part of the strap The logo should be on the outside Then grip the handle Please ensure to observe L left and R right marked on the hand strap Adjusting the wrist strap figures L O The size of the wrist straps can be set by using the push button To open the locking mechanism press the button on the strap adjustment system down with your thumb figure ...

Page 23: ...guide on the fixture by its tab Then the fixture can then be removed from the pole To attach the combination fixture place it on the pole again wrap the rubber ring around the pole once and place it again into the leading part on the combination fixture If you are not using the asphalt pad or the hiking pole basket on your current hike then you can fix or insert them into the basket change system ...

Page 24: ...for mation if further guidance is required Ensure that you comply with all regulations currently in force 3 year warranty The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handlin...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 08 2016 Delta Sport Nr TS 1853 IAN 275454 ...

Reviews: