background image

4

DE/AT/CH

  Herzlichen Glückwunsch!

 

Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen Artikel 

entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel 
vertraut.

 

Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Gebrauchs-

anweisung.

 Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die 

angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anweisung gut auf. 
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte 
ebenfalls mit aus.

Verwendung/Einsatzgebiet

Dieser Trekkingstock ist mit einer Hartmetallspitze für das Wandern 
im Gelände, auf Eis oder anderen glatten Oberflächen vorgesehen. 
Er verfügt außerdem über ein Asphalt-Pad, das leicht aufgesteckt und 
abgenommen werden kann, wenn Sie auf Asphalt oder anderem harten 
Untergrund wandern. Der Trekkingstock ist ausschließlich zum Wandern 
vorgesehen.

Teileliste

A

2

9

7

6

11

5

10

4

3

1

8

(1)  Schlaufen-Verstellsystem

(2)  Handschlaufe

(3)  Asphaltpad

(4)  Kombinationshalterung

(5)  Höhen-Verstellsystem

(6)  Hohlschliffspitze

(7)  Schutzkappe

(8)  Trekkingstock

(9)  Teller

(10) Spange zum Zusammenfügen der  
 

Stöcke

(11) Ergonomischer 2-Komponentengriff

Technische Daten

Länge: verstellbar 110-135 cm 
Gewicht: ein Trekkingstock ca. 312 g 
Maximale Belastung: 60 kg 
Material: Carbon-Aluminium

 Sicherheitshinweise

• Keine Reparaturen durchführen, die die Sicherheit gefährden!
• Es wird empfohlen, einen Herzfrequenzmesser zu verwenden.
• Falls bei den Benutzern Herz-Kreislauf-Probleme bekannt sind, sollte vor  
  Durchführung der Sportart ein Arzt befragt werden.
• Sportschuhe mit gutem Profil und seitlichem Halt verwenden.
• Die Ausübung des Sports bei Dunkelheit und bei Dämmerung meiden.
• Reflektoren verwenden, die am Körper getragen werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die Verschraubungen der Trekking- 
  Stöcke.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob sich Beschädigungen am  
  Stock befinden.
• Sobald Sie einen Riss in den Stocksegmenten oder eine nicht einwand- 
  freie Funktion des Trekkingstocks feststellen, verwenden Sie diesen  
  nicht mehr und entsorgen Sie den Stock.
• Meiden Sie, wenn möglich, öffentlichen Straßenverkehr, um das Unfall- 
  risiko zu minimieren.
• Trekkingstöcke sind nicht zum alpinen Skilaufen geeignet.
• Bitte kein Öl verwenden, da jedes Öl die Haltekraft des Verstellmecha- 
  nismus negativ beeinflussen kann.
• Bitte beachten Sie, dass die Spitzen der Trekkingstöcke Böden beschä- 
  digen könnten.

Summary of Contents for 275454

Page 1: ...KKINGSTÖCKE Gebrauchsanweisung BÂTONS DE RANDONNÉE EN CARBONE AX Notice d utilisation BASTONI PIEGHEVOLI DA TREKKING Istruzioni per l uso AX CARBON HIKING POLES Instructions for use IAN 275454 AX CARBON TREKKINGSTÖCKE ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...falto e rotella 18 Riscaldamento e stretching 18 19 Pulizia e cura 19 Conservazione e trasporto 19 Smaltimento 19 3 anni di garanzia 19 Utilisation 9 Liste des pièces 9 Données techniques 9 Consignes de sécurité 9 10 Dépliage pliage 10 Réglage de la longueur du bâton 10 11 Pose de la dragonne 11 Réglage de la dragonne 11 12 Indications utiles pour l utilisation 12 Support de combinaison pour embou...

Page 4: ...11 Ergonomischer 2 Komponentengriff Technische Daten Länge verstellbar 110 135 cm Gewicht ein Trekkingstock ca 312 g Maximale Belastung 60 kg Material Carbon Aluminium Sicherheitshinweise Keine Reparaturen durchführen die die Sicherheit gefährden Es wird empfohlen einen Herzfrequenzmesser zu verwenden Falls bei den Benutzern Herz Kreislauf Probleme bekannt sind sollte vor Durchführung der Sportart...

Page 5: ...sse halten indem Sie sich leicht auf den Stock auf lehnen Einstellen der Stocklänge Abb D E Ihre Trekkingstöcke sind stufenlos höhenverstellbar von 110 cm bis 135 cm und sollten nach Ihrer Körpergröße und Art der Anwendung eingestellt werden 1 Öffnen Sie den Verschluss Abb D 2 Halten Sie mit der einen Hand das untere Stockende fest und ziehen Sie mit der anderen den Stock auf die gewünschte Länge ...

Page 6: ...Logo zeigt dabei nach außen Greifen Sie anschließend den Handgriff Beachten Sie unbedingt die Kennzeichnungen L links und R rechts an den jeweiligen Handschlaufen Einstellen der Handschlaufe Abb L O Die Größe der Handschlaufe kann mithilfe der Drucktaste eingestellt wer den Zum Öffnen des Verriegelungsmechanismus drücken Sie mit dem Daumen auf die Drucktaste des Schlaufen Verstellsystems Abb L Die...

Page 7: ...erung Anschließend kann die Halterung vom Stock abgezogen wer den Zum Anlegen der Kombinationshalterung stecken Sie diese wieder auf den Stock führen Sie den Gummiring einmal um den Stock und legen ihn wieder in die Führung an der Kombinationshalterung Wenn Sie die Asphaltpads oder die Trekkingstock Teller für Ihren aktu ellen Wanderweg nicht einsetzen können Sie diese an der Kombinati onshalterun...

Page 8: ...Garantie Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf Die Garantie gilt nur für Material und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung Ihre gesetzlichen Rechte insbesondere die Gewährleistungsrechte werden durch diese Garan...

Page 9: ...omique 2 composants Données techniques Longueur réglable 110 135 cm Poids un bâton de marche env 312 g Charge maximale 60 kg Matériau carbone aluminium Consignes de sécurité Ne pas effectuer de réparations compromettant la sécurité Il est recommandé d utiliser un cardiofréquencemètre Si l utilisateur a des problèmes cardiovasculaires connus il faut consul ter un médecin du sport avant l activité U...

Page 10: ...r si les verrous sont fixes en s appuyant légèrement sur le bâton Réglage de la longueur du bâton fig D E Vos bâtons de marche sont réglables en hauteur de manière continue de 110 cm à 135 cm et doivent être réglés selon votre taille et le type d application 1 Ouvrir le verrou fig D 2 Avec une main tenir fermement l extrémité inférieure du bâton et tirer avec l autre main le bâton pour le déplier ...

Page 11: ...upérieure de la dragonne Le logo pointe alors vers l extérieur Saisir ensuite la poignée Respectez impérativement les mar quages L gauche et R droit sur chaque dragonne Réglage de la dragonne fig L O La taille de la dragonne peut être réglée à l aide du bouton Pour ouvrir le mécanisme de verrouillage appuyer avec le pouce sur le bouton du système de réglage de la dragonne fig L La dragonne est alo...

Page 12: ...t Ôter ensuite le support du bâton Pour poser le support de combinaison le replacer sur le bâton introduire la rondelle en caoutchouc autour du bâton et le placer dans le guide sur le support de combinaison En cas de non utilisation de l embout en caoutchouc ou de la rondelle du bâton de marche pour le parcours actuel ces derniers peuvent être fixés ou enfichés sur le méca nisme du système de rech...

Page 13: ...arantie est uniquement valable pour les défauts de matériaux et de fabrication elle perd sa validité en cas de maniement incorrect ou non conforme Vos droits légaux tout particulièrement les droits relatifs à la garantie ne sont pas limitées par cette garantie En cas d éventuelles réclamations veuillez vous adresser à la hotline de garantie indiquée ci dessous ou nous contacter par e mail Nos empl...

Page 14: ...ues définies d un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l acheteur porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté Article L211 12 du Code de la consommation L action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la dé livrance du bien Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défaut...

Page 15: ...zza regolabile 110 135 cm Peso un bastone da trekking circa 312 g Carico massimo 60 kg Materiale carbonio alluminio Avvertenze di sicurezza Non eseguire riparazioni che mettono a rischio la sicurezza Si consiglia di utilizzare un cardiofrequenzimetro Se chi utilizza i bastoni sa di soffrire di problemi cardiocircolatori prima di svolgere l attività sportiva deve consultare un medico Utilizzare sca...

Page 16: ...e Regolazione della lunghezza del bastone imm D E I vostri bastoni da trekking sono regolabili in altezza senza intervalli da 110 cm a 135 cm e devono essere adeguati alla vostra statura e al tipo di impiego 1 Aprire la chiusura imm D 2 Tenere ferma con una mano l estremità inferiore del bastone e allungare con l altra mano il bastone fino a raggiungere la lunghezza desiderata 3 Se si vuole impost...

Page 17: ...ore del laccetto Il logo deve essere rivolto verso l esterno Afferrare l impugnatura È assolutamente necessario osser vare le marcatura L sinistra e R destra apportate su ciascun laccio per le mani Regolazione dei passanti imm L O La lunghezza del laccetto può essere regolata con l ausilio del tasto Per aprire il meccanismo di chiusura premere con il pollice il tasto del sistema di regolazione del...

Page 18: ...l sostegno può essere tolto dal bastone Per applicare il sostegno combinato rimetterlo sul bastone far passare l anello in gomma attorno al bastone e rimetterlo nella guida del sostegno combinato Se non si desidera utilizzare i puntali per asfalto oppure le rotelle per bastoni da trekking per la camminata attuale è possibile fissarli o inserirli nel dispositivo di sostituzione delle rotelle Riscal...

Page 19: ...i garanzia Questo prodotto è stato fabbricato con grande attenzione e sottoposto a costanti controlli La garanzia è di tre anni dalla data d acquisto Conser vi lo scontrino fiscale La garanzia vale solo su difetti di materiale o di fabbricazione e decade in caso di uso errato o non conforme Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanz...

Page 20: ...eight one hiking pole approx 312g Maximum load 60kg Material Carbon aluminium Safety notes Do not perform repairs that endanger safety We recommend using a heart rate monitor If you have a known heart or circulation problem please consult a doctor before starting a sporting activity Use sports shoes with a good grip and lateral support Avoid practising this sport in the dark or at twilight Use ref...

Page 21: ...figures D E Your hiking poles can be adjusted to any length between 110cm and 135cm and should be set in accordance with your height and the type of use 1 Open the lock figure D 2 Hold the lower end of the pole with one hand and use the other to pull the pole out to the desired length 3 If you want to set the pole length to a height of 120cm then fix the upper pole segment in such a way that the 1...

Page 22: ...the back of your hand is surrounded by the upper part of the strap The logo should be on the outside Then grip the handle Please ensure to observe L left and R right marked on the hand strap Adjusting the wrist strap figures L O The size of the wrist straps can be set by using the push button To open the locking mechanism press the button on the strap adjustment system down with your thumb figure ...

Page 23: ...guide on the fixture by its tab Then the fixture can then be removed from the pole To attach the combination fixture place it on the pole again wrap the rubber ring around the pole once and place it again into the leading part on the combination fixture If you are not using the asphalt pad or the hiking pole basket on your current hike then you can fix or insert them into the basket change system ...

Page 24: ...for mation if further guidance is required Ensure that you comply with all regulations currently in force 3 year warranty The product was produced with great care and under constant supervision You receive a three year warranty for this product from the date of purchase Please retain your receipt The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handlin...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...26 ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 DELTA SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D 22397 Hamburg Version 08 2016 Delta Sport Nr TS 1853 IAN 275454 ...

Reviews: