Inbetriebnahme
Starting up
Puesta en
funcionamiento
50 cm
60 cm
X
Kaffeemaschine auf trockene,
wasserfeste und wärme beständige
Standfläche stellen.
X
Kaffeemaschine nicht direkt auf
Marmor oder Holz stellen (Gefahr
von Kaffee-/Entkalker flecken).
X
Abstand von 60 cm zu Spülbecken
und 50
cm zu offenem Feuer ein-
halten.
X
Place the coffee machine on a dry
surface that is waterproof and
heat-proof.
X
Do not place the coffee machine
directly on marble or wood (risk of
coffee or descaler stains).
X
Maintain a distance of 60 cm from
the sink and 50
cm from an open
flame.
X
Coloque la máquina de café sobre
una superficie seca, estable, imper-
meable y resistente al calor.
X
No coloque la máquina de café
directamente sobre una superficie
de mármol o madera (riesgo de
manchas de café o descalcificador).
X
Guarde una distancia de 60 cm
desde fregadero y mantenga una
distancia mínima de 50 cm entre
la máquina y las fuentes de calor o
fuego existentes
.
Ist die Temperatur der Kaffeema-
schine unter 5 °C oder sehr hoch,
kann sie nicht gestartet werden und
alle Tasten blinken.
Temperatur der Kaffeemschine
unter 5 °C:
X
Kaffeemaschine 30 Minuten bei
Zimmertemperatur aufwärmen
lassen.
Temperatur der Kaffeemschine sehr
hoch:
X
Kaffeemaschine abkühlen lassen.
If the temperature of the coffee
machine is below 5°C or very high,
the machine cannot be started and
all keys flash.
Temperature of coffee machine
below 5°C:
X
Allow the coffee machine to
warm up for 30 minutes at room
temperature.
Temperature of coffee machine very
high:
X
Allow the coffee machine to cool
down.
La máquina de café no puede poner-
se en funcionamiento si su tempe-
ratura es inferior a 5 °C o demasiado
alta y todos los botones parpadean.
Temperatura de la máquina de café
inferior a 5 °C:
X
deje que se caliente la máquina
de café a temperatura ambiente
durante 30 minutos.
Temperatura de la máquina de café
demasiado alta:
X
deje que se enfríe la máquina
de café.
X
Wassertank reinigen und mit
kaltem Wasser füllen.
X
Netzstecker in eine geerdete Steck-
dose einstecken.
Die Reinigungstaste pulsiert.
X
Beliebige Taste drücken.
X
Leitungen spülen (
S. 13).
X
Clean the water tank and fill with
cold water.
X
Insert power plug in an earthed
socket.
The cleaning key flickers.
X
Press any key.
X
Flush out piping (
page 13).
X
Limpie el depósito de agua, y
llénelo con agua fría.
X
Enchufe la clavija de red a una toma
de corriente con toma de tierra.
El botón de limpieza se enciende
intermitentemente.
X
Pulse el botón deseado.
X
Lave el circuito (
P. 13).
12
Summary of Contents for COMPACT ONE II
Page 1: ...COMPACT ONE II USER MANUAL DE EN ES ...
Page 2: ......