background image

21

22

LEINENLÄNGEN KONTROLLE / 

de

Von Zeit zu Zeit sollte die korrekte Länge der Leinen 

überprüft werden. Hierzu befestigt man die Enden 

der Flugleinen an einem Haken.

Bei voll geöffnetem Adjuster die Bar zum Körper hin 

ziehen. Jetzt müssen alle Leinen gleich lang sein. 

Bitte denke auch daran, den Verschleiss der Inserts 

im Holm regelmäßig zu überprüfen und dieses ggf. 

zu tauschen!

LINE LENGTH CHECK / 

en

You should check your line lengths on a regular 

basis. Attach all flying line ends on a hook.

When the adjuster is open fully and you pull the bar 

towards your body all lines have to be the same 

length. 

Please regularly check the condition of the bar 

inserts and replace it if necessary. 

 

VÉRIFICATION DE LA LONGUEUR DE LA LIGNE /  

fr

La longueur correcte des lignes doit parfois être 

contrôlée. À cet effet, les extrémités des lignes de 

vol sont fixées à un crochet. Avec le trim complète-

ment ouvert, tirer la barre vers soi. Toutes les l 

ignes doivent désormais être de la même longueur. 

Veuillez vérifier régulièrement l‘état des inserts des 

barres et les remplacer si nécessaire.

WARTUNG UND PFLEGE / 

de

Vergewissere dich vor jedem Start, dass alle 

Sicherheitssysteme inklusive des Quickreleases, 

der Safety Line und deren Kanal immer leichtgän-

gig und frei von Sand und Verschmutzungen sind.

Spüle dazu deine Sensor 3S Bar nach jedem 

Gebrauch mit Süßwasser ab! Zum Auswaschen 

des Quickreleases ziehe dann die Safety Line im 

QR-Kanal hin und her. Prüfe ob Quickrelease, 

Safety Line-Kanal und Keramiklager sauber sind 

und wiederhole den Vorgang bei Bedarf.

CARE AND MAINTENANCE / 

en

Before every launch, ensure that all safety 

systems including the Quickrelease, safety line 

and the tube it travels through are always fully 

functional and free from sand and dirt.

Rinse your Sensor 3S bar with fresh water after 

every use! While rinsing the Quickrelease, feed the 

safety line in the QR channel back and forth. Check 

whether the Quickrelease, safety line movement 

and ceramic bearings are clean and repeat the 

process if needed.

L‘ENTRETIEN ET LA MAINTENANCE / 

fr

Avant chaque utilisation, s‘assurer que tous les 

systèmes de sécurités notamment le largueur 

Quickrelease, la ligne de sécurité et le conduit 

dans lequel elle coulisse, soient complètement 

fonctionnels et exempts de sable et de saletés.

Rincez donc ton barre Sensor 3S à l’eau douce 

après chaque utilisation. Pendant le rinçage du 

largueur Quickrelease, faites coulisser la ligne 

de sécurité d’avant en arrière dans le conduit du 

largueur. Vérifier si le largueur Quickrelease, le 

conduit de votre ligne de sécurité et le roulement 

céramique sont propres et répétez l’opération si 

nécessaire.

SENSOR

 3

BAR

Bedienungsanleitung / Manual / Guide d´utilisation

Summary of Contents for SENSOR 3S

Page 1: ...S ON corekites com facebook com corekites instagram com corekites twitter com corekites CORE Kiteboarding 49 0 4371 88934 0 info corekites com Fehmarn Germany DE EN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL GUIDE D...

Page 2: ...le gen Der Name des Einzelh ndlers Internetshops bei welchem du das Produkt gekauft hast und das Kaufdatum sind deutlich lesbar mitzuschicken Die Garantie wird nat rlich nur bernommen soweit das Produ...

Page 3: ...E Kiteboarding y compris toutes les consig nes et mises en garde Pour plus d informations sur le produit corekites com L utilisateur s engage ga lement veiller ce qu une autre personne r cup rant d fi...

Page 4: ...TER WHITE YELLOW BLACK WHITE 12a b FLOATER BUNGEE HANDLE WHITE BLACK 13 CONTROL BAR ONLY PRO FOIL WAKE 14 BAR INSERT WHITE BLACK 15 a b ENDCAP INSERT WHITE BLACK 16a b ENDCAP LEVER WHITE BLACK 16 c d...

Page 5: ...SENSOR BARSYSTEM 51CM 47CM Powerline SSF SAFETY de SUPPORTED SINGLE FRONTLINE SAFETY Der Kite weht drucklos an nur einer Frontleine aus und wird durch die zweite Frontleine in eine stabile sehr komfor...

Page 6: ...l anneau appropri et attache la sangle la goupille de verrouillage Fais glisser nouveau la goupille de verrouillage dans la poign e de d clanche ment de sorte qu elle s int gre dans le grip WARNUNG d...

Page 7: ...startest QUICKRELEASE BEFESTIGUNG AM TRAPEZ Den Loop in den Trapezhaken einh ngen dann den Chickenstick wie auf der Grafik gezeigt in den Trapezhaken stecken WARNING en Check your Quickrelease and you...

Page 8: ...and depowers fully D CLENCHEMENT DU LARGUEUR QUICKRELEASE fr Afin de vous d solidariser du kite en cas d urgence loignez sim plement de votre corps la poign e rouge du largueur Quickrelease en la pou...

Page 9: ...the kite and bar anymore MISE EN GARDE fr Avant de commencer le leash court Sensor doit tre fix l anneau double du release Sensor l aide du crochet Le leash Sensor est le dernier lien entre toi et le...

Page 10: ...he adjuster DEPOWER Grab the adjustergrip and pull towards your body until you get the desired depower effect Lock the line in the cleat again To prevent the adjuster from getting tangled you can lock...

Page 11: ...e Wakestyle mode In addition the chicken loop with the Quickrelease can be temporarily or permanently out of reach according to the situation RETROFITTING AND ASSEMBLY To use the Wakestyle mode pass t...

Page 12: ...ei von Sand und Verschmutzungen sind Sp le dazu deine Sensor 3S Bar nach jedem Gebrauch mit S wasser ab Zum Auswaschen des Quickreleases ziehe dann die Safety Line im QR Kanal hin und her Pr fe ob Qui...

Reviews: