background image

- 14 -

Cod. 1910000001149 - nv03

Français

Manuel d’utilisation

1.  Généralités

Cette  notice  est  destinée  à  l'installateur  et  à  l'utilisateur  final.  Après 
l'installation et la mise en service du système il faut donc s'assurer que 
cette notice est livrée à l'utilisateur final ou au responsable de la gestion 
du système.
Les  Accumulateurs  Inertiels  fonctionnent  principalement  en  tant  que 
séparateurs hydrauliques et volants thermiques.
La  séparation  hydraulique  sert  à  rendre  autonomes  les  débits  du  circuit 
du générateur (chaudière ou pompe de chaleur) par rapport à ceux des 
terminaux.  La  fonction  de  volant  thermique  sert  à  réduire  le  nombre  de 
démarrages horaires du générateur avec une augmentation conséquente 
de  l’inertie  thermique  du  circuit  et  donc  la  présence  de  températures 
de  fonctionnement  plus  stables.

 

Les  accumulateurs  Inertiels  Chaud/

Froid  (températures  de  service  -10°C  ÷  90°C/95°C)  sont  destinés 
aux  installations  à  fonctionnement  annuel,  dans  lesquels  en  été  il  y 
a  la  nécessité  d’accumuler  de  l’eau  réfrigérée  et  en  hiver  de  l’eau  de 
chauffage  tandis  que  les  accumulateurs  inertiels  pour  Eau  Réfrigérée 
(températures de service -10 °C /-30 °C ÷ 60 °C) ne sont destinés qu’aux 
systèmes de climatisation.
Les accumulateurs inertiels sont conçus pour l’accumulation d’eau tech

-

nique pour installations ou solution glycolée non dangereuse.
Toute utilisation d'accumulateurs à inertie autre que celle indiquée dans 
le présent document exonère le fabricant de toute responsabilité et en

-

traîne la résiliation de tout type de garantie.
Les  produits  qui  font  l'objet  du  présent  document  ont  été  fabriqués 
conformément  à  la  directive  2014/68/EU  (PED)  relative  aux  appareils 
sous pression par rapport au fluide contenu et aux conditions de fonc

-

tionnement prévues pour l'utilisation.

2.  Identification de la catégorie

 

(Directive 2014/68/EU, 2009/125/CE, 2010/30/CE)

La gamme complète d’Accumulateurs Inertiels présente des valeurs in

-

férieures aux valeurs de seuil indiquées ci-dessous :
-  Récipient destiné à contenir de l’eau (groupe 2) avec une tension de 

vapeur  à  la  température  maximale  admissible  inférieure  à  0,5  bars 
outre la pression atmosphérique normale (1013 mbars), la pression 
maximale de service PS <10 bars, selon les dispositions de l'Art. 4.3 
et de l'annexe II tableaux 4 et 9, n'est pas soumis au marquage CE. 
Conformément à la directive, le constructeur garantit que le proces

-

sus de fabrication de ces produits est correct (selon le Système Envi

-

ronnement et Qualité d'entreprise UNI EN ISO 9001:2000 – UNI EN 
14001:2004) qui en atteste la sécurité d'utilisation et l'identification du 
constructeur.

3.  Installation et entretien

-  Les accumulateurs inertiels doivent toujours être installés à l'abri des 

agents  atmosphériques,  sur  une  embase  de  solidité  adéquate,  loin 
de  flammes  nues,  sources  de  chaleur,  composants  électriques  qui 
pourraient développer des flammes et/ou étincelles et en général de 
toute cause possible d'inflammation,en vérifiant, avant d’effectuer les 
raccordements,  vérifier  que  la  mise  à  niveau  est  correcte  et  qu'il  y 
a  suffisamment  d'espace  pour  sortir,  le  cas  échéant,  le  réchauffeur 
électrique.

Ne  pas  utiliser  le  réservoir  en  cas  d’installations  non  fixes  ou  de 
transport.

Si dans certaines périodes de l’année, le local où est installé l'accu

-

mulateur inertiel ou les tuyauteries sont soumis à des températures < 
0°C, il est nécessaire de prévoir des systèmes de protection adéquats 
contre le gel, tels que par exemple le contrôle thermostatique des lo

-

caux ou la programmation de cycles de chauffage à l'aide du généra

-

teur ou de la résistance auxiliaire (non fournie en dotation)

Vérifier que les locaux destinés à l’installation  des accumulateurs à 
inertie possèdent des ouvertures des dimensions en mesure de per

-

mettre le libre passage desdits ballons vers l’extérieur sans qu’il ne 
faille avoir recours à des démolitions de tout type que ce soit. La ga

-

rantie ne couvre pas d’éventuels coûts dérivant des manquements au 
présent point.

-  S'assurer que le local d'installation de l’Accumulateur Inertiel est éq

-

uipé  d'un  système  d’évacuation  adapté  au  volume  du  réservoir  de 
stockage  et  d'autres  équipements  éventuels.  La  garantie  ne  couvre 
pas d’éventuels coûts dérivant des manquements au présent point.

La phase de déplacement des équipements dont le poids dépasse 30 
kg nécessite l'utilisation de moyens de levage et de transport adaptés.

 

Pour cette raison, les récipients doivent être déplacés exclusivement à 
vide, au moyen de tables élévatrices adaptées ou d'anneaux de levage.

Prévoir un système d’expansion avec les accessoires de sécurité 
et contrôle prévus par la législation en vigueur dans le lieu d’in

-

stallation.

Il convient de rappeler que les équipements doivent toujours être élec

-

triquement branchés à la terre.

L’utilisateur final ou le responsable de la gestion de l’installation doit 
être informé sur l’entretien régulier à effectuer sur le système. La fonc

-

tionnalité et la durée du système dépende, de manière significative, 
d’un entretien effectué correctement.

4.  Raccordements

Le schéma de connexion aux installations fourni ici s’entend purement 
à titre indicatif et non contraignant étant donné qu’il revient au concep

-

teur  de  l’équipement  sur  lequel  sera  installé  le  ballon  d’évaluer,  dans 
le respect des réglementations d’installation en vigueur, le schéma d’in

-

stallation  le  plus  approprié  pour  son  utilisation  en  fonction  des  limites 
imposées par les données déclarées par le fabricant.

5.  Mise en service

Attention! Avant  la  mise  en  service,  l'ensemble  du  sy

-

stème  doit  être  soigneusement  rincé  afin  d'empêcher 
que des corps étrangers puissent pénétrer à l’intérieur, 

ce qui peut en compromettre la sécurité de fonctionnement et en

-

dommager les composants de l'installation. La garantie ne couvre 
pas les coûts éventuels dus au non-respect de ces dispositions.

 

Summary of Contents for Acqua Refrigerata grezzo GC 20 OR

Page 1: ...are iner iale Gebruikershandleiding Accumulatoren Kasutusjuhend Soojusinertsi Akumulaatorid Models Acqua Refrigerata Inox Volano Termico PDC pensile Volano Termico PDC Volano Termico PDC reverso Volan...

Page 2: ...EU uv d n spot eby energie a jin ch zdroj na energetick ch t tc ch t chto v robk technick daje a tepeln ztr ty spolu s energetick mi t dami jsou uvedeny na etiket ch technick ch listech p ilo en ch k...

Page 3: ...he bladen die samen met het product worden geleverd De etiketten en technische bladen zijn on derdeel van deze handleiding HR U skladu s Direktivom 2014 68 EU PED kao i propisima br 812 2013 i br 814...

Page 4: ...IT Manuale d uso pag 6 EN User manual pag 10 FR Manuel d utilisation pag 14 DE Bedienungsanleitung pag 18 ES Manual de uso pag 22 EL pag 26 RO Manual de utilizare pag 30 NL Gebruikershandleiding pag 3...

Page 5: ...ralit pag 6 2 Identificazione della categoria Direttiva 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 6 3 Installazione e manutenzione pag 6 4 Connessioni pag 6 5 Messa in servizio pag 6 6 Esercizio pag 7 7 S...

Page 6: ...fonti di calore componenti elettrici che potrebbero sviluppare fiamme e o scintille ed in generale da qualunque possibile causa di innesco di incendio verificando prima di effettuare i collegamenti il...

Page 7: ...atoio e del sistema facendo riferimento al presente manuale d istruzioni 6 Esercizio Le temperature e le pressioni massime di esercizio sono riportate sulle etichette schede tecniche allegate al prodo...

Page 8: ...8 Cod 1910000001149 nv03...

Page 9: ...ral information pag 10 2 Category identification Directive 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 10 3 Installation and maintenance pag 10 4 Connections pag 10 5 Commissioning pag 10 6 Operation pag 11...

Page 10: ...produce flames and or sparks and in general from any possible fire triggering cause verifying before making the connections Cor rect balance that there is enough space for the extraction of the elect...

Page 11: ...instruction manual 6 Operation The maximum operating temperature and pressure values are written on the labels technical sheets attached to the product 7 Disposal At the end of the product life cycle...

Page 12: ...12 Cod 1910000001149 nv03...

Page 13: ...t s pag 14 2 Identification de la cat gorie Directive 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 14 3 Installation et entretien pag 14 4 Raccordements pag 14 5 Mise en service pag 14 6 Fonctionnement pag 1...

Page 14: ...ur composants lectriques qui pourraient d velopper des flammes et ou tincelles et en g n ral de toute cause possible d inflammation en v rifiant avant d effectuer les raccordements v rifier que la mis...

Page 15: ...ant au pr sent manuel d instructions 6 Fonctionnement Les temp ratures et pressions maximales de service sont indiqu es sur les tiquettes fiches techniques jointes au produit 7 limination la fin du cy...

Page 16: ...16 Cod 1910000001149 nv03...

Page 17: ...rmationen pag 18 2 Identifizierung der Kategorie Richtlinien 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 18 3 Installation und Wartung pag 18 4 Anschl sse pag 18 5 Inbetriebnahme pag 18 6 Betrieb pag 19 7 E...

Page 18: ...Flammen und oder Funken entwickeln k nnten und im Allgemeinen nicht in der N he m glicher Brandherde installieren wobei vor dem Anschlie en die korrekte Nivellierung zu berpr fen ist und dass ausreic...

Page 19: ...me auf diese Betriebsanleitung erkl ren 6 Betrieb Die maximalen Betriebstemperaturen und druckwerte werden auf den dem Produkt beigelegten Aufklebern technischen Datenbl ttern angegeben 7 Entsorgung N...

Page 20: ...20 Cod 1910000001149 nv03...

Page 21: ...er sticas pag 22 2 Identificaci n de la categor a Directiva 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 22 3 Instalaci n y mantenimiento pag 22 4 Conexiones pag 22 5 Puesta en marcha pag 22 6 Trabajo pag 23...

Page 22: ...de solidez adecuada lejos de lla mas abiertas fuentes de calor componentes el ctricos que podr an desarrollar llamas y o chispas y en general de cualquier posible causa de activaci n de incendio comp...

Page 23: ...s y la gesti n del tanque y del sistema consultando el presente manual de instrucciones 6 Trabajo Las temperaturas y presiones m ximas de uso se detallan en las eti quetas fichas t cnicas suministrada...

Page 24: ...24 Cod 1910000001149 nv03...

Page 25: ...25 Cod 1910000001149 nv03 1 pag 26 2 2014 68 2009 125 2010 30 pag 26 3 pag 26 4 pag 26 5 pag 26 6 pag 27 7 pag 27...

Page 26: ...149 nv03 1 10 C 90 C 95 C 10 C 30 C 60 C 2014 68 EU PED 2 2014 68 2009 125 2010 30 2 0 5 bar 1013 mbar PS 10 bar PSxV 10 000 bar x L PS 1000 bar PS 10 bar 4 3 4 9 CE UNI EN ISO 9001 2000 UNI EN 14001...

Page 27: ...27 Cod 1910000001149 nv03 6 7...

Page 28: ...28 Cod 1910000001149 nv03...

Page 29: ...rma ii generale pag 30 2 Identificarea categoriei Directiva 2014 68 UE 2009 125 CE 2010 30 CE pag 30 3 Instalare i ntre inere pag 30 4 Conexiuni pag 30 5 Punerea n func iune pag 30 6 Func ionare pag 3...

Page 30: ...una ntr un loc ferit de agen ii atmosferici pe un postament suficient de solid departe de fl c ri libere surse de c ldur componente electrice care ar putea produce fl c ri i sau sc ntei i n general de...

Page 31: ...sistemului f c nd referire la acest manual de instruc iuni 6 Func ionare Temperaturile i presiunile maxime de func ionare sunt specificate pe etichetele fi ele tehnice ata ate la produs 7 Eliminare L...

Page 32: ...32 Cod 1910000001149 nv03...

Page 33: ...tie pag 34 2 IIdentificatie van e categorie Richtlijn 2014 68 EU 2009 125 CE 2010 30 CE pag 34 3 Installatie en onderhoud pag 34 4 Verbindingen pag 34 5 Inbedrijfstelling pag 34 6 Werking pag 35 7 Afv...

Page 34: ...en op afstand van open vuur hittebronnen elektrische componenten die vlammen en of vonken kunnen ontwikkelen en in het algemeen van elke mogelijke oorzaak van brand en in het algemeen van elke mogelij...

Page 35: ...n het systeem toelichten waarbij moet worden verwezen naar deze handleiding 6 Werking De temperaturen en de maximale werkdruk staan vermeld op de etiketten technische informatiebladen die met het prod...

Page 36: ...36 Cod 1910000001149 nv03...

Page 37: ...pag 38 2 Seadme kategooria m ratlus Direktiivid 2014 68 EL 2009 125 E 2010 30 E pag 38 3 Paigaldamine ja hooldus pag 38 4 hendused pag 38 5 T lerakendamine pag 38 6 S steemi t tamine pag 38 7 S steem...

Page 38: ...test enne henduste teostamist tuleb veenduda et seade paikneb r htsalt ning et v imalike elektriliste k ttekehade eraldamiseks oleks piisavalt ruumi rge kasutage mahutit mittestatsionaarsetes s steemi...

Page 39: ...tev tjale mitte metallist detailid tuleb utiliseerimiseks le anda vastavat luba omavale j tmek itlusettev tjale Kui toote utiliseerimisega tegeleb l ppkasutaja tuleb neid seadmeid k sitada linnamajand...

Page 40: ...D Oro TE ITALY C F Part IVA e Reg Impr TE n 00735570673 Cap Soc Euro 4 000 000 00 i v Tel 39 085 80 40 1 Fax 39 085 80 41 418 www cordivari com www cordivaridesign com UNI EN ISO 9001 14001 Q U A L I...

Reviews: