background image

18

P1622E  01/01

30/35PTH

6. I

NSTRUCCIONES

 

DE

 

REPARACIÓN

6.1 D

ESMONTAJE

 

DEL

 M

OTOR

-

Sujete la empuñadura <1> de la herramienta en el tornillo con
protecciones plásticas en la mordaza.

No debe dañarse la goma de la empuñadura.

-

Desapriete la carcasa <94>/<139> girando en sentido de las
agujas del reloj con una llave de cinta.

-

Separe la carcasa y la unidad de impulso.

-

Retire el tornillo del contador hundido <15> y el botón de reverso
<14>.

-

Golpee la empuñadura de la carcasa de la pistola en la superficie
blanda, y retire las piezas del motor.

6.2 D

ESMONTAJE

 

DE

 

LA

 V

ÁLVULA

 

DEL

 

PULSADOR

 

DE

ARRANQUE

-

Saque el botón plástico de trigger <25> con dos destornilladores.

-

Aflojer el casquillo <24> en sentido antihorario con llave de pin
<F> (11 mm distancia, diámetro 2mm)

-

Sacar todas las piezas completamente y una a una.

6.3 M

ONTAJE

 

DEL

 M

OTOR

Para evitar un eventual deterioro de las junta anulares y
tóricas deben untarse antes del montaje con grasa (N° de
pedido 914392).

Asegúrese de montar las piezas en la secuencia mostrada
en los planos de piezas de repuesto.

-

Prensar tapa del rotor <42> con cojinete <41> en el rotor <47> con
el dispositivo <D> (8. Instrucciones de montaje, esquema 6 + 7)

-

Montar conjunto distribuidor de aire <40>

-

Montar junta anular <34> en el embolo de desconexión <33>.

-

Introducir el empujador de paro <36> en el rotor (ayuda para
montaje) y colocarlo completo en el dispositivo <G> (Fig. 9)

-

Montar el tornillo de accionamiento <36> y las bolas <45>.

-

Montar muelle de compresión <35> en el rotor

-

Montar el émbolo de desconexión premontado <33> en el rotor.

-

Levantar el rotor completo del dispositivo.  Embolo de desconexión.

-

Montar regulador de fuerza de inercia <32>-<26> (7. Esquema -
pieza de recambio)

-

Montar junta tórica <38>

-

Desconectar la unidad en la carcassa. Tener en cuenta que el
agujero en el conj. distribuidor de aire <40> tiene que estar en el
centro de la ranura de commutacion.

-

Montar conmutador <14> con tornillo <15>.

-

Entrar cilindro del rotor <44> con la lengüeta de ajuste <43> en el
carter de la pistola.

-

Inserte los filos en la hendidura del rotor.

-

Sitúe la carcasa del rotor y el rodamiento en la empuñadura de la
pistola.

-

Montar manguito <50>.

-

Introducir de nuevo el empujador de paro <37> en el rotor.

El motor solo puede ser conectado si la unidad de impulso
<90>/<135> y la carcasa <94>/<139> estan montadas.

Al instalar la pantalla <8>/<11>, asegúrese que el circlip
<9>/<12> se encuentra perfectamente tumbado sobre la
pantalla.

6.4 D

ESMONTAJE

 

DE

 

LA

 U

NIDAD

 

DE

 I

MPULSO

Esta operación sólo se autoriza en caso de disponer de la
unidad <A> para  llenado de aceite. La temperatura de la
unidad de impulso debe ser igual a la de la habitación.

Procurar no forzar los anillos elásticos

-

En la version con cambio rápido, desmontar primero el anillo de
bloqueo, anillo, resorte, llave y la bola.

-

Desmontar el anillo elástico <89>/<134> y sacar la carcasa <94>/
<139> de la unidad de impulso.

-

Apretar dispositivo <C1> en el torno e introducir unidad de impulso
en la unidad del motor del dispositivo. (8.  Instrucciones de montaje,
esquema 1).

Con el fin de evitar daños personales y en el medio
ambiente, deberan ser contempladas las regulaciones de
seguridad vigentes en cada país.

Evite contacto directo con la piel cuando trabaje con
aceite, al objeto de evitar irritaciones en la piel.

-

Retire el tornillo <80>/<125> y el rodamiento <79>/<124>.

-

Libere la arandela <78>/<123> utilizando el útil <C2>.

-

Retire la arandela de sobre la cazoleta de aceite y tire del rotor
hidráulico <73>/<118> de su emplazamiento.

     

El rodillo hidráulico está cargado con un muelle.

-

Las piezas en el rotor hidráulico pueden ser desmontadas al sacar
la aguja <88>/ <133>

-

Limpie todas las piezas.

Solo deben emplearse repuestos originales de CLECO.

La utilización de otros repuestos no originales, supondrá
la anulación inmediata de la garantía.

6.5 M

ONTAJE

 

DE

 

LA

 

UNIDAD

 

DE

 

IMPULSO

Para evitar un eventual deterioro de las junta anulares y
tóricas deben untarse antes del montaje con grasa (N° de
pedido 914392).

-

Volver a montar invirtiendo el proceso de desmontaje como se
muestra en el dibujo (7. Dibujo de las piezas de recambio).

-

Coloque las piezas <57> - <52> (   3/8") y/o <102> hasta < 97>

 1/4" ) en el cilindro hidráulico y fije con el anillo de retención

<51>/<96>.

-

Montar junta tórica <75>/<120> y  junta tórica <67>/<112> en el
rotor hidraulico <73>/<118>

-

Monte el anillo tórico <65>/<110>, l'aguja <64>/<109> y el manguito
<95>/<147> en el rotor hidráulico.

-

Introduzca la arandela <74>/<119>, al igual que el anillo roscado
<78>/<123> con el anillo tórico <77>/<122> en el lado del vástago
largo e montarlo del eje sobre el útil <C2>.

La vía de control en el lado plano del disco debe quedar
en dirección de la ranura del rotor

-

Inserte los anillos de compresión <68>/<113> y los rodillos
<69>/<114>.

-

Presione los rodillos manualmente contra la fuerza del muelle
dentro de la ranura y deslice el manguito <63>/<108> arriba.
(8. Instrucciones de montaje, fig. 2).

   

¡El rodillo hidráulico está cargado con un muelle!

Summary of Contents for Cleco 30PTH Series

Page 1: ...X Abtrieb Final drive X Q Schnellwechselfutter Quick change 1 4 3 3 8 Vierkant square Impulsmechanismus Hydraulic pulse mechanism XX P T H X X 35 X E U R O P E Cooper Power Tools GmbH CO Postfach 30...

Page 2: ...ays de l utilisateur doivent tre obligatoirement respect es par toute personne charg e de l installation le fonctionnement et la maintenance de l outil S curit Lire d abord attentivement les consignes...

Page 3: ...do y comprendido estas instrucciones y el manual espec fico de este modelo S mbolos Atenci n Este s mbolo indica un situaci n potencial de peligro Pueden producirse lesiones f sicas a las personas si...

Page 4: ...rique de pression d un diam tre nominal de G1 2 Usare regolatore di pressione da G1 2 Usar regulador de presi n de G1 2 Probelauf bei ge ffneter Abluftdrossel Testing with open throttle exhaust Course...

Page 5: ...chte Abschaltmoment 17 35 Nm einstellen Bei Pulszahl 4 sollte die Drehzahl reduziert werden Dies wird durch Verdrehen der Abluftdrossel 7 erreicht Dabei mu zuerst der Gewindestift 10 mit Schl ssel SW2...

Page 6: ...age von Sieb 8 11 darauf achten da Sicherungsring 9 12 plan am Sieb anliegt 6 4 DEMONTAGE DER IMPULS EINHEIT Nur zul ssig wenn Bef llen mit l Bef lleinrichtung A gew hrleistetist Impuls Einheitmu aufR...

Page 7: ...fen l mit Injektionsspritze B nachf llen Kugel 79 124 montieren und Gewindestift 80 125 fest schrauben 1 0 3 Nm Achtung Lagerring 78 123 darf sich nicht mitdrehen Lagerring 78 123 auf das geforderte D...

Page 8: ...hrottle 7 Set bolt 10 must be loosened with wrench size 2 first Turn exhaust air throttle in direction speed will be reduced Caution Do not reduce the speed below 2800 min as the idling speed can then...

Page 9: ...g 94 139 are assembled Caution When installing the screen 8 11 be sure the circlip 9 12 is lying flat on the screen 6 4 DISMOUNTING THE PULSE UNIT Allowed only if filling with oil filling unit A can b...

Page 10: ...nst loss 3 Connect the pulse unit using the adapter A2 to the quick disconnect coupling 4 Close the shut off valve 5 Connect pressure of about 5 bar 6 Slowly open the shut off valve fully until the pr...

Page 11: ...e le nombre d impulsions 4 il faut r duire la vitesse de rotation en tournant l tranglement d air sortant 7 deserrer la vis sans t te 10 par cl ouverture 2 auparavant tourner tranglement d air sortant...

Page 12: ...ont s Attention Lors du montage du filtre 8 11 veiller ce que l anneau de s curit 9 12 soit pos plat sur le filtre 6 4 D MONTAGE DE L UNIT D IMPULSION Seulement autoris si le remplissage avec disposit...

Page 13: ...tif de verrouillage Alimentation d air 4 5 5 5 bars DISPOSITIF DE REMPLISSAGE A Manom tre d pression Unit de remplissage A1 Raccordement rapide Bague de blocage 89 134 Axe de satellite 88 133 Vis de s...

Page 14: ...0 4 giri 17 35 Nm Esempio di regolazione 1 Vite M8 8 8 25 Nm 2 Adattamento della coppia circa 2 giri Giri della vite di regolazione 87 132 Momento torcente Nm Ridurre il numero di giri se il numero di...

Page 15: ...ro 8 11 assicurarsi che l anello di arresto 9 12 sia posto in posizione piatta sul filtro 6 4 SMONTAGGIO DELL UNIT IMPULSI Consentito esclusivamente se il riempimento effettuato con il dispositivo di...

Page 16: ...o con la siringa B Montare la sfera 79 124 e fissare la vite filetta senza testa 80 125 1 0 3 Nm Importante La ghiera filettata 78 123 non deve girare insieme con la vite filetta Serrare la ghiera fil...

Page 17: ...na llave SW2 Girarestranguladordesalidaensentido parareducirlavelocidad de rotaci n No bajar de una velocidad de rotaci n de 2800 min ya que de esta manera se puede producir un n mero de revoluciones...

Page 18: ...se que el circlip 9 12 se encuentra perfectamente tumbado sobre la pantalla 6 4 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE IMPULSO Esta operaci n s lo se autoriza en caso de disponer de la unidad A para llenado de ac...

Page 19: ...A2 en el acoplamiento r pido 4 Cierre el instrumento de bloqueo 5 Conecte la presi n de distribuci n de aprox 5 bar 6 Abra el instrumento de bloqueo lentamente por completo hasta que el man metro indi...

Page 20: ...L ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS siehe 10 Hinweise see 10 Notes voir 10 Remarques vedere 10 Note ver 10 Notas Model No 1 4 35PTHL353 30PTHL35Q 35PTHS353 3...

Page 21: ...1 4 2 9 2 2 2 3 9 1 e s h c u B g u l p e l l i u o d a l o c c o b o l l i u q s a c 5 2 8 3 0 0 1 1 1 1 r e k c r D n o t t u b h s u p r i o s s u o p n o t u o b e t n a s l u p o l l i t a g 6 2...

Page 22: ...P1622E 01 01 30 35PTH 3 8 VIERKANT AUSF HRUNG SQUARE CARR D ETRA NEMENT MODELLO QUADRATO SALIDA DE CUADRADILLO 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIO...

Page 23: ...e d e l l e u m 0 1 3 X 5 7 2 X 3 0 1 7 5 5 7 1 3 9 1 l p k e l l e m a l r e u e t S m s a e d a l b l o r t n o c l p c e l r t n o c e m a l l p c o l l o r t n o c i d a t t e l a p l p c l o r t...

Page 24: ...2E 01 01 30 35PTH 7 ERSATZTEIL ZEICHNUNG SPARE PARTS EXPLODED VIEW VUE CLAT E ESPLOSO DESPIECE DE RECAMBIOS 1 4 SCHNELLWECHSELFUTTER QUICK CHANGE MANDRIN CHANGEMENT RAPIDE PINZA A CAMBIO RAPIDO CAMBIO...

Page 25: ...d a t e l a p 8 1 1 2 3 7 2 3 9 1 r o t o R r d y H r o t o r c i l u a r d y h e u q i l u a r d y h r o t o r o c i l u a r d i e r o t o r o c i l u r d i h r o t o r 9 1 1 8 1 7 1 3 9 1 e b i e h...

Page 26: ...ettata 78 123 Aflojar el anillo 78 123 8 MONTAGEHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Montage der Impuls Einheit Assembly of the p...

Page 27: ...lier 78 123 Montaggio della ghiera filettata 78 123 Apriete del anillo 78 123 4 5 C2 Anzugsmoment 100 Nm 10 Nm Tightening torque 74 lbf ft 7 lbf ft Couple de serrage Coppia di avvitatura Par de apriet...

Page 28: ...ee dimension X Enfoncer le palier voir X Piantare i cucinetti vede X Empujar el rodamiento ver X 3 Rotor auspressen Rotor disassembly D monter le rotor Smontaggio rotore Desmontaje de rotor 6 7 8 2 Pr...

Page 29: ...e g o l o i g o l l a r o d e n e t e r 2 C 6 7 3 3 3 9 l e s s l h c s t f i t S h c n e r w n i p e d u o c e l m l c a t t e h c r o f a e v a i h c n i p e d e v a l l D V 8 7 4 8 0 V l e i p s l...

Page 30: ...l h c S y e k l c e v a i h c e v a l l t r e w t h c i R r e n e l h o f p m e e u l a v x o r p p a e v i t a c i d n i r u e l a v o v i t a c i d n i e r o l a v o d a m i x o r p a r o l a v t r...

Reviews: