8
14. Zbývající aspirát lze získat k vyšetření vypláchnutím prostředku.
15. Pro další odběr buněk ze stejné léze šetrně zasuňte stilet znovu do kovové spojky na rukojeti.
Poznámka: Předtím, než stilet vložíte zpět, otřete jej fyziologickým roztokem nebo sterilní
vodou. Sheath podepřete u spojky Luer lock a zároveň posouvejte stilet po malých krocích,
až je nástavec stiletu zasunut ve spojce.
16. Opakováním postupu od kroku 2 „Příprava systému“ až po krok 14 „Návod k použití“ lze
odebrat další vzorky.
Po dokončení výkonu zlikvidujte prostředek v souladu se směrnicemi pro likvidaci
biologicky nebezpečného lékařského odpadu, platnými v daném zdravotnickém zařízení.
DANSK
TILSIGTET ANVENDELSE
Denne enhed bruges til at udtage prøver fra specifikke submukøse gastrointestinale læsioner
gennem tilbehørskanalen på et ultralydendoskop.
Enheden er kun beregnet til voksne patienter.
BEMÆRKNINGER
Enheden må ikke bruges til noget andet formål end den angivne, tilsigtede anvendelse.
Opbevares tørt, væk fra temperaturudsving.
Brug af enheden er begrænset til uddannet sundhedspersonale.
Læs alle anvisninger igennem, inden enheden tages i brug.
KONTRAINDIKATIONER
Kontraindikationer, der er specifikke for det primære endoskopiske indgreb, som skal foretages
for at opnå adgang til det ønskede sted.
Koagulopati.
POTENTIELLE KOMPLIKATIONER
Komplikationer, der er forbundet med gastrointestinal endoskopi omfatter, men er ikke
begrænset til: perforation, blødning, aspiration, feber, infektion, allergisk reaktion over for
medicin, hypotension, respirationsdepression eller respirationsstop, hjertearytmi eller hjertestop.
ADVARSLER
Dette produkt leveres sterilt og er udelukkende beregnet til engangsbrug. Forsøg på
genbehandling, resterilisering og/eller genbrug kan resultere i svigt af enheden og/eller
overførelse af sygdom.
Hvis emballagen er åbnet eller beskadiget ved modtagelsen, må enheden ikke anvendes.
Undersøg produktet visuelt med særlig opmærksomhed på eventuelle knæk, bøjninger og brud.
Hvis der detekteres noget unormalt, der kan hindre korrekt brug, må produktet ikke anvendes.
Underret Cook for at få tilladelse til at returnere enheden.
Produktet må ikke anvendes i hjertet eller karsystemet.
Ikke til brug med en kateterleder. Brug sammen med en kateterleder kan resultere i beskadigelse
af kateterlederen eller stripning af kateterlederens coating.
FORHOLDSREGLER
Find oplysning om den nødvendige minimum kanalstørrelse for enheden på emballageetiketten.
Ved injektion flere steder skal produktet udskiftes for hvert sted.
Før indføring, fremføring eller tilbagetrækning af produktet skal nålen trækkes helt tilbage ind i
sheathen, og fingerskruen på sikkerhedsringen skal låses ved 0 cm mærket for at holde nålen på
plads. Hvis nålen ikke trækkes tilbage, kan det resultere i beskadigelse af endoskopet.
SYSTEMFORBEREDELSE
1. Undersøg sprøjten. Den har to stempellåse, der skal trykkes ned for at føre stemplet frem.
Sprøjtens spids har en Luer Lock-fitting med en stophane på sideporten. Luft kan udveksles,
når stophanen er i “åben” position og på linje med med sprøjten.
(Se figur 1)
Summary of Contents for EchoTip Ultra
Page 17: ...17 Cook 0 cm 1 Luer 1 2 a b 90 c d 3 2 1...
Page 18: ...18 2 0 cm Luer 3 3 4 4 5 6 7 8 Luer 9 10 0 cm 11 Luer 12 Luer 13 14 15 Luer 16 2 14...
Page 34: ...34...
Page 35: ...35...
Page 36: ...36...