background image

23

MAGYAR

RENDELTETÉS

A BIGopsy® visszirányban behelyezendő biopsziás fogó patológiai kiértékelésre szánt 
szövetminták vételére használatos. Az eszköz továbbá használható minták húgyvezetékből 
való eltávolítására is. Az eszközt az ureteroszkópos eljárásokra vonatkozó képzéssel és 
tapasztalattal rendelkező orvosok használhatják. Az eszközt a húgyvezetékhez hozzáférést 
biztosító hüvellyel együtt kell használni. Egyszeri használatra alkalmas. 

MEGJEGYZÉSEK

Ha a csomagolást átvételkor nyitva találja, vagy az sérült, ne használja az eszközt. 
Szemrevételezéssel vizsgálja meg a terméket annak ellenőrzésére, hogy nem sérült-e. Ha 
olyan rendellenességet észlel, amely a megfelelő működést akadályozza, ne használja 
az eszközt. A visszaküldés jóváhagyása érdekében értesítse a Cook céget. A feltüntetett 
rendeltetési területeken kívül az eszközt más célra ne alkalmazza!

Alapvető fontosságú a steril termékek készletforgatása. A termék használata előtt ellenőrizze 
a csomagoláson feltüntetett szavatossági időt. A szavatossági idő letelte után az eszközt 
tilos használni vagy újrasterilizálni! A Cook Medical eszközöket száraz helyen, szélsőséges 
hőmérsékleti értékektől védve kell tárolni.

ELLENJAVALLATOK

Megegyeznek a kívánt biopsziahely vagy visszanyerési hely elérését biztosító, elsődleges 
ureteroszkópos eljárás specifikus ellenjavallataival. 

FIGYELMEZTETÉS

A művelet során ne erőltesse az eszközt; ha túlzott mértékű ellenállást tapasztal, 
óvatosan haladjon tovább.

FIGYELMEZTETÉSEK

Ez az eszköz vezetőképes. Kerülje a villamos töltésű eszközökkel való érintkezést.

Az USA szövetségi törvényeinek értelmében ez az eszköz kizárólag orvos által, vagy 
orvosi rendeletre forgalmazható. 

JAVASOLT HASZNÁLATI UTASĺTÁS 

Illusztrációk

1.  A markolat felszerelése előtt helyezze be a BIGopsy® fogót hátuljával előre az endoszkóp 

munkacsatornájába. Megjegyzés: A BIGopsy® visszirányban behelyezendő biopsziás 
fogó részei az ábrán láthatók 1.

2.  Rögzítse a markolatot a fogóhoz a következő utasítások szerint:
 a) 

A billentyűt lenyomva tartva az ujjtámaszt húzza vissza a billentyű fölé.

 b) 

A billentyű kiengedésével rögzítse a markolatot ebben a helyzetben (2. ábra). A fogó 

nyele most bevezethető a markolatba.

 c) 

A fogó nyelét vezesse keresztül a markolaton (3a. ábra). Amikor a fogó nyele láthatóvá 

válik a markolat betekintőablakában (3b. ábra), nyomja le a billentyűt az ujjtámasz 
felengedéséhez (3c. ábra). Ezzel rögzíti a fogó nyelét a markolatban.

3.  Miután a markolatot felszerelte, a sebészeti bevezetés előtt győződjön meg arról, 

hogy a biopsziás mintagyűjtő működőképes állapotban van. A biopsziás mintagyűjtő 
alapértelmezett helyzetben zárva van. A biopsziás mintagyűjtő kinyitásához húzza 
az ujjtámaszt a hüvelykujjgyűrű felé (4a. ábra). Záráshoz nyomja előre az ujjtámaszt 

Summary of Contents for BIGopsy

Page 1: ...ni per l uso BIGopsy apv rsti ievietojam s biopsijas spailes Lieto anas instrukcija BIGopsy i galo vedamos biopsijos nypl s Naudojimo nurodymai BIGopsy biopsitang for baklasting Bruksanvisning Kleszcz...

Page 2: ...a Finestra di visualizzazione Anello per pollice Poga Pirkstu rull tis Skatlodzi k a gredzens Mygtukas Laikiklis pir tams Steb jimo langelis Nyk io iedas Knapp Fingerspole Observasjonsvindu Tommelring...

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ...caution if excessive resistance is encountered CAUTIONS This device is conductive Avoid contact with any electrified instrument U S Federal Law restricts this device to sale by or on the order of a p...

Page 6: ...ach the handle according to instructions as follows a With the button depressed retract the finger spool over the button b Secure handle in this position by releasing the button Fig 2 The forceps shaf...

Page 7: ...7 BIGopsy k k Medical 1 BIGopsy BIGopsy 1 2 a 2 3a 3b...

Page 8: ...8 3c 3 4a 4b 4 5 6 a b 2 7 BIGopsy 8...

Page 9: ...n n po adovan ho m sta biopsie nebo extrakce VAROV N P i v konu na za zen netla te Pokud naraz te na nadm rn odpor postupujte opatrn POZOR Toto za zen je vodiv Zamezte kontaktu s jak mikoli elektrick...

Page 10: ...ti zajist te extrakci bioptick ho vzorku 6 Na konci procedury odpojte rukoje podle n sleduj c ho postupu a Se stisknut m tla tkem p et hn te v eteno p es tla tko b Zajist te rukoje v t to poloze uvoln...

Page 11: ...rocedure der skal udf res for at opn adgang til det nskede biopsi eller udtagningssted ADVARSEL Anordningen m ikke tvinges under proceduren Forts t med forsigtighed hvis der m rkes overdreven modstand...

Page 12: ...n 5 Inden h ndtaget fjernes skal det sikres at biopsipr ven er taget 6 Ved procedurens afslutning adskilles h ndtaget i henhold til f lgende instruktioner a Tryk knappen ind og tr k fingerspolen tilba...

Page 13: ...turen worden bewaard CONTRA INDICATIES Contra indicaties zijn onder meer de contra indicaties die specifiek zijn voor de primaire ureteroscopische procedure die uitgevoerd wordt om toegang te krijgen...

Page 14: ...introductiesheath op naar de gewenste biopsie of verwijderingsplaats en voer de biopsie of monstername uit Let op Druk de knop tijdens het gebruik niet in Doet u dat wel dan komt de handgreep vrij va...

Page 15: ...esmase uretroskoopiaprotseduuri konkreetsed vastun idustused HOIATUS rge rakendage j udu seadme surumiseks protseduuri k igus lem rase takistuse kohtamisel j tkake ettevaatlikult ETTEVAATUST Seade ju...

Page 16: ...e k epideme eemaldamist veenduge et biopsiaproov on v etud 6 Kui protseduur on l pule viidud eraldage k epide j rgmiselt a Hoides nuppu all t mmake s rml litit nupu kohal tagasi b Nupu vabastamisega k...

Page 17: ...s la proc dure ur t roscopique principale devant tre r alis e pour obtenir l acc s au site de biopsie ou d extraction voulu AVERTISSEMENT Ne pas forcer le dispositif pendant la proc dure Proc der avec...

Page 18: ...on pendant l utilisation sous risque de d tacher la poign e de la pince 5 V rifier que l chantillon biopsique a t pr lev avant de retirer la poign e 6 Lorsque la proc dure est termin e d tacher la poi...

Page 19: ...en entsprechen denen des prim ren ureteroskopischen Eingriffs der f r den Zugang zum vorgesehenen Biopsie bzw Entnahmesitus durchgef hrt wird WARNHINWEIS Das Instrument w hrend des Eingriffs nicht mit...

Page 20: ...te nicht dr cken da sich sonst der Griff von der Zange l st 5 Vor dem Entfernen des Griffs sicherstellen dass die Biopsieprobe tats chlich entnommen wurde 6 Nach Abschluss des Verfahrens den Griff gem...

Page 21: ...21 BIGopsy Cook Cook Medical 1 BIGopsy BIGopsy 1 2 a b 2 c 3a 3b...

Page 22: ...22 3c 3 4a 4b 4 5 6 a b 2 7 BIGopsy 8...

Page 23: ...t biztos t els dleges ureteroszk pos elj r s specifikus ellenjavallataival FIGYELMEZTET S A m velet sor n ne er ltesse az eszk zt ha t lzott m rt k ellen ll st tapasztal vatosan haladjon tov bb FIGYEL...

Page 24: ...arkolat lev lik a fog r l 5 A markolat elt vol t sa el tt gy z dj n meg arr l hogy a biopsziaminta sikeresen kiv telre ker lt 6 A m velet befejez sekor t vol tsa el a markolatot a k vetkez utas t sokn...

Page 25: ...in luogo asciutto e al riparo da temperature estreme CONTROINDICAZIONI Le controindicazioni includono quelle specifiche relative alla procedura ureteroscopica primaria eseguita per accedere al sito s...

Page 26: ...desiderato per la biopsia o per il recupero procedere quindi con il prelievo bioptico o del frustolo Attenzione Durante l uso per evitare che l impugnatura si separi dal corpo della pinza non premere...

Page 27: ...rajai uretroskopijas proced rai specifisk s kontrindik cijas kas j veic lai piek tu v lamajai biopsijas vai objekta pa em anas vietai BR DIN JUMS Proced ras laik nelietojiet ier ci ar sp ku r kojietie...

Page 28: ...ospiediet pogu jo tad spals atdal sies no spail m 5 Pirms spala no em anas p rliecinieties ka ir pa emts biopsijas paraugs 6 Pabeidzot proced ru atdaliet spalu saska ar nor d jumiem sekojo veid a Poga...

Page 29: ...atliekant pirmin ureteroskopin proced r reikiamai biopsijos ar m ginio mimo vietai pasiekti SP JIMAS Proced ros metu neveskite taiso j ga Pajut per stipr pasiprie inim toliau veskite atsargiai D MESI...

Page 30: ...i 5 Prie nuimdami ranken sitikinkite kad biopsijos m ginys buvo paimtas 6 U baig proced r atjunkite ranken laikydamiesi i nurodym a Nuspaud mygtuk atitraukite laikikl pir tams vir mygtuko b Atleisdami...

Page 31: ...m re ureteroskopiske prosedyrer som utf res for oppn tilgang til nsket sted for biopsi eller uthenting ADVARSEL Ikke forser anordningen under prosedyren G forsiktig frem hvis den m tes med sterk motst...

Page 32: ...r at biopsipr ven er tatt f r h ndtaket fjernes 6 Etter fullf rt prosedyre l snes h ndtaket i henhold til f lgende anvisninger a Med knappen trykket ned trekk fingerspolen tilbake over knappen b H ndt...

Page 33: ...przechowywa w suchym miejscu z dala od skrajnych temperatur PRZECIWWSKAZANIA Przeciwwskazania obejmuj przeciwwskazania w a ciwe dla pierwotnej procedury ureteroskopowej przeprowadzanej w celu uzyskan...

Page 34: ...ami przez uprzednio umieszczon koszulk dost pu moczowodowego do danego miejsca biopsji lub pobierania i przyst pi do wykonywania biopsji lub pobierania pr bki Przestroga Nie naciska przycisku podczas...

Page 35: ...dical t m de ser guardados num local seco afastados de temperaturas extremas CONTRA INDICA ES As contra indica es s o as mesmas do procedimento ureterosc pico prim rio a ser efectuado para obter acess...

Page 36: ...com a pin a at ao local de biopsia ou recupera o pretendido e prossiga com a biopsia ou extrac o da amostra Aten o Durante a utiliza o n o pressione o bot o para que o punho n o se separe da pin a 5 A...

Page 37: ...e temperaturi extreme CONTRAINDICA II Contraindica iile sunt acelea i cu cele specifice procedurii de ureteroscopie primar efectuat pentru ob inerea accesului la locul de biopsie sau recuperare ATEN I...

Page 38: ...rcepsul p n la loca ia dorit pentru i efectua i biopsia sau recuperarea mostrei Aten ie Nu ap sa i butonul pe durata utiliz rii altfel m nerul se va deconecta de forceps 5 nainte de nl turarea m nerul...

Page 39: ...r stupu k po adovan mu miestu biopsie alebo odberu VAROVANIE Po as z kroku n stroj nezav dzajte silou V pr pade nadmern ho odporu postupujte opatrne UPOZORNENIA Tento n stroj je vodiv Zabr te kontaktu...

Page 40: ...5 Pred vytiahnut m r ky skontrolujte i sa odobrala bioptick vzorka 6 Pri dokon en z kroku odpojte r ku pod a tohto n vodu a Tla idlo dr te stla en a prstov vreteno potiahnite nad tla idlo b Pusten m...

Page 41: ...arse en un lugar seco y protegido de temperaturas extremas CONTRAINDICACIONES Las contraindicaciones incluyen las espec ficas del procedimiento ureterosc pico primario que hay que realizar para obtene...

Page 42: ...r el endoscopio con las pinzas hasta el lugar deseado de la biopsia o la extracci n y proceda con la biopsia o la extracci n de muestras Aviso No pulse el bot n durante el uso o el mango se desprender...

Page 43: ...f r att komma t nskat omr de f r biopsi eller h mtning VARNING Anordningen f r inte tvingas fram under ingreppet Om kraftigt motst nd uppst r ska varsamhet till mpas F RSIKTIGHET Denna anordning r led...

Page 44: ...t avl gsnas ska du kontrollera att biopsiprovet har h mtats 6 N r f rfarandet har slutf rts ska handtaget l sg ras i enlighet med f ljande anvisningar a Tryck ned knappen och dra tillbaka fingerspolen...

Page 45: ...45...

Page 46: ...ansmission de maladie Das Produkt ist nur zum einmaligen Gebrauch bestimmt Wiederaufbereitungs Resterilisierungs und oder Wiederverwendungsversuche k nnen zum Ausfall des Produkts und oder zur bertrag...

Page 47: ...denie je navrhnut len na jednorazov pou itie Pokusy o opakovan spracovanie opakovan steriliz ciou a alebo opakovan pou itie m u vies k zlyhaniu zariadenia a alebo prenosu choroby Este dispositivo est...

Page 48: ...K IRELAND LTD O Halloran Road National Technology Park Limerick Ireland COPYRIGHT COOK 2013 STERILE EO 2 Rx ONLY 11 2013 www cookmedical com IFU0034 5 Cook is a registered trademark of Cook Incorporat...

Reviews: