background image

Betriebsanleitung / Manual R2D2-7 

- 6 - 

   

CONTEC

®

 GmbH 

  Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf, Deutschland/ Germany/ Allemagne                                                  © CONTEC

® 

2018 

                                 

[email protected]

,    www.contecgmbh.com  

 

4.  

Inbetriebnahme 

 

4.  

Operation 

 

Wichtig:  Die  Inbetriebnahme  darf  nur 
unter  Berücksichtigung  der  in  dieser 
Anleitung beschriebenen Sicherheitsregeln 
und Vorkehrungen erfolgen ! 

 
Verbinden  Sie  die  Absauganlage  R2D2-7 
mittels 

des 

Absaugschlauchs 

mit 

der 

Kugelstrahlanlage,  Schleifmaschine  oder  mit 
einer  anderen  Anwendung.  Es  ist  wichtig, 
daß  der  Schlauch  auf  ganzer  Länge  und  an 
den Anschlußstücken dicht ist. Kleine Löcher 
oder  falscher  Sitz  der  Anschlußstücke 
können 

die 

Saugleistung 

erheblich 

herabsetzen. 
Überprüfen  Sie  auch  die  elektrischen 
Zuleitungskabel auf eventuelle Schäden. 
Stecken  Sie  das  Zuleitungskabel  der  in  die 
Netzsteckdose  und  in  den  Aufbaustecker 
(191)  auf  der  Phasenwendebox  (181).  Die 
Absauganlage benötigt einen 63 A, 3 Phasen 
Anschluß.  Sollte keine weitere Maschine an 
die  Aufbausteckdose  Kupplung  (193)  der 
Phasenwendebox 

angeschlossen 

werden, 

reicht auch eine 32 A Stromversorgung. 
Verbinden  Sie  die  Kraftstation  mit  der 
Filterstation 

unter 

Zuhilfenahme 

der 

Distanzstecker (111), die sich seitlich an der 
Filteranlage  befinden.  Die  Distanzstecker 
können  aus  den  Halterungen  herausgezogen, 
90°  gedreht  und  in  die  vorhandenen  Löcher 
auf der Kraftstation gesteckt werden. Danach 
ist Filter- und Kraftstation eine Einheit. 
Verbinden  Sie  die  Filterstation  und  die 
Kraftstation  mit  Hilfe  des  150  mm 
Luftschlauches.  Stecken  Sie  die  Stecker  der 
Druckluftzuführung (59) und der elektrischen 
Steuerleitung (55, 57) der Kraftstation in die 
jeweiligen  Kupplungen  (77  und  79,  81)  an 
der Filterstation. 
Schalten  Sie  die  Anlage  mit  dem  "START" 
Taster  (159)  auf  dem  Schaltschrank  der 
Kraftstation  ein.  Bei  richtiger  Drehrichtung 
beginnt  die  „START“  Lampe  zu  leuchten. 
Falls die Drehrichtung falsch ist, leuchtet die 
„START“  Lampe  nur  so  lange  der  Taster 
gedrückt  bleibt.  In  diesem  Fall  drehen  Sie 
den  Phasenwendeschalter  (189)  auf  der 

Important:  Before attempting to operate 
the  R2D2-7  ensure  that  you  are  fully 
familiar  with  all  the  controls  and  the 
safety regulations of this manual ! 

 
Connect  the  R2D2-7  dust  collector  via  the 
dust  hose  to  the  application,  for  example  to 
the  shotblaster,  floor  grinder  or  floor  planer. 
Make  sure  that  the  dust  hose  is  in  good 
condition  and  without  any  tears  or  other 
defects.  Little  holes  can  dramatically  reduce 
the performance of the dust collector. 
 
 
Check the electric cables. 
 
Connect the  extension lead to the mains and 
to the plug (191) on the reverse panel (181). 
You  need  a  63  A,  400  V,  3  phase  power 
supply.  If  no  other  machine  will  be 
connected  to  the  socket  (193)  of  the  reverse 
panel (181), a 32 A supply is sufficient.  
 
 
It  is  possible  to  make  one  unit  out  of  the 
power and filter unit. On one side of the filter 
unit  are  two  clamps  (111)  in  rectangular 
pipes. Pull them out and turn them 90°. Slide 
the end of the clamps inside two holes on the 
side of the power unit. Now the two units are 
one machine which can  be moved as one on 
site.  
Connect  the  150  mm  (diameter)  hose  from 
the power unit to the filter unit. Connect the 
air pressure hose (63, 61, 59) and the electric 
connection (51, 53, 55, 57) of the power unit 
to  the  sockets  (77  and  79,  81)  on  the  filter 
unit.  
 
Press  the  „START“  button  (159)  on  the 
control  panel.  If  the  indicator  light  on  its 
right  side  doesn’t  stay  on  when  you  release 
your  finger,  then  the  motor  wants  to  start  in 
the  wrong  direction.  In  this  case  turn  the 
reverse  switch  (189)  on  the  reverse  panel 
(181) into the opposite direction. This allows 
the  motor  to  run  in  the  correct  direction. 

Summary of Contents for R2D2

Page 1: ...R2D2 7 Absauganlage Dust Collector Betriebsanleitung Originalausgabe Instruction manual Original edition...

Page 2: ...erheitsregeln Safety 4 4 Inbetriebnahme Operation 6 4 1 Varianten des Staubbeh lters Variations of the dust collection 7 4 1 1 Arbeiten mit dem Staubbeh lter ohne S cke Operation without dust bag 7 4...

Page 3: ...Teil1 Allgemeine Anforderungen Bevollm chtigter f r die technische Dokumentation Johannes Greb Technische Leitung Alsdorf 05 03 18 EC Declaration of Conformity In accordance with the EEC Machine Dire...

Page 4: ...gefahr besteht also nicht nur durch einen elektrischen Schock sondern auch durch sich drehende Teile 2 Tragen Sie Kleidung die fest am K rper anliegt Flatternde Kleidungsteile k nnen in die Maschine g...

Page 5: ...sgem angebracht werden 8 Bei Schallpegeln ber 90 dB A m ssen Schallschutzmittel vom Bediener getragen werden 9 Der sich auf der Kraftstation befindliche Kompressor erhitzt sich w hrend des Betriebs Je...

Page 6: ...em START Taster 159 auf dem Schaltschrank der Kraftstation ein Bei richtiger Drehrichtung beginnt die START Lampe zu leuchten Falls die Drehrichtung falsch ist leuchtet die START Lampe nur so lange de...

Page 7: ...ante eins produziert weniger M ll in Form von Plastiks cken Variante zwei entsorgt Problemst ube die m glichst nicht in die Umwelt treten d rfen auf eine elegante Art und Weise 4 1 1 Arbeiten mit dem...

Page 8: ...n Sie die Verschlu klappen Senken Sie den Staubbeh lter mittels der Liftvorrichtung auf den Boden ab Falls gew nscht kann die zugeschn rte ffnung des Sacks jetzt mit einer Schnur umwickelt und zugebun...

Page 9: ...die Verschlussklappen geschlossen sein Hebel horizontal und die Anlage mu weiterlaufen Die Verschlu klappe ist zwar nicht 100 luftdicht aber bei weiterlaufender Maschine wird kontinuierlich Luft ins...

Page 10: ...in die Innenseite der Filterpatronen ger t Die F llmenge mu regelm ig berpr ft und der Abscheider gegebenenfalls je nach Luftfeuchtigkeit mehrmals am Tag entleert werden Dazu ffnen Sie das Ventil an d...

Page 11: ...tern unterhalb der Filterpatrone kann die Patrone entfernt werden Blasen Sie die Patronen mit Druckluft ab und untersuchen Sie diese auf Besch digungen Gegebenenfalls mu die defekte oder alle f nf Pat...

Page 12: ...1 L nge in cm 137 Breite in cm 80 Gewicht in kg 160 Filterfl che in m3 14 Anzahl der Filterpatronen 7 Schlauchanschl sse in mm 70 125 150 Volumen des Staubbeh lters in l 90 standard 160 optional Heigh...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Page 18: ......

Page 19: ...55 50 20 20 13 T llengeh use Socket housing 1 057 50 20 20 121 Buchseneinsatz Jack in the Housing 1 059 90 26 50 92 Schnellkupplung Quick Coupling 1 061 70 25 02 25 Druckluftschlauch Pressure Hose 1 0...

Page 20: ...Phase Guard 1 137 51 20 31 04 Hauptsch tz Main Contactor 1 141 50 10 56 06 Leistungsschutz Schalter Circuit Breaker 2 145 50 11 11 02 Reihenklemme gr n gelb Terminal green yellow 5 146 50 11 11 06 Re...

Page 21: ...eh use Socket housing 1 057 50 20 20 121 Buchseneinsatz Jack in the Housing 1 059 90 26 50 92 Schnellkupplung Quick Coupling 1 061 70 25 02 25 Druckluftschlauch Pressure Hose 1 063 90 26 52 10 Fitting...

Page 22: ...hutzschalter Motor Protective 1 134 51 20 30 01 Motorschutzschalter Motor Protective 1 135 50 20 30 05 SA Hilfsbaustein Auxiliary Block 1 136 50 20 30 PF Phasenfolgerelais Phase Guard 1 137 51 20 31 0...

Reviews: