background image

Contenu de l’emballage:

• IR-350/352

• Pile bloc 9V

• Sacoche

• Mode d’emploi

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus à la non observation de ce mode

d’emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous décli-
nons toute responsabilité pour d’éventuels dommages
consécutifs !

Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à
la non observation des précautions d’emploi. De tels cas
annulent la validité de toute garantie.

Un point d’exclamation placé dans un triangle attire l’atten-
tion sur les indications importantes de ce mode d’emploi.
Veuillez lire ce mode d’emploi complètement avant la mise
en marche de l’appareil.

Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de modifier
la construction ou de transformer l’appareil soi-même.

Pour assurer une utilisation sans risques, vous devez absolument tenir comp-
te des consignes de sécurité, des avertissements et du chapitre "Restrictions
d’utilisation" contenus dans ce mode d’emploi.

Tenez compte avant l’utilisation de l’appareil des indications suivantes:

- Evitez la mise en service de l’appareil à proximité de postes de soudure

électriques, de dispositifs de chauffage à induction et d’autres champs
électromagnétiques.

18

Umwelt Hinweis!

Der Endverbraucher ist gesetzlich (Altbatterienverordnung) zur Rückgabe aller
gebrauchten Batterien und Akkus (Knopfzelle bis Bleiakku) verpflichtet; eine
Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.

Ihre verbrauchten Batterien und Akkus können Sie sowohl in unseren Nieder-
lassungen bzw. an die Zentrale in Hirschau unentgeltlich zurückgegeben, als
wie bisher auch zu kommunalen Entsorgern (Wertstoffhöfe), die zur Rücknah-
me verpflichtet sind. Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Umweltschutz!

Funktionsweise

Infrarot Thermometer messen die Oberflächentemperatur eines Objektes. Der
Sensor des Gerätes erfaßt die emittierte, reflektierte und durchgelassene
Wärmestrahlung des Objektes und Wandelt diese Information in einen Tem-
peraturwert um.

Temperaturmessung

Zum Messen von Temperaturen richten Sie die das Gerät auf das zu messen-
de Objekt und drücken Sie die Taste (5) Im LCD (7) wird "SCAN" (11) ange-
zeigt. Vergewissern Sie sich, dass Sie Messfleckgröße nicht größer als das
Messobjekt ist. Der ermittelte Temperaturmessung wird auf dem LCD (7)
angezeigt. Nach dem Sie die Taste zur Temperaturermittlung (5) losgelassen
haben, wird der ermittelte Temperaturwert noch ca. 10 Sekunden im LCD (7)
angezeigt. Während dieser Zeit wird "HOLD" (12) angezeigt. Nach ca. 10
Sekunden schaltet sich das Gerät selbständig aus um Batteriekapazität zu
sparen. Bei eingeschaltetem Laser zeigt Ihnen der Laserstrahl in etwa die Mit-
te des Messflecks an. Dies erleichtert das Durchführen exakter Messungen.
Zur Lokalisierung der heißen Stellen wird das Gerät auf einen Punkt außerhalb
des gewünschten Bereiches gerichtet und der Bereich dann mit „zickzack“
Bewegungen „gescannt“. bis die heiße Stelle gefunden ist.

Messfleckgröße - Distance to Spot Ratio (D/S)

Um genaue Messergebnisse zu erzielen, muss das Messobjekt größer als
der Messfleck des Infrarot Thermometers sein. Die ermittelte Temperatur ist
die Durchschnittstemperatur der gemessenen Fläche. Je kleiner das Mes-
sobjekt ist, desto kürzer muss die Entfernung zum Infrarot Thermometer 

7

Summary of Contents for IR-350

Page 1: ...specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany Note de l diteur Cette notice est u...

Page 2: ...ide d une brosse fine pour lentille Nettoyez la surface de l appareil l aide d un chiffon l ger humi difi Pour humidifier le chiffon n utilisez que de l eau N utilisez pas de solu tions chimiques ou d...

Page 3: ...urer la temp rature de l objet mesurer le thermom tre mesure la temp rature de la surface en verre 22 Einf hrung Sehr geehrter Kunde wir bedanken uns f r den Kauf des Infrarot Thermometers IR 350 352...

Page 4: ...sans avoir assumer de frais suppl mentaires dans nos filiales de m me que dans les centres de recyclage municipaux centres de tri de mat riaux recyclables qui sont tenus de les reprendre Participez vo...

Page 5: ...piles corrod es ou endommag es peuvent au toucher causer des br lures sur la peau N essayez jamais de recharger des piles Ne pas les jeter dans le feu 20 Beachten Sie vor dem Gebrauch des Ger tes bitt...

Page 6: ...verschluckt werden Ausgelau fene oder besch digte Batterien k nnen bei Ber hrung mit der Haut Ver tzungen verursachen Versuchen Sie nie Batterien aufzuladen Werfen Sie keine Batterien ins Feuer 6 A la...

Page 7: ...sungen bzw an die Zentrale in Hirschau unentgeltlich zur ckgegeben als wie bisher auch zu kommunalen Entsorgern Wertstoffh fe die zur R cknah me verpflichtet sind Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Um...

Page 8: ...acquisition d un produit construit d apr s les derniers progr s de la technique L appareil correspond aux normes EN50081 1 1992 et EN50082 1 1997 Afin de maintenir l appareil en bon tat et d en assure...

Page 9: ...rs Alkaline battery Dimensions H x D x W 157 5 x 115 x 36 mm Weight approx 180g 16 Pflege und Wartung Blasen Sie lose Schmutzpartikel von der Linse Verbleibenden Schmutz b r sten Sie mit einer feinen...

Page 10: ...mpound bat tery of type 006P IEC6F22 NEDA1604 or identically constructed types may be used Operation is only permitted in dry environment contact with damp ness is to be avoided by all means 10 the me...

Page 11: ...his makes precise measurements easier To localise hot spots the device is aimed at a spot outside of the desired area and the area is scanned with zigzag movements until the hot spot is found Measurin...

Page 12: ...7 LCD Display 4 Change over switch C F 12 LCD Display 8 Display Laser switched on 9 Display for empty battery Low Bat 10 Temperature measurement 11 Display for measuring process SCAN 12 Display for s...

Reviews: