background image

Afficheur LCD

8. Témoin "Laser allumé"

9. Témoin d’usure de la pile "Low Bat"

10. Valeur de mesure de la température

11. Affichage processus de mesure "SCAN"

12. Affichage de la mémorisation temporaire

d’une valeur de mesure

13. Affichage de l’unité d’affichage de la tem-

pérature

Mise en place de la pile/changement de pile

Pour fonctionner, le thermomètre infrarouge a besoin

d’une pile bloc alcaline de 9V du type 006P ou d’une
pile du même type comme IEC6F22 ou NEDA 1604.
Quand la tension de la pile insérée descend en des-
sous de la valeur requise, le symbole d’usure de pile
"Low Bat" (9) apparaît sur l’afficheur. Dans ce cas, il
faut remplacer la pile.

Pour le remplacement de la pile, procédez de la
manière suivante:

- Enlevez le couvercle du compartiment à pile en

appuyant légèrement sur la surface gravée et en
faisant glisser le couvercle vers le bas.

- Remplacez la pile usagée par une nouvelle pile du

même type et remettez le couvercle en place sur
l’appareil.

Ne laissez pas traîner les piles, elles pourraient être avalées par

des enfants. Les piles corrodées ou endommagées peuvent au
toucher causer des brûlures sur la peau. N’essayez jamais de
recharger des piles. Ne pas les jeter dans le feu !

20

Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:

- Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der Nähe von elektrischen

Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Fel-
dern. 

- Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät vor dem Gebrauch

zur Stabilisierung ca. 15 Minuten an die neue Umgebungstemperatur ange-
paßt werden. 

- Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen Temperaturen aus. 

- Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungsbedingungen. Bewahren

Sie das Gerät nach dem Gebrauch in der Aufbewahrungs- und Trageta-
sche auf um eine Verunreinigung der Linse zu vermeiden.

Laser-Warnhinweis!

Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflek-

tierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irrepa-
rable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der
Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl durch den Schalter
"Laser Ein/Aus" (3) deaktiviert werden. 

Bedienungselemente

1. Laseraustrittsöffnung

5. Taster zur Temperaturmessung 

2. Öffnung für Infrarot-Sensor

6. Batteriefach

3. Laser Ein/Aus Schalter

7. LCD-Anzeige

4. Umschalter °C / °F

5

Summary of Contents for IR-350

Page 1: ...specifications at time of print We reserve the right to change the technical or physical specifications Copyright 2002 by Conrad Electronic GmbH Printed in Germany Note de l diteur Cette notice est u...

Page 2: ...ide d une brosse fine pour lentille Nettoyez la surface de l appareil l aide d un chiffon l ger humi difi Pour humidifier le chiffon n utilisez que de l eau N utilisez pas de solu tions chimiques ou d...

Page 3: ...urer la temp rature de l objet mesurer le thermom tre mesure la temp rature de la surface en verre 22 Einf hrung Sehr geehrter Kunde wir bedanken uns f r den Kauf des Infrarot Thermometers IR 350 352...

Page 4: ...sans avoir assumer de frais suppl mentaires dans nos filiales de m me que dans les centres de recyclage municipaux centres de tri de mat riaux recyclables qui sont tenus de les reprendre Participez vo...

Page 5: ...piles corrod es ou endommag es peuvent au toucher causer des br lures sur la peau N essayez jamais de recharger des piles Ne pas les jeter dans le feu 20 Beachten Sie vor dem Gebrauch des Ger tes bitt...

Page 6: ...verschluckt werden Ausgelau fene oder besch digte Batterien k nnen bei Ber hrung mit der Haut Ver tzungen verursachen Versuchen Sie nie Batterien aufzuladen Werfen Sie keine Batterien ins Feuer 6 A la...

Page 7: ...sungen bzw an die Zentrale in Hirschau unentgeltlich zur ckgegeben als wie bisher auch zu kommunalen Entsorgern Wertstoffh fe die zur R cknah me verpflichtet sind Leisten auch Sie Ihren Beitrag zum Um...

Page 8: ...acquisition d un produit construit d apr s les derniers progr s de la technique L appareil correspond aux normes EN50081 1 1992 et EN50082 1 1997 Afin de maintenir l appareil en bon tat et d en assure...

Page 9: ...rs Alkaline battery Dimensions H x D x W 157 5 x 115 x 36 mm Weight approx 180g 16 Pflege und Wartung Blasen Sie lose Schmutzpartikel von der Linse Verbleibenden Schmutz b r sten Sie mit einer feinen...

Page 10: ...mpound bat tery of type 006P IEC6F22 NEDA1604 or identically constructed types may be used Operation is only permitted in dry environment contact with damp ness is to be avoided by all means 10 the me...

Page 11: ...his makes precise measurements easier To localise hot spots the device is aimed at a spot outside of the desired area and the area is scanned with zigzag movements until the hot spot is found Measurin...

Page 12: ...7 LCD Display 4 Change over switch C F 12 LCD Display 8 Display Laser switched on 9 Display for empty battery Low Bat 10 Temperature measurement 11 Display for measuring process SCAN 12 Display for s...

Reviews: