Connect 23 WG Installation, Use And Maintenance Handbook Download Page 23

23

D

GB

E

F

5.2 

“CONNECT RI” MODELS

 

In this cooler the reservoir, the pipes and tap fittings can be replaced with 
other sanitised or new ones.

5.2 

MODÉLES “CONNECT RI” 

Dans ce distributeur, il est possible de remplacer le réservoir, les tuyaux, 
les robinets et les raccords des robinets par d’autres assainis ou neufs. 

5.2 

MODELOS “CONNECT RI” 

En este distribuidor es posible sustituir el depósito, los tubos, los grifos y las 
uniones de los grifos, con otros saneados o nuevos. 

5.2 

MODELLE “CONNECT RI” 

An  diesem  Wasserspender  können  Tank,  Schläuche,  Hähne  und 
Anschlüsse entweder durch andere sanierte oder durch neue ausgetauscht 
werden. 

Para extraer el deposito
a
  Desconecte el cable de alimentación del toma de corriente. 
b  Cierre el grifo de agua.
c  vaciar el depósito accionando los mandos de erogación
d  Quitar la cubeta recoge-gotas.
e  Desmontar el suncho G (fig.11) para quitar el disco cubre-teclas.
f  Extraiga el Panel frontal (fig.12).
g  Quite la tapa superior (fig.13-14)
h  Quite la tapa H (fig.15-16).
  Quitar el separador del agua W (fig.17).
  Desconectar el tubo de conexión C y el tubo del agua fría F (fig.18).
m Extraiga el depósito hacia arriba (fig.19).

Pour enlever le reservoir
a
  Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant. 
b  Fermez le robinet de l’eau.
c  Vider le réservoir en agissant sur les commandes de distribution
d  Enlever le bac recueille-gouttes
e  Démonter la bague G (fig.11) pour enlever le disque couvre-touches
f  Enlevez le panneau avant (fig.12).
g  Enlevez le couvercle supérieur (fig.13-14)
h  nlevez le couvercle (fig.15-16).
i   Enlever le séparateur de l’eau W (fig.17)
l  Disjoindre le tube de jonction C et le tuyau de l’eau froide F.(fig.18)
m Sortez le réservoir en le tirant vers le haut (fig.19).

Abnahme des Tanks 
a
  Zuleitungskabel aus dem Netzstecker ziehen. 
b  Drehen Sie den Wasserhahn zu. 
c  Durch Betätigen der Wasserabgabesteuerung, den Behälter entleeren
d  Das Tropfwassersammelbecken entfernen 
e  Die Zwinge G (Abb.11) abmontieren, um die Tastenbedeckung zu  ent-

fernen

f  Frontpaneel abnehmen (abb.12)
g  Oberen Deckel abnehmen (Abb.13-14)
h  Oberen Deckel H abnehmen (Abb.15-16) 
i   Den Wassertrenner W (Abb.17) entfernen
l  Den Verbindungsschlauch C und den Kaltwasserschlauch F (Abb. 18)  

abtrennen.

m Den Tank nach oben hin herausziehen(Abb.19).

How to remove the reservoir
a
  Unplug the cooler from the mains electricity supply. 
b  Shut the water tap.
c  Empty the tank by means of the supply controls
d  Remove the drip-pan
e  Disassemble the ring-nut G (fig. 11) to remove the key covering disc
f  Remove the front panel (fig.12).
g  Remove the top cover(fig.13-14). 
h  Remove the cap (fig. 15-16).
i   Remove the water separator W (fig. 17)
l  Disconnect the connection tube and the cold water tube F (fig. 18)
m Pull the reservoir upwards in a straight motion

 

(fig.19).

Summary of Contents for 23 WG

Page 1: ...llazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento UV Connect 23 WG UV Connect 23 W...

Page 2: ...N DE CONFORMIDAD Este aparato puede entrar en contacto con productos alimentacios y cumple con lo establecido por el D L 108 del 25 01 1992 Directiva Europea 87 308 CEE y aproba do por el WRAS WATER...

Page 3: ...ng it into operation 1 BEFORE USING THE APPLIANCE Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a qualified technician according to the manufacturer s instructions and to the lo...

Page 4: ...ed If smoke unusual smells or strange noises are found coming from the machine disconnect it immediately from the socket and contact the local retailer or technical service assistance Use of the machi...

Page 5: ...ncendies ou secousses lectriques Avant de nettoyer la machine l teindre et la d brancher de la prise de courant Le fait de ne pas teindre la machine ou de l allumer accidentel lement pendant le nettoy...

Page 6: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Page 7: ...nd Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten dieses Ger t einer gesonderten Abfallsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Kons...

Page 8: ...pu smontare con facilit per accedere alle parti interne 1 Struttura in acciaio con involucro esterno in materiale plastico antiurto 2 Beccucci di erogazione posizionati in zona protetta 3 Finestrella...

Page 9: ...Stahl mit u erer H lle aus sto festem Plastikmaterial 2 Gie t llen in gesch tztem Bereich 3 UV Fenster w hrend der Wasserversorgung wird das Wasser durch die Abgabe von UV Strahlen vor Bakterien paten...

Page 10: ...ty Fassungsverm gen des Tanks Capacit e reservoir Capacidad del dep sito usg Compressore Compressor Verdichter HP Compresseur Compresor Assorbimento Rated input Absorption Watt Absorption Absorci n Al...

Page 11: ...entfernt auf 4 INSTALLATION Place the appliance in the desired point of installation away from heat sources and protected from direct sunrays 4 1 POSITIONING THE UNIT To ensure proper ventilation posi...

Page 12: ...alore di quest ultima nel campo 1 3 bar Predisponete un rubinetto R di arresto sul tubo di ingresso dell acqua R 1 Per i modelli CONNECT RI Collegate la macchina alla rete idrica utilizzando il raccor...

Page 13: ...n el tubo de entrada de agua Para los modelos CONNECT RI Conecte la m quina a la red h drica utilizando la uni n de entrada 1 el acoplamiento de bayoneta para tubo de 1 4II de di metro Para los modelo...

Page 14: ...o da fusibili di amperaggio adeguato all assorbimento dell apparecchio stesso vedi caratteristiche tecniche e dati di targa Ruotate la vite del regolatore acqua fredda F di 1 2 giro o 180 in senso ora...

Page 15: ...s berzeugt haben sollten Sie zur Hygienischen Reinigung des Ger teinneren bergehen siehe dazu Abschnitt 5 4 3 CONNEXION ELECTRIQUE Pour raccorder l appareil la ligne lectrique branchez la fiche dans u...

Page 16: ...LA DEL GAS DEL TIPO MONOUSO NON RI CARICABILE OSSERVARE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE SULL ETICHETTA DELLA BOMBOLA ATTENZIONE La bombola Ricaricabile fornita vuota Provvedere ad effettuare la c...

Page 17: ...fig 9 pour acc der la niche contenant la bouteille de gaz CO2 Pour les bouteilles du genre JETABLES B UG proc dez comme suit Vissez la bouteille sur le r ducteur de pression R UG La bouteille dispose...

Page 18: ...redda naturale e gassata agendo sugli appositi pulsanti Nell installazione o durante la sostituzione della bombola del CO2 oppure se il refrigeratore rimasto senz acqua possono entrare delle bolle d a...

Page 19: ...gaz sortir par pression Rouvrez l arriv e de gaz la bouteille JETABLE doit tre reviss e au r ducteur 4 6 CONSEJOS PARA EL USO PARA GARANTIZAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA CON EL TIEMPO ES NECESA...

Page 20: ...LLI CONNECT Preparazione della soluzione igienizzante Preparate 5 litri di acqua Aggiungete all acqua il 5 di perossido di idrogeno a 100 volumi Acqua ossigenata a100 volumi per il dosaggio usate un m...

Page 21: ...ificaci n emplee un medidor graduado o una jeringuilla com n NOTA si emplea soluciones higienizantes comerciales siga las instrucciones del fabricante Con la ayuda de una bomba P conecte la entrada de...

Page 22: ...ollegate il cavo di alimentazione dalla presa di corrente b Chiudete il rubinetto dell acqua c Vuotare il serbatoio agendo sui comandi di erogazione d Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e Smontare...

Page 23: ...ervoir en agissant sur les commandes de distribution d Enlever le bac recueille gouttes e D monter la bague G fig 11 pour enlever le disque couvre touches f Enlevez le panneau avant fig 12 g Enlevez l...

Page 24: ...SERBATOIO SANIFICATO E I NUOVI TUBI q Indossare guanti monouso r Spingere il serbatoio verso il basso fino a farlo appoggiare sul materiale isolante fig 22 s Collegare i nuovi tubi facendo attenzione...

Page 25: ...s Die neuen Schl uche anschlie en achten Sie hierbei darauf dass vor allem der l ngere Abb 20 t Den Mechanismus K wiedereinsetzen und nach hinten dr cken Abb 23 u Den Wassertrenner W Abb 24 und das De...

Page 26: ...escritte nel paragrafo 5 2 w Smontare lo sportello frontale fig 26 x Rimuovere le seguenti serie di viti le viti posteriori che fissano la struttura esterna fig 27 le viti superiori fig 28 le due viti...

Page 27: ...den inneren Schrauben Abb 30 y die Seitenteile F fig 31 vorsichtig ffnen und nach oben herausziehen 5 5 POUR ENLEVER LES C T S EXTERNES Avant d enlever les c t s externes il est n cessaire d avoir acc...

Page 28: ...e di toccare la lampada con le mani il contatto con le sostanze della pelle possono compromettere drasticamente la durata della lampada Per sostituire la lampada Compiere lo smontaggio delle parti des...

Page 29: ...ype Remonter toutes les parties rebours Attention l irradiation directe de la lampe UV est dangereuse pour les yeux et pour la peau 5 6 DAS AUSTAUSCHEN DER UV LAMPE Die Lampe muss nach 6000 Funktionss...

Page 30: ...rse por personal t cnico cualificado 8 1 INTERVENTO DEL GALLEGGIANTE DI SICUREZZA E RIPRISTINO MANUALE 8 1 INTERVENTION OF THE SAFETY FLOAT AND MANUAL RESET 8 1 EINGREIFEN DES SICHERHEITSSCHWIMMERS UN...

Page 31: ......

Page 32: ...het pour fournir le service d assistance El distribuidor Instalador debe poner su sello para proporcionar el servicio de asistencia Il distributore Installatore deve apporre il timbro per fornire il s...

Reviews: