background image

1 Introducción

Instrucciones de montaje

Conergy 1

ESP

A

ÑOL

1

Introducción

1.1

Descripción breve

Los módulos Conergy son módulos solares para el montaje en insta-
laciones fotovoltaicas.

1.2

Sobre estas instrucciones de montaje

1.2.1 Finalidad

El objetivo de este manual de instrucciones es el montaje así como
la conexión eléctrica del módulo solar en una instalación fotovol-
táica acoplada a la red. De la misma forma se montan otros módu-
los solares. 

1.2.2 Grupo de destinatarios

Estas instrucciones de montaje están dirigidas al instalador, al titu-
lar y a aquellas personas instruidas por el titular que dispongan de
la cualificación adecuada y de conocimientos básicos de electrotéc-
nica, electrónica y mecánica.

1.2.3 Pictogramas

1.3

Normas y directivas técnicas

Los módulos solares cumplen las siguientes normas:
|

IEC 61215 ed. 2

|

IEC 61730

1.4

Uso prescrito

Los módulos solares están concebidos para ser usados en las insta-
laciones fotovoltaicas. Cualquier otro uso no se considerará con-
forme al previsto. 
Los módulos solares no cumplen las normas técnicas para acristala-
miento de techos y no se deben emplear en este campo de aplica-
ciones. 
Los módulos solares no están concebidos para aplicaciones móviles
(p. ej. vehículos) o marítimas (p. ej. barcos). 
El uso prescrito implica el cumplimiento de las indicaciones de
estas instrucciones de montaje. Conergy no se responsabiliza por
aquellos daños derivados de la no observancia de las instrucciones
de montaje, especialmente de las indicaciones de seguridad que allí
se detallan, así como de la utilización abusiva del producto.

2

Seguridad

2.1

Obligaciones del titular

El titular de la instalación tiene determinadas obligaciones relevan-
tes en materia de seguridad. Éste debe garantizar que
|

se cumplen las normas y directivas vigentes en el país,

|

el montaje lo llevan a cabo personas con una cualificación ade-
cuada y conocimientos básicos en mecánica, 

|

la conexión eléctrica la efectúan especialistas en electrotécnica,

|

las personas encargadas evalúan adecuadamente el trabajo que
se les asigna y saben reconocer posibles peligros,

|

las personas encargadas están familiarizadas con los componen-
tes del sistema,

|

las instrucciones de montaje están disponibles durante el mon-
taje como parte integrante del producto, 

|

el personal encargado ha leído las instrucciones de montaje y es-
pecialmente las indicaciones de seguridad antes de proceder al
montaje, 

|

se utiliza el equipamiento de elevación y las herramientas ade-
cuadas para el montaje,

|

en caso de sustitución se utilizan solo componentes Conergy y las
reparaciones son realizadas exclusivamente por técnicos autori-
zados por Conergy, ya que de lo contrario se anula el derecho de
garantía,

|

solo se utilizan componentes (cables, enchufes, piezas de fija-
ción, etc.) adecuadas para el uso en instalaciones fotovoltaicas,

|

el módulo solar no se instala cerca de gases o vapores fácilmente
inflamables, ya que podrían producirse chispas,

|

en caso de montaje en el techo, los módulos solares se instalan
sobre una cubierta ignífuga,

|

la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo
solar,

|

no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición per-
manente del sol;

|

no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hu-
medad permanente;

|

no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina-
rios (p. ej. emisiones de fábricas);

|

no se someta el módulo solar a compresiones superiores a las in-
dicadas; 

|

se emplee solo el módulo solar para el rango de temperatura am-
biente especificado,

|

no se aplican barnices, pinturas o adhesivos en el módulo solar,

|

no se desmonta el módulo solar ni se retiran piezas que se sumi-
nistraron montadas.

|

los módulos solares solo se transporten en el embalaje original.

2.2

Indicaciones básicas de seguridad

Las siguientes indicaciones de advertencia y seguridad son una
parte integrante básica de estas instrucciones de montaje y son de
fundamental importancia para la manipulación del producto.
|

Tenga en cuenta las cargas que se producirán por los módulos
solares en la estática del edificio.

|

No deje nunca los módulos solares sin asegurar para evitar que
se dañen (p. ej. rotura del vidrio). 

|

Antes de montarlos, compruebe si los módulos solares están mé-
canicamente intactos. Emplee solo módulos solares no dañados.

|

Utilice solo los sistemas de fijación recomendados por Conergy
que pueden resistir las cargas adicionales previsibles por nieve,
viento, etc.

|

Compruebe que ningún otro componente de la instalación perju-
dique mecánica o eléctricamente los módulos solares.

|

Trabaje solo en condiciones secas, con módulos solares secos y
herramientas secas.

|

No taladre agujeros en el bastidor de los módulos ni en la super-
ficie del vidrio ni realice trabajos de soldadura en el módulo solar
ni en las inmediaciones.

|

Para evitar quemaduras, no toque nunca los módulos solares en
el modo de carga.

|

No toque nunca los módulos solares con el vidrio frontal agrietado
o roto ni con la lámina dorsal dañada sin usar guantes de protec-
ción.

|

Respete las normas vigentes relativas a la protección y seguridad
de los trabajadores (p. ej. respecto a la ropa de protección).

|

Realice todo el proceso de montaje en presencia de una segunda
persona que pueda prestar auxilio en caso de un posible acci-
dente. 

|

Conserve un ejemplar de estas instrucciones de montaje cerca de
la instalación.

3

Montaje

3.1

Indicaciones generales de montaje

|

Asegúrese de que se cumplen todas las normas locales vigentes,
las disposiciones en cuanto a construcción y las normas de pre-
vención de accidentes.

|

Para el montaje en tejados inclinados recomendamos la estruc-
tura de montaje Conergy SunTop.

|

Elija un lugar de instalación que reciba el máximo de luz solar du-
rante todo el año. Evite las zonas sombreadas.

Comienzo de una secuencia de acción con descripción
del objetivo de la acción. Siguen pasos de acción nume-
rados individualmente que, si es necesario, se interrum-
pen con informaciones relevantes de fondo, ilustraciones
o indicaciones de advertencia.

Informaciones complementarias y adicionales o el estado
de una secuencia de acción. Aparece entre diferentes pa-
sos de acción, en medio de una secuencia de acción o de
un proceso de acción.

PH 180-200M

Summary of Contents for PH 180M

Page 1: ...structions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Εγχειρίδιο εγκατάστασης Montážní návod Montážny návod www conergy com PH 180 200M The pictures and drawings in this Installation manual are only intended for illustration purposes and may vary from reality ...

Page 2: ......

Page 3: ...tehen können die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer feuerfesten Dachabdeckung installiert werden kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert wird Anschlussdose und Kabel keiner dauerhaften Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden das Solarmodul nicht in Wasser getaucht und keiner dauerhaften Benässung ausgesetzt wird das Solarmodul keinen außergewöhnlichen chemischen Belas tung...

Page 4: ... von Sicherungen sollten deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen Werte für Kurzschluss strom Isc und Leerlaufspannung Voc mit einem Faktor von 1 25 multipliziert werden Die Solarmodule erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse A und können in frei zugänglichen Systemen mit mehr als 50 V Gleichspannung DC oder 240 W Leistung eingesetzt werden Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträ...

Page 5: ...e Impp zusammen geschaltet werden und darauf achten dass die Spannungen parallelgeschalteter Stränge gleich sind Auch bei niedrigen Temperaturen keinesfalls die maxi mal zulässige Systemspannung der Solarmodule über schreiten Sicherstellen dass Anzahl und Verschaltung der So larmodule mit den elektrischen Werten übereinstim men die von den an die Photovoltaik Anlage angeschlossenen Geräten vorgege...

Page 6: ...lly concentrated on the solar module the junction box and the cable are not exposed to the sun s rays for long periods of time the solar module is not immersed in water or exposed to moisture for long periods of time the solar module is not subjected to any extreme chemical loads e g emissions from production operations the solar module is not subjected to mechanical loads higher than the approved...

Page 7: ...25 The solar modules meet the requirements of User Class A and can be used in freely accessible systems with more than 50 V direct voltage DC or 240 W power The reverse current loadability of the solar modules is A 3 3 2 General safety instructions Carry out the cabling in accordance with the applicable regula tions Make sure that the cables and connections are not damaged Pro tect the cables from...

Page 8: ... that only solar modules with the same am perage Impp are interconnected for series connec tion and make sure that the voltages of lines connected in parallel are the same Even at low tem peratures never exceed the maximum permissible system voltage of the solar modules Make sure that the number and connection of the solar modules match the electrical values specified by the devices connected to t...

Page 9: ... se instalan sobre una cubierta ignífuga la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo solar no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición per manente del sol no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hu medad permanente no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina rios p ej emisiones de fábricas no se someta el módulo solar a c...

Page 10: ... y el tamaño de los fusibles deberán multiplicarse los valores indicados en la etiqueta adhesiva para corriente de cortocircuito Isc y tensión de marcha en vacío Voc por un factor de 1 25 Los módulos solares cumplen las exigencias de la clase de aplica ción A y pueden utilizarse en sistemas de libre acceso con más de 50 V de tensión continua CC o 240 W de potencia La carga admisible de corriente d...

Page 11: ...ndicada para los mó dulos solares Asegúrese de que en caso de conexión en serie solo se conecten entre sí módulos solares con la misma in tensidad de corriente Impp y preste atención a que las tensiones de los ramales conectados en paralelo sean iguales Incluso con temperaturas bajas no debe sobrepasarse la tensión de sistema máxima admisible para los módulos solares Asegúrese de que el número y e...

Page 12: ...roximité de gaz ou de va peurs facilement inflammables pour éviter les étincelles lors d un montage sur toiture les modules solaires sont installés sur une couverture résistante au feu aucune lumière solaire artificielle n est concentrée sur le module solaire la boîte de jonction et le câble ne sont pas exposés durablement aux rayons solaires le module solaire n est pas plongé dans l eau et n est ...

Page 13: ...s indiquées sur l étiquette pour le courant de court circuit Isc et pour la tension à vide Voc Les modules solaires répondent aux exigences de la classe A et sont compatibles aux systèmes librement accessibles affichant une ten sion continue supérieure à 50 V c c ou une puissance de 240 W Le courant inverse des modules solaires est de A 3 3 2 Consignes de sécurité générales Effectuer le câblage co...

Page 14: ...t inverse indiqué pour les modules solaires S assurer que seuls des modules solaires de la même intensité Impp sont montés dans un même branche ment en série et s assurer que les tensions des strings montés en parallèle sont identiques Même en cas de faibles températures ne jamais dépasser la tension système maximale admise des modules solaires S assurer que le nombre et le câblage des modules sol...

Page 15: ...nga installato nei pressi di gas o va pori facilmente infiammabili poiché possono generarsi scintille nel caso di un montaggio sul tetto i pannelli fotovoltaici vengano installati su una copertura ignifuga sul pannello fotovoltaico non venga concentrata artificialmente della luce solare Non esporre la presa di collegamento ed il cavo ad un irraggia mento solare permanente Non immergere il pannello...

Page 16: ...nduttori e la dimensione dei fusibili è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi alla corrente di cortocircuito Isc e alla tensione a vuoto Voc indicati sull adesivo per un fattore 1 25 I pannelli fotovoltaici soddisfano i requisiti della classe di applica zione A e possono essere impiegati in sistemi liberamente accessi bili con tensione continua superiore a 50 V DC o con potenza superio...

Page 17: ...erie vengano usati solo pannelli fotovoltaici con uguale intensità di corrente Impp e fare attenzione che le tensioni delle stringe collegate in parallelo siano uguali Non supe rare mai anche a basse temperature la tensione massima dei pannelli fotovoltaici ammessa per il si stema Assicurarsi che il numero e il collegamento dei pan nelli fotovoltaici siano conformi ai valori elettrici pre scritti ...

Page 18: ...lmente inflamáveis pois podem ocorrer faíscas em caso de montagem no telhado os módulos solares sejam montados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às chamas não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du radoura à radiação solar o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a hu midade constante o m...

Page 19: ...to de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis os valores indicados no autocolante para a corrente de curto circuito Isc e tensão ao ralenti Voc devem ser multiplicados pelo factor 1 25 Os módulos solares cumprem com os requisitos da classe de aplica ção A e podem ser utilizados em sistemas de livre acesso com uma tensão contínua superior a 50 V DC ou uma potência de 240 W A resistência de corr...

Page 20: ...caso da ligação em série sejam li gados apenas módulos solares com a mesma intensi dade de corrente Impp e observar que as tensões das linhas ligadas em paralelo estejam iguais Mesmo a baixas temperaturas nunca ultrapassar a tensão de sistema máxima admissível dos módulos solares Certifique se de que o número e a ligação dos módu los solares coincide com os valores eléctricos indica dos nos aparel...

Page 21: ...όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια ή ατμοί λόγω του κινδύνου δημι ουργίας σπινθήρα ότι οι φωτοβολταϊκές γεννήτριες εγκαθίστανται σε περίπτωση εγκατάστασης σε οροφή πάνω από ανθεκτικό στη φωτιά κάλυμμα οροφής ότι δεν θα δημιουργείται τεχνητή συγκέντρωση ηλιακού φωτός στην φωτοβολταϊκή γεννήτρια το κυτίο διασύνδεσης και τα καλώδια δεν εκτίθενται σε μία διαρκή ηλιακή ακτινοβολία η φωτοβολταϊκή γεννήτρια δε...

Page 22: ... αντιδιαβρωτική προστασία 3 3 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 3 3 1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Όλα τα σχετικά ηλεκτρικά χαρακτηριστικά αναγράφονται στο αυτο κόλλητο στην πίσω πλευρά της φωτοβολταϊκής γεννήτριας Προσέξτε ότι μία φωτοβολταϊκή γεννήτρια υπό τις συνήθεις συνθήκες λειτουργίας μπορεί να υπερβεί τις ηλεκτρικές τιμές που αναφέρονται επάνω στο αυτοκόλλητο σε πρότυπες συνθήκες δοκιμής STC Για τον π...

Page 23: ...λόγω λανθασμένης καλωδί ωσης Κατά την παράλληλη σύνδεση χρησιμοποιείτε μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες του ίδιου τύπου και με ίδια ισχύ Ενδεχομένως λάβετε μέτρα για προστασία έναντι υπερέντασης ρεύματος π χ ασφάλιση στοιχειοσει ράς Μην υπερβαίνετε ποτέ το αναφερόμενο επιτρεπτό όριο σε ανάστροφα ρεύματα Βεβαιωθείτε ότι στη σειριακή σύνδεση θα συνδέονται μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες ίδιας έντασης ρεύ...

Page 24: ...e a kabely nebyly trvale vystaveny slunečnímu záření nedošlo k ponoření solárního modulu do vody a aby nebyl vysta věn trvalé vlhkosti solární modul nebyl vystaven neobvyklému chemickému zatížení např emisím produkujících podniků solární modul nebyl vystaven vyššímu tlaku než je povoleno byl solární modul používán pouze v určeném rozsahu okolní tep loty se na solární modul nenanášely žádné laky ba...

Page 25: ...tupných systémech s více než 50 V stejnosměrného proudu DC nebo 240 W výkonu Zatížení zpětného proudu solárních modulů je A 3 3 2 Obecné bezpečnostní pokyny Kabeláž proveďte v souladu s platnými předpisy Ujistěte se zda jsou kabely a přípoje v bezzávadném stavu Chraňte kabely před poškozením A mm H mm B mm I mm C mm J mm D mm K mm E mm 1 mm F mm 2 mm G mm 3 1 J J 1 1 1 2 E B K C K F H H I G F D D ...

Page 26: ...í zpětného proudu solárních modulů Ujistěte se že v případě sériového zapojení se propojí pouze moduly se stejným proudem IMP a dbejte na to aby bylo stejné napětí paralelně zapojených fázo vých vodičů I za nízkých teplot nesmí být překročeno maximálně povolené napětí solárních modulů Ujistěte se zda počet a propojení solárních modulů jsou v souladu s elektrickými hodnotami zadanými na přístrojích...

Page 27: ...rnu strešnú krytinu na solárny modul umelo nesmerovalo slnečné svetlo pripojovacia krabica a káble neboli trvalo vystavené slnečnému žiareniu solárny modul nebol ponorený do vody a aby nebol vystavený trva lej vlhkosti solárny modul nebol vystavený nezvyčajnému chemickému zaťa ženiu napr závody produkujúce emisie solárny modul nebol vystavený vyššiemu tlakovému zaťaženiu ako je povolené sa solárny...

Page 28: ...ta napätia naprázdno Voc uvedená na štítku vynásobiť koeficientom 1 25 Solárne moduly spĺňajú požiadavky aplikačnej triedy A a môžu byť použité na voľne prístupných systémoch s jednosmerným prúdom DC o viac než 50 V alebo s výkonom 240 W Zaťaženie solárnych modulov spätným prúdom je A 3 3 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Zapojenie vykonajte v súlade s platnými predpismi Uistite sa že káble a prípoj...

Page 29: ... pri sériovom zapojení prepojili len solárne moduly s rovnakým prúdom IMP a dbajte na to aby napätia paralelne zapojených fází boli rovnaké I pri nízkych teplotách sa nesmie prekročiť maximálne povolené napätie sústavy solárnych modulov Uistite sa že počet a prepojenie solárnych modulov sa zhoduje s elektrickými vlastnosťami ktoré sú uvedené na zariadeniach zapojených do fotovoltaického sys tému U...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Montageanleitung P PH PM xxxP M_IM INT DINA4_1203_01 For further information www conergy com Subject to technical modifications without notice 2012 Conergy ...

Reviews: