background image

1 Introdução

1

Instruções de montagem

Conergy 

PO

R

T

UG

U

Ê

S

1

Introdução

1.1

Breve descrição

Os módulos Conergy são módulos solares para montar em instala-
ções fotovoltaicas.

1.2

Sobre estas instruções de montagem

1.2.1 Objecto

O objecto destas instruções de montagem é a montagem, bem como
a ligação eléctrica do módulo solar numa instalação fotovoltaica
acoplada à rede. Para montar módulos solares adicionais, proceder
da mesma forma.

1.2.2 Grupo de utilizadores

As instruções de montagem dirigem-se ao instalador, proprietário e
a um círculo de pessoas instruídas pelo proprietário com capacida-
des profissionais e conhecimentos básicos de electrotecnia, electró-
nica e mecânica.

1.2.3 Pictogramas

1.3

Normas e directivas técnicas

Os módulos solares cumprem as seguintes normas:
|

IEC 61215 ed. 2

|

IEC 61730

1.4

Utilização conforme a finalidade

Os módulos solares foram concebidos para a utilização em instala-
ções fotovoltaicas. Qualquer outro tipo de utilização é considerado
indevido. 
Os módulos solares não estão em conformidade com os regulamen-
tos técnicos aplicáveis a coberturas envidraçadas, motivo pelo qual
não podem ser utilizados neste âmbito de aplicação.
Os módulos solares não se destinam a aplicações móveis (ex. veícu-
los) nem marítimas (ex. navios).
Para a utilização de acordo com a finalidade, devem-se observar as
indicações deste manual de instruções.A Conergy não se responsa-
biliza por danos decorrentes da inobservância das instruções de
montagem, em especial das indicações de segurança, bem como da
utilização abusiva do produto.

2

Segurança

2.1

Deveres do proprietário

O proprietário da instalação tem deveres quanto à segurança. Ele
tem de garantir que
|

as normas e directivas vigentes nos países sejam cumpridas,

|

a montagem seja efectuada apenas por pessoas com capacida-
des e conhecimentos básicos profissionais de mecânica, 

|

a ligação eléctrica seja apenas efectuada por técnicos de electro-
tecnia,

|

as pessoas encarregadas possam analisar os trabalhos que lhes
são delegados e detectar eventuais perigos,

|

as pessoas encarregadas estejam familiarizadas com as compo-
nentes do sistema,

|

as instruções de montagem durante a montagem estejam dispo-
níveis como parte integrante do produto, 

|

as instruções de montagem e, em especial, as indicações de segu-
rança sejam lidas pelo pessoal encarregado antes da montagem, 

|

sejam utilizadas ferramentas e dispositivos de elevação adequa-
dos para a montagem,

|

em caso de substituição, sejam utilizados apenas componentes
Conergy e que manda efectuar as reparações exclusivamente por
técnicos autorizados pela Conergy, caso contrário, é anulado
qualquer direito à garantia,

|

sejam utilizados apenas componentes (cabos, fichas, peças de fi-
xação, etc.), que sejam adequados para a aplicação nas instala-
ções fotovoltaicas,

|

o módulo solar não seja instalado perto de gases ou vapores fa-
cilmente inflamáveis, pois podem ocorrer faíscas,

|

em caso de montagem no telhado, os módulos solares sejam
montados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às
chamas,

|

não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar,

|

a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du-
radoura à radiação solar,

|

o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a hu-
midade constante,

|

o módulo solar não seja exposto a impactos químicos extraordi-
nários (ex. explorações que produzam emissões),

|

o módulo solar não seja exposto a uma carga de pressão superior
à admissível,

|

o módulo solar seja apenas aplicado na gama de temperaturas
ambiente predefinida,

|

não sejam aplicados vernizes, tintas ou colas no módulo solar,

|

o módulo solar não seja desmontado e não sejam retiradas peças
existentes aquando da entrega.

|

os módulos solares sejam apenas transportados na sua embala-
gem original.

2.2

Indicações básicas de segurança

As instruções de segurança e de aviso seguintes são parte inte-
grante destas instruções e têm uma grande importância para o
manuseamento do produto.
|

Considerar as cargas resultantes dos módulos solares na estática
de toda a obra.

|

Nunca deixar os módulos solares desprotegidos, a fim de prevenir
danos (ex. vidros partidos).

|

Verificar se os módulos solares estão intactos mecanicamente
antes da montagem. Utilizar apenas módulos solares intactos.

|

Utilizar apenas sistemas de fixação recomendados pela Conergy,
que resistam à carga adicional esperada devido à neve, ao vento,
etc.

|

Certificar-se de que outros componentes da instalação não preju-
dicam os módulos solares quer mecânica quer electricamente.

|

Trabalhar apenas com o tempo seco, com módulos secos e ferra-
mentas secas.

|

Não fazer furos nas armações dos módulos nem na superfície do
vidro e não efectuar trabalhos de soldadura junto, nem nas ime-
diações do módulo solar.

|

A fim de evitar queimaduras, nunca tocar nos módulos solares
sem luvas de protecção quando estes se encontram no funciona-
mento sob carga.

|

Nunca tocar nos módulos solares sem luvas de protecção caso o
vidro frontal apresente fissuras ou esteja partido ou se a película
traseira se encontrar danificada.

|

Respeitar as disposições de segurança no trabalho em vigor (ex.
revestimento de protecção).

|

Toda montagem tem de ser efectuada com a ajuda e presença de
uma segunda pessoa, de modo a poder prestar assistência em
caso de acidente. 

|

Guardar um exemplar destas instruções de montagem junto da
instalação.

3

Montagem

3.1

Indicações gerais de montagem

|

Certifique-se de que todas as normas, disposições de construção
e regulamentos de prevenção de acidentes locais vigentes são
respeitados.

Início de uma sequência de acções com descrição do ob-
jectivo da acção. São efectuados passos numerados indi-
viduais das acções que, se necessário, são interrompidos
por informações de fundo, figuras ou notas de aviso.

Informação de fundo e adicional ou estado de uma se-
quência de acções. Aparece entre os passos das acções,
dentro de uma sequência de acções ou de um percurso de
acções.

PH 180-200M

Summary of Contents for PH 180M

Page 1: ...structions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Εγχειρίδιο εγκατάστασης Montážní návod Montážny návod www conergy com PH 180 200M The pictures and drawings in this Installation manual are only intended for illustration purposes and may vary from reality ...

Page 2: ......

Page 3: ...tehen können die Solarmodule bei einer Dachmontage über einer feuerfesten Dachabdeckung installiert werden kein Sonnenlicht künstlich auf das Solarmodul konzentriert wird Anschlussdose und Kabel keiner dauerhaften Sonnenbestrahlung ausgesetzt werden das Solarmodul nicht in Wasser getaucht und keiner dauerhaften Benässung ausgesetzt wird das Solarmodul keinen außergewöhnlichen chemischen Belas tung...

Page 4: ... von Sicherungen sollten deshalb die auf dem Aufkleber angegebenen Werte für Kurzschluss strom Isc und Leerlaufspannung Voc mit einem Faktor von 1 25 multipliziert werden Die Solarmodule erfüllen die Anforderungen der Anwendungsklasse A und können in frei zugänglichen Systemen mit mehr als 50 V Gleichspannung DC oder 240 W Leistung eingesetzt werden Die Rückstrombelastbarkeit der Solarmodule beträ...

Page 5: ...e Impp zusammen geschaltet werden und darauf achten dass die Spannungen parallelgeschalteter Stränge gleich sind Auch bei niedrigen Temperaturen keinesfalls die maxi mal zulässige Systemspannung der Solarmodule über schreiten Sicherstellen dass Anzahl und Verschaltung der So larmodule mit den elektrischen Werten übereinstim men die von den an die Photovoltaik Anlage angeschlossenen Geräten vorgege...

Page 6: ...lly concentrated on the solar module the junction box and the cable are not exposed to the sun s rays for long periods of time the solar module is not immersed in water or exposed to moisture for long periods of time the solar module is not subjected to any extreme chemical loads e g emissions from production operations the solar module is not subjected to mechanical loads higher than the approved...

Page 7: ...25 The solar modules meet the requirements of User Class A and can be used in freely accessible systems with more than 50 V direct voltage DC or 240 W power The reverse current loadability of the solar modules is A 3 3 2 General safety instructions Carry out the cabling in accordance with the applicable regula tions Make sure that the cables and connections are not damaged Pro tect the cables from...

Page 8: ... that only solar modules with the same am perage Impp are interconnected for series connec tion and make sure that the voltages of lines connected in parallel are the same Even at low tem peratures never exceed the maximum permissible system voltage of the solar modules Make sure that the number and connection of the solar modules match the electrical values specified by the devices connected to t...

Page 9: ... se instalan sobre una cubierta ignífuga la luz del sol no se concentra de forma artificial sobre el módulo solar no se someta la caja de conexión ni el cable a la exposición per manente del sol no se sumerja el módulo solar en agua ni se exponga a una hu medad permanente no se exponga el módulo solar a esfuerzos químicos extraordina rios p ej emisiones de fábricas no se someta el módulo solar a c...

Page 10: ... y el tamaño de los fusibles deberán multiplicarse los valores indicados en la etiqueta adhesiva para corriente de cortocircuito Isc y tensión de marcha en vacío Voc por un factor de 1 25 Los módulos solares cumplen las exigencias de la clase de aplica ción A y pueden utilizarse en sistemas de libre acceso con más de 50 V de tensión continua CC o 240 W de potencia La carga admisible de corriente d...

Page 11: ...ndicada para los mó dulos solares Asegúrese de que en caso de conexión en serie solo se conecten entre sí módulos solares con la misma in tensidad de corriente Impp y preste atención a que las tensiones de los ramales conectados en paralelo sean iguales Incluso con temperaturas bajas no debe sobrepasarse la tensión de sistema máxima admisible para los módulos solares Asegúrese de que el número y e...

Page 12: ...roximité de gaz ou de va peurs facilement inflammables pour éviter les étincelles lors d un montage sur toiture les modules solaires sont installés sur une couverture résistante au feu aucune lumière solaire artificielle n est concentrée sur le module solaire la boîte de jonction et le câble ne sont pas exposés durablement aux rayons solaires le module solaire n est pas plongé dans l eau et n est ...

Page 13: ...s indiquées sur l étiquette pour le courant de court circuit Isc et pour la tension à vide Voc Les modules solaires répondent aux exigences de la classe A et sont compatibles aux systèmes librement accessibles affichant une ten sion continue supérieure à 50 V c c ou une puissance de 240 W Le courant inverse des modules solaires est de A 3 3 2 Consignes de sécurité générales Effectuer le câblage co...

Page 14: ...t inverse indiqué pour les modules solaires S assurer que seuls des modules solaires de la même intensité Impp sont montés dans un même branche ment en série et s assurer que les tensions des strings montés en parallèle sont identiques Même en cas de faibles températures ne jamais dépasser la tension système maximale admise des modules solaires S assurer que le nombre et le câblage des modules sol...

Page 15: ...nga installato nei pressi di gas o va pori facilmente infiammabili poiché possono generarsi scintille nel caso di un montaggio sul tetto i pannelli fotovoltaici vengano installati su una copertura ignifuga sul pannello fotovoltaico non venga concentrata artificialmente della luce solare Non esporre la presa di collegamento ed il cavo ad un irraggia mento solare permanente Non immergere il pannello...

Page 16: ...nduttori e la dimensione dei fusibili è pertanto opportuno moltiplicare i valori relativi alla corrente di cortocircuito Isc e alla tensione a vuoto Voc indicati sull adesivo per un fattore 1 25 I pannelli fotovoltaici soddisfano i requisiti della classe di applica zione A e possono essere impiegati in sistemi liberamente accessi bili con tensione continua superiore a 50 V DC o con potenza superio...

Page 17: ...erie vengano usati solo pannelli fotovoltaici con uguale intensità di corrente Impp e fare attenzione che le tensioni delle stringe collegate in parallelo siano uguali Non supe rare mai anche a basse temperature la tensione massima dei pannelli fotovoltaici ammessa per il si stema Assicurarsi che il numero e il collegamento dei pan nelli fotovoltaici siano conformi ai valori elettrici pre scritti ...

Page 18: ...lmente inflamáveis pois podem ocorrer faíscas em caso de montagem no telhado os módulos solares sejam montados por cima de um revestimento ignifugo e resistente às chamas não haja concentração de luz solar artificial no módulo solar a tomada de ligação e os cabos não sejam expostos de forma du radoura à radiação solar o módulo solar não seja mergulhado em água nem exposto a hu midade constante o m...

Page 19: ...to de corrente de cabos e de tamanhos de fusíveis os valores indicados no autocolante para a corrente de curto circuito Isc e tensão ao ralenti Voc devem ser multiplicados pelo factor 1 25 Os módulos solares cumprem com os requisitos da classe de aplica ção A e podem ser utilizados em sistemas de livre acesso com uma tensão contínua superior a 50 V DC ou uma potência de 240 W A resistência de corr...

Page 20: ...caso da ligação em série sejam li gados apenas módulos solares com a mesma intensi dade de corrente Impp e observar que as tensões das linhas ligadas em paralelo estejam iguais Mesmo a baixas temperaturas nunca ultrapassar a tensão de sistema máxima admissível dos módulos solares Certifique se de que o número e a ligação dos módu los solares coincide com os valores eléctricos indica dos nos aparel...

Page 21: ...όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια ή ατμοί λόγω του κινδύνου δημι ουργίας σπινθήρα ότι οι φωτοβολταϊκές γεννήτριες εγκαθίστανται σε περίπτωση εγκατάστασης σε οροφή πάνω από ανθεκτικό στη φωτιά κάλυμμα οροφής ότι δεν θα δημιουργείται τεχνητή συγκέντρωση ηλιακού φωτός στην φωτοβολταϊκή γεννήτρια το κυτίο διασύνδεσης και τα καλώδια δεν εκτίθενται σε μία διαρκή ηλιακή ακτινοβολία η φωτοβολταϊκή γεννήτρια δε...

Page 22: ... αντιδιαβρωτική προστασία 3 3 Ηλεκτρολογική εγκατάσταση 3 3 1 Ηλεκτρικά χαρακτηριστικά Όλα τα σχετικά ηλεκτρικά χαρακτηριστικά αναγράφονται στο αυτο κόλλητο στην πίσω πλευρά της φωτοβολταϊκής γεννήτριας Προσέξτε ότι μία φωτοβολταϊκή γεννήτρια υπό τις συνήθεις συνθήκες λειτουργίας μπορεί να υπερβεί τις ηλεκτρικές τιμές που αναφέρονται επάνω στο αυτοκόλλητο σε πρότυπες συνθήκες δοκιμής STC Για τον π...

Page 23: ...λόγω λανθασμένης καλωδί ωσης Κατά την παράλληλη σύνδεση χρησιμοποιείτε μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες του ίδιου τύπου και με ίδια ισχύ Ενδεχομένως λάβετε μέτρα για προστασία έναντι υπερέντασης ρεύματος π χ ασφάλιση στοιχειοσει ράς Μην υπερβαίνετε ποτέ το αναφερόμενο επιτρεπτό όριο σε ανάστροφα ρεύματα Βεβαιωθείτε ότι στη σειριακή σύνδεση θα συνδέονται μόνο φωτοβολταϊκές γεννήτριες ίδιας έντασης ρεύ...

Page 24: ...e a kabely nebyly trvale vystaveny slunečnímu záření nedošlo k ponoření solárního modulu do vody a aby nebyl vysta věn trvalé vlhkosti solární modul nebyl vystaven neobvyklému chemickému zatížení např emisím produkujících podniků solární modul nebyl vystaven vyššímu tlaku než je povoleno byl solární modul používán pouze v určeném rozsahu okolní tep loty se na solární modul nenanášely žádné laky ba...

Page 25: ...tupných systémech s více než 50 V stejnosměrného proudu DC nebo 240 W výkonu Zatížení zpětného proudu solárních modulů je A 3 3 2 Obecné bezpečnostní pokyny Kabeláž proveďte v souladu s platnými předpisy Ujistěte se zda jsou kabely a přípoje v bezzávadném stavu Chraňte kabely před poškozením A mm H mm B mm I mm C mm J mm D mm K mm E mm 1 mm F mm 2 mm G mm 3 1 J J 1 1 1 2 E B K C K F H H I G F D D ...

Page 26: ...í zpětného proudu solárních modulů Ujistěte se že v případě sériového zapojení se propojí pouze moduly se stejným proudem IMP a dbejte na to aby bylo stejné napětí paralelně zapojených fázo vých vodičů I za nízkých teplot nesmí být překročeno maximálně povolené napětí solárních modulů Ujistěte se zda počet a propojení solárních modulů jsou v souladu s elektrickými hodnotami zadanými na přístrojích...

Page 27: ...rnu strešnú krytinu na solárny modul umelo nesmerovalo slnečné svetlo pripojovacia krabica a káble neboli trvalo vystavené slnečnému žiareniu solárny modul nebol ponorený do vody a aby nebol vystavený trva lej vlhkosti solárny modul nebol vystavený nezvyčajnému chemickému zaťa ženiu napr závody produkujúce emisie solárny modul nebol vystavený vyššiemu tlakovému zaťaženiu ako je povolené sa solárny...

Page 28: ...ta napätia naprázdno Voc uvedená na štítku vynásobiť koeficientom 1 25 Solárne moduly spĺňajú požiadavky aplikačnej triedy A a môžu byť použité na voľne prístupných systémoch s jednosmerným prúdom DC o viac než 50 V alebo s výkonom 240 W Zaťaženie solárnych modulov spätným prúdom je A 3 3 2 Všeobecné bezpečnostné pokyny Zapojenie vykonajte v súlade s platnými predpismi Uistite sa že káble a prípoj...

Page 29: ... pri sériovom zapojení prepojili len solárne moduly s rovnakým prúdom IMP a dbajte na to aby napätia paralelne zapojených fází boli rovnaké I pri nízkych teplotách sa nesmie prekročiť maximálne povolené napätie sústavy solárnych modulov Uistite sa že počet a prepojenie solárnych modulov sa zhoduje s elektrickými vlastnosťami ktoré sú uvedené na zariadeniach zapojených do fotovoltaického sys tému U...

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Montageanleitung P PH PM xxxP M_IM INT DINA4_1203_01 For further information www conergy com Subject to technical modifications without notice 2012 Conergy ...

Reviews: