background image

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

14/35

IST41-6X929CT_rev.3 05-21

PORTUGUÊS

As instruções para o uso deste dispositivo consistem de uma instrução geral e de 

uma específica e ambas devem ser lidas cuidadosamente antes do uso. 

Atenção!

 

Esta folha constitui apenas a instrução específica.

INSTRUÇÕES ESPECÍFICAS EN 397 / EN 50365 / EN 12492.

Esta nota contém as informações necessárias para o uso correto do(s) seguinte(s) 

produto(s): Capacetes Aries, Aries Air e Aries Tree (Fig. 1). O modelo Aries é um 

capacete em conformidade com EN 397 e EN 50365, desenvolvido para pro-

teção contra queda de objetos e riscos elétricos em ambientes industriais (trabalho 

em corda, trabalho em altura, trabalho em canteiro de obras). O modelo Aries Air 

é um capacete ventilado em conformidade com a norma EN 397, desenvolvido 

para proteção contra queda de objetos no setor industrial (corda, trabalho em 

altura, trabalho em canteiro de obras). O modelo Aries Tree é um capacete venti-

lado em conformidade com EN 12492, desenvolvido para alpinismo, escalada 

em árvores e resgate em montanha.

1) CAMPO DE APLICAÇÃO.

Este produto é um equipamento de proteção individual (E.P.I.); ele está em con-

formidade com o regulamento (UE) 2016/425. EN 397: 2012 - Capacetes de 

proteção de segurança industrial. A norma EN 397 também fornece os seguintes 

requisitos opcionais (Fig. A, item N): A) Proteção contra impacto e penetração até 

-30 ° C; B) Resistência à deformação lateral; C) Proteção contra contacto aciden-

tal com condutores sob tensão que podem atingir 440 V de corrente alternada; 

D) Proteção contra projeções de metal em fusão. EN 50365: 2002 - Capacetes 

eletricamente isolantes para uso em instalações de baixa tensão. EN 12492: 

2012 - Equipamento de montanhismo: capacetes para montanhistas. 

Atenção! 

Verifique as normativas e as extensões opcionais para as quais o capacete adqui-

rido foi certificado (Fig.1). 

Atenção!

 Para este produto, uma verificação periódica 

completa é obrigatória (instruções gerais / parágrafo 8). 

Atenção!

 Conforme 

previsto no regulamento da UE, o modelo Aries é um EPI de terceira categoria: 

consequentemente, a sua produção está sujeita a controle anual e a marcação 

indica o número do órgão notificado relevante.

1.1 - Resistência jugular.

 A norma EN 12492 estipula que a jugular tenha uma 

resistência de 50 daN para permitir que o capacete permaneça na cabeça em 

caso de queda. A norma EN 397 estabelece que a jugular tenha uma resistência 

entre 15 daN e 25 daN para reduzir o risco de estrangulamento.

2) ÓRGÃOS NOTIFICADOS.

Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 9 / tabela D): M5; N1.

3) NOMENCLATURA

 (Fig. 4). A) Calota externa. B) Furos de ventilação C) Gram-

po porta-lâmpada D) Fixação da fita E) Divisores de ajuste jugular. F) Faixa para 

a cabeça. G) Fivela de fechamento e aperto da jugular. H) Fivela de liberação 

automática entre 15 e 25 daN. I) Alojamentos para instalação da viseira. L) 

Alojamentos para instalação fones de ouvido de engate rápido. M) Manípulo de 

regulação da faixa de cabeça N) Etiqueta. O) Revestimento. P) Rede embaixo 

da nuca.

3.1 - Principais materiais.

 Consultar a legenda nas instruções gerais (parágrafo 

2.4): 7; 8; 9; 10. Legenda das partes (Fig. 2): A) Clipe porta-lâmpada; B) Calo-

ta; C) revestimento; D) Fitas; E) Faixa da cabeça.

4) MARCAÇÃO.

Números/letras sem legenda: consultar a legenda nas instruções gerais (pará-

grafo 5).

4.1 - Geral

 (Fig. 3). Indicações: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Mensagem 

que indica que o dispositivo está em conformidade com a extensão adicional das 

normas EN 397 ou EN 12492 para a proteção contra impactos e penetração 

até -30 ° C; 31) Peso do produto; 32) Mensagem que indica que o dispositivo 

está em conformidade com a norma EN 397 para a resistência à deformação 

lateral; 33) Mensagem que indica que o dispositivo está em conformidade com a 

norma EN 397 para a proteção contra o contacto acidental com os condutores 

sob tensão que possam atingir 440 V de corrente alternada; 34) Mensagem que 

indica que o dispositivo está em conformidade com a extensão adicionada da 

norma EN 397 para a proteção contra as projeções de metal em fusão; 35/36) 

Símbolo e mensagem que indica que o produto está em conformidade com a 

normativa EN 50365 classe 0, para a proteção contra riscos elétricos; 37/38) 

Área que pode ser preenchida para a identificação do dispositivo.

4.2 - Rastreabilidade 

(Fig. 3). Indicações: T2; T8; T9.

5) CONTROLES.

Além dos controlos indicados abaixo, respeite as indicações nas instruções gerais 

(parágrafo 3). Antes de cada uso verifique se: : todas as partes do dispositivo es-

tão íntegras, se há danos e se estão bem fixadas entre si. 

Atenção! 

Após um forte 

impacto podem ser criados danos internos no capacete, não visíveis a olho nu, 

o que pode reduzir significativamente a capacidade de absorção e a resistência 

do produto, razão pela qual é necessário substituí-lo depois de um forte impacto.

6) INSTRUÇÕES DE USO. 

Para garantir a proteção adequada, o capacete deve 

ter dimensões adequadas e estar ajustado de acordo com o tamanho da cabeça 

do utilizador (Fig. 5). 

Atenção! 

Não use um capacete que não possa ser ajustado 

corretamente. Neste caso, substitua-o por outro de tamanho ou modelo diferente.

6.1 - Posicionamento e regulação.

 Alargue a faixa de cabeça girando correta-

mente o manípulo de ajuste (Fig. 5.1) e coloque o capacete na cabeça de modo 

que o manípulo de regulação esteja nas proximidades da nuca (Fig. 5.2). Atue 

sobre o mesmo para aumentar ou diminuir a medida da circunferência até encon-

trar a posição ideal (Fig. 5.3-5.4). Regule a posição vertical da faixa de cabeça, 

deslizando as fitas, mais ou menos, no interior dos respetivos alojamentos. Ajuste 

os separadores de regulação da jugular para frente e para trás de modo que 

o capacete se encaixe perfeitamente (Fig. 5.5). Considere que os separadores 

devem ser colocados abaixo das orelhas do utilizador. Aperte a fivela de fecha-

mento com engate rápido: deverá ouvir o clique de fechamento correto (Fig. 5.6). 

Aperte a jugular para aumentar a estabilidade do capacete. Puxe a alça da tira 

do queixo com fivela para verificar o fechamento correto (Fig. 5.7). Para remover 

o capacete, pressione as abas laterais da fivela de fechamento. 

Atenção!

 Em 

caso de necessidade é possível regular a altura da faixa em redor da cabeça 

seguindo as instruções indicadas. (Fig. 12). 

Atenção! 

Verifique se existem áreas 

não tensionadas entre o sistema de regulação e a calota (Fig. 7.1÷7.4). A corre-

ta regulação de todos os parâmetros permite maior conforto de uso e impede a 

perda acidental do capacete: os movimentos laterais, para a frente e para trás, 

devem ser reduzidos ao mínimo.

7) AVISOS GERAIS. 

Os capacetes são usados   para proteger a cabeça do utiliza-

dor contra queda de objetos e impacto em obstáculos. O uso do capacete reduz 

consideravelmente os riscos decorrentes da prática de atividades em altura, mas 

não devem ser excluídos completamente, portanto, devem ser sempre associado 

ao comportamento prudente e consciente. Em caso de colisões com valores su-

periores ao padrão para o qual foi desenvolvido e homologado, o capacete vai 

absorver a quantidade máxima de energia possível deformando ou, em casos 

extremos, até à rutura.

7.1 - Precauções de uso. 

Em conformidade com as normas de segurança para as 

quais foi fabricado, o capacete pode ser danificado se submetido a altas com-

pressões. Por isso, é essencial evitar: impactos intencionais por qualquer motivo; 

usar o capacete como assento; esmagar o capacete em uma mochila cheia.

8) ADVERTÊNCIAS EN 50365. 

O modelo Aries está em conformidade com a EN 

50365 classe 0, para proteção contra riscos elétricos: tensão nominal máxima 

de 1500 V em corrente contínua ou 1000 V em corrente alternada. Antes de 

usar: verifique se a tensão nominal no ambiente de trabalho excede os limites aci-

ma indicados. Atenção: a proteção elétrica do capacete pode ser reduzida de-

vido ao envelhecimento, danos mecânicos ou químicos, limpeza inadequada ou 

condições particulares de uso (por exemplo, uso na chuva ou neve); um capacete 

isolante não pode ser usado sozinho, mas é necessário usar outros dispositivos 

de proteção isolante, dependendo dos riscos inerentes ao trabalho; um capacete 

isolante não deve ser usado em situações onde haja o risco de redução parcial 

de suas propriedades isolantes.

9) ARMAZENAMENTO / TRANSPORTE / LIMPEZA.

 Além das instruções abai-

xo, respeite as indicações presentes nas instruções gerais (parágrafos 13-14). O 

dispositivo é normalmente entregue embalado em uma caixa de papelão com a 

etiqueta do fabricante. 

Atenção! 

Condições de transporte e armazenamento são 

um fator importante na manutenção do desempenho elétrico e mecânico do dis-

positivo.

 Atenção! 

Armazenar a uma temperatura entre 5 ° C e 35 ° C.

 Atenção! 

Se o dispositivo ficar sujo ou contaminado (óleo, alcatrão, tinta, etc.), a superfície 

externa deve ser cuidadosamente limpa de acordo com as instruções (instruções 

gerais / parágrafo 13).

10) PEÇAS DE REPOSIÇÃO/ACESSÓRIOS 

(Fig. 14)

.

 Este produto é compatível 

com os seguintes acessórios: ones de ouvido de engate rápido; lâmpadas diantei-

ras. 

Atenção! 

Verifique a compatibilidade antes do uso. Este produto é compatível 

somente com as peças sobressalentes e acessórios específicos listados abaixo: Vi-

seira VISOR A (Ref. No. 6X9300A), VISOR A-F (Ref. No. 6X9301A); revestimento 

em redor da cabeça e traseiro (Ref. No. 6X929KIT02); arnês interno fitas/embai-

xo da nuca/ao redor da testa (Ref. No. 6X929KIT01 / 6X931KIT01); clip por-

ta-lâmpada (Ref. No. 6X929KIT03); adesivos refletores (Ref. No. 6X929KIT04).

10.1 - Instalação da viseira.

 Instale e remova as viseiras Visor A e Visor A-F respei-

tando a direção de inserção/extração mostrada (Fig. 9.1÷9.3). A viseira pode 

ser mantida em duas posições: aberta (Fig. 9.4) ou fechado (Fig. 9.5).

10.2 - Substituição da interna.

 1) Remova os grampos porta-lâmpada agindo 

na alavanca interna de cada um deles e empurrando-os conforme indicado (Fig. 

10.1). 2) Remova os grampos internos, dianteiro e traseiro, agindo na alavanca 

externa de cada um deles e empurrando-os como mostrado (Fig. 10.2). 3) Remo-

va os grampos internos centrais empurrando-os para fora, como mostrado (Fig. 

10.2). 4) Segure o arnês interno de substituição e insira os grampos dianteiro, 

traseiro e central na calota até que se encaixem. 5) Insira os grampos porta-lâm-

padas (existentes ou de reposição) em suas respetivas sedes até que encaixem. 

Atenção! 

Verificar que todos os clipes estejam bem presos como mostrado (Fig. 

13).

10.3 - Substituição do grampo porta-lâmpada. 

Realize as operações indicadas 

no parágrafo 10.2 itens 1 e 5.

10.4 - Instalação / substituição de revestimentos 

(Fig. 8). Realizar a instalação 

como mostrado.

Summary of Contents for 6X929 Series

Page 1: ...l industrie DE Industrieschutzelm ES Cascos de protecci n para la industria PT Capacetes de prote o de seguran a industrial SE Skyddshj lmar f r industrimilj er FI Teollisuuskyp r t NO Vernehjelmer f...

Page 2: ...ing the production control phase MATERIALS A LAMP ATTACHMENT CLIPS PA B SHELL ABS C PADDING PES PU PA D WEBBING PES E HEADBAND PA 2 ID USER ARIES AIR 6X929 MADE IN ITALY INDUSTRIAL SAFETY HELMET climb...

Page 3: ...21 VIS OR 15 25 daN V IS O R V IS O R VIS O R V IS O R CLOSURE HEADBAND ADJUSTMENT 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 SAFETY BUCKLE ONLY 6X929 6X932 MODELS 5 V IS O R VIS O R A V IS O R V IS O R V IS O R...

Page 4: ...5 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 OK OK V IS O R V IS O R V IS O R VISO R WARNINGS 7 1 7 2 7 3 7 4 22 122 F 30 50 C 7 5 ARIES ARIES AIR 4 95 F 20 35 C 7 6 ARIES TREE 7 PADDINGS MOUNTING 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5...

Page 5: ...S CHIN STRAP AND HEAD STRAP REPLACING 10 1 REMOVAL OF CLIPS Turn the helmet upside down to operate inside it 10 2 REMOVAL OF CHIN STRAP AND HEAD STRAP 10 VI SO R REFLECTIVE STICKERS PLACEMENT 11 1 FRO...

Page 6: ...MOVAL OF FRONT HEAD STRAP 12 4 ROTATE THE PLATES 12 6 LOWER POSITION 12 CLICK CLICK CLICK CLICK OK CHECK THE CORRECT ASSEMBLY 13 1 13 2 13 ACCESSORIES SPARE PARTS DESCRIPTION REF No VISOR A EN166 2004...

Page 7: ...nt knob is on the nape of the neck Fig 5 2 Rotate the adjustment knob to increase or reduce the circumference until you reach the optimum size Fig 5 3 5 4 Adjust the vertical position of the headband...

Page 8: ...e Fig 5 1 e posizionare il casco sulla testa in modo che la manopola di regolazione si trovi in prossimit della nuca Fig 5 2 Agire sulla stessa per aumentare o diminuire la misura della circonferenza...

Page 9: ...s un casque qu on n arrive pas r gler correctement Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de taille ou de mod le diff rent 6 1 Positionnement et r gulation tendez le bandeau de tour de t te...

Page 10: ...r vus cet effet jusqu leur enclenchement Attention V rifier que tous les clips soient install s correctement comme dans l image Fig 13 10 3 Remplacement des clips pour lampe frontale Effectuer les op...

Page 11: ...rung und Einstellung Das Kopfband erweitern indem korrekt an dem Drehgriff gedreht wird Abb 5 1 und den Helm auf dem Kopf positionieren Der Drehgriff muss genau ber dem Nacken liegen Abb 5 2 Nun wiede...

Page 12: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 12 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 3 Austausch der Stirnlampenclips Den Anweisungen im Absatz 10 2 ge m der Punkte 1 und 5 folgen 10 4 Installation Ersetzun...

Page 13: ...sco sobre la cabeza y la roldana a la altura de la nuca Fig 5 2 Manipularlo para au mentar o reducir el giro de la circunferencia hasta encontrar la medida adecuada Fig 5 3 5 4 Regular la posici n ver...

Page 14: ...ento e regula o Alargue a faixa de cabe a girando correta mente o man pulo de ajuste Fig 5 1 e coloque o capacete na cabe a de modo que o man pulo de regula o esteja nas proximidades da nuca Fig 5 2 A...

Page 15: ...justering F rstora pannbandet genom att verka korrekt p justeringsratten Fig 5 1 och placera hj lmen p huvudet s att justeringsratten sitter intill nacken Fig 5 2 Vrid p ratten f r att ka eller minsk...

Page 16: ...6 1 Asettaminen ja s t Laajenna p pantaa k nt m ll s t nuppia Kuva 5 1 ja aseta kyp r p h n niin ett s t nuppi asettuu niskan l hettyville Kuva 5 2 S d t t lis t ksesi tai lyhent ksesi ymp rysmittaa...

Page 17: ...dreie p justeringsrattet fig 5 1 og plasser hjelmen p hodet slik at justeringsrattet er like ved nakken Fig 5 2 Vri p rattet for ke eller redusere omkretsen til du n r den optimale st rrelsen Fig 5 3...

Page 18: ...en fig 5 1 og placer hjelmen p hovedet s justeringsknappen er t t p nakken fig 5 2 Drej p justeringsknappen for at for ge eller formindske m let af omkredsen indtil hjelmen passer perfekt fig 5 3 5 4...

Page 19: ...maat of een ander model 6 1 Plaatsing en afstelling Verbreed de hoofdband door op correcte wijze aan de regelknop te draaien afb 5 1 zet de helm op uw hoofd zodat de regelknop zich in de buurt van uw...

Page 20: ...ips de bestaande of de vervangende in de voor ziene zittingen en laat ze in positie klikken Let op Controleren of alle clips goed vastzitten zoals afgebeeld Afb 13 10 3 De lamphouderclips vervangen Vo...

Page 21: ...vite gumb za nastavitev Sl 5 1 in polo ite elado na glavo tako da je nastavit veni gumb blizu tilnika Sl 5 2 Delujte na gumb tako da pove ate ali zmanj ate dol ino obsega dokler ne dose ete optimalne...

Page 22: ...om spr vne ot ajte regula n koliesko Obr 5 1 a nasa te si prilbu na hlavu tak aby sa regula n oto n koliesko nach dzalo v bl zkosti ije Obr 5 2 Ot ajte t mto kolieskom pre zv enie alebo zmen enie ve k...

Page 23: ...glare Fig 5 1 i plasa i casca pe cap astfel nc t dispozitivul de reglare s se afle n apropierea cefei Fig 5 2 Ac iona i asupra acestuia pentru a m ri sau a mic ora m surarea circumferin ei p n c nd se...

Page 24: ...e ka Obr 5 1 a nasa te si p ilbu na hlavu tak aby se regula n kole ko nach zelo v bl zkosti Va je Obr 5 2 Pomoc kole ka zv t ujte i zmen ujte obvodovou velikost a do dosa en optim ln ho rozm ru Obr 5...

Page 25: ...meg a homlokp ntot a be ll t gomb seg ts g vel 5 1 br s gy tegye a sisakot a fejre hogy a be ll t gomb a tark k zel ben helyezkedjen el 5 2 br A be ll t gomb seg ts g vel n velje vagy cs kkentse a fej...

Page 26: ...012 1 8 Aries 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 D F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 2 A B C D E 4 5 4 1 3 1 2 3 4 6 7 8 11 12 18 30 EN 397 EN 12492 30 C 31 32 EN 397 33 EN 397...

Page 27: ...Climbing Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 27 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 2 3 10 2 4 5 13 10 3 10 2 1 5 10 4 8...

Page 28: ...UKCJE U YTKOWANIA Aby zapewni odpowiedni ochron kask musi mie odpowiedni rozmiar i by dopasowany do g owy u ytkownika Rys 5 Uwaga Nie u ywaj kasku je li nie mo na go w a ciwie wyregulowa Je li tak si...

Page 29: ...ych wyci gaj c je tak jak pokazano Rys 10 2 4 Wymie wewn trzny system zawieszenia ta my za pomoc systemu zapasowego i wk adaj c przednie tylne i rodkowe zaczepy w obudow a si zablokuj 5 W klipsy do mo...

Page 30: ...joon 5 1 ja pange kiiver p he nii et reguleerimisnupp j ks kukla l hedale joon 5 2 Kasutage seda rihma mberm du suurendamiseks v i v hendamiseks kuni on saavutatud parim suurus joon 5 3 5 4 Reguleeri...

Page 31: ...a un regul ana Papla iniet galvas siksnu pareiz veid nore gul jot regul anas rokturi 5 1 att un novietojiet iveri uz galvas t lai regul anas rokturis atrastos tuvu pakausim 5 2 att Regul jiet rokturi...

Page 32: ...galvos juost tinkamai judindami reguliavimo ranken l 5 1 pav ir pad kite alm ant galvos taip kad reguliavimo ranken l b t arti sprando 5 2 pav Naudokite j kad pa didintum te arba suma intum te apimt...

Page 33: ...012 EN 397 A N 30 C 440 V AC EN 50365 2002 EN 12492 2012 1 8 Aries III 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 A B C D E F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 7 8 9 10 2 A B C D E 4 5 4...

Page 34: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 34 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 6X9300A VISOR A F No 6X9301A No 6X929KIT02 No 6X929KIT01 6X931KIT01 No 6X929KIT03 No 6X929KIT04 10 1 Visor A Visor A F 9 1 9...

Page 35: ...a pode avanje sl 5 1 i postavite kacigu na glavu tako da ru ica za pode avanje bude u blizini potiljka sl 5 2 Djelujte na nju za pove anje ili smanjenje mjere opsega do dostizanja optimalne mjere sl 5...

Reviews: