Climbing Technology 6X929 Series Manual Download Page 28

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

28/35

IST41-6X929CT_rev.3 05-21

POLSKI

Instrukcja użytkowania tego urządzenia składa się z instrukcji ogólnej i szczegó-

łowej i obie muszą być uważnie przeczytane przed użyciem. 

Uwaga! 

Niniejsza 

nota stanowi tylko instrukcję szczegółową.

INSTRUKCJA SZCZEGÓŁOWA EN 397 / EN 50365 / EN 12492.

Niniejsza nota zawiera informacje niezbędne do prawidłowego używania na-

stępujących produktów: kaski Aries, Aries Air and Aries Tree - Baran, Baran Air 

i Baran Drzewo (Rys. 1). Hełm Aries - Baran jest zgodny z normami EN 397 i 

EN 50365 i został opracowany z myślą o ochronie przed spadającymi przed-

miotami i  zagrożeniami elektrycznymi w przemyśle (prace z dostępem do lin, 

prace na wysokości i na placach budowy). Hełm Aries Air - Baran Powietrze 

to wentylowany hełm zgodny z normą EN 397, opracowany w celu ochrony 

przed spadającymi przedmiotami w przemyśle (prace z dostępem do lin, prace 

na wysokości i na placach budowy). Hełm Aries Tree - Baran Drzewo to wenty-

lowany hełm zgodny z normą EN 12492, opracowany do wspinaczki górskiej, 

wspinaczki na drzewa i ratownictwa górskiego.

1) ZAKRES ZASTOSOWANIA.

Ten produkt jest środkiem ochrony indywidualnej (ŚOI) chroniącym przed upad-

kiem z wysokości; jest on zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425. EN 397: 

2012 - Przemysłowe hełmy ochronne. Norma EN 397 przewiduje również na-

stępujące opcjonalne wymagania (Rys. A, punkt N): A) Ochrona przed uderze-

niami i penetracją wgłąb do -30 ° C; B) Odporność na odkształcenie boczne; 

C) Ochrona przed przypadkowym kontaktem z przewodami pod napięciem 

do 440 V AC; D) Ochrona przed rozpryskami stopionego metalu. EN 50365: 

2002- Hełmy elektroizolacyjne do stosowania w instalacjach niskiego napięcia. 

EN 12492:2012 - Sprzęt alpinistyczny / Kotwice cierne. 

Uwaga!

  Sprawdź 

standardy i opcjonalne wymagania, które spełnia Twój kask (Rys. 1). 

Uwaga! 

Produkt ten wymaga dokładnej kontroli okresowej (instrukcja ogólna / paragraf 

8). 

Uwaga!

 Zgodnie z rozporządzeniem UE, model Baran jest kategorii III PPE: 

w konsekwencji produkcja takich PPE podlega corocznej kontroli, a na ozna-

kowaniu widnieje numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej uczestniczącej 

w procedurze.

1.1 - Wytrzymałość paska podbródkowego.

 Norma EN 12492 wymaga, aby 

pasek podbródkowy miał wytrzymałość 50 daN, aby utrzymać kask na głowie 

w razie upadku. Zamiast tego norma EN 397 wymaga, aby pasek podbród-

kowy miał wytrzymałość pomiędzy 15 daN a 25 daN, aby zmniejszyć ryzyko 

uduszenia.

2) JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE.

Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej (paragraf 9 / tabela D): 

M5; N1.

3) NAZEWNICTWO

 

(Rys. 4).

A) Powłoka zewnętrzna. B) Otwory wentylacyjne. C) Klipsy do montażu reflekto-

rów; D) Pasy mocujące; E) Regulacja elementów prowadzących pasek podbród-

kowy; F) Opaska na głowę; G) Podpinka/klamra mocująca pasek podbródko-

wy; H) Klamra do automatycznego zwolnienia od 15 do 25 daN. I) Szczeliny 

do montażu daszka przyłbicy. L) Szczeliny do montażu wtykowych ochronników 

słuchu. M) Pokrętło regulacji pałąka/opaski na głowę. N) Etykieta. O) Podszycie 

- Padding. P) Siatka potyliczna.

3.1 - Główne materiały. 

Należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej 

(paragraf 2.4): 7; 8; 9; 10. Legenda dla części (Rys. 2): A) Klipsy do montażu 

reflektorów; B) Obudowa/osłona; C) Wyściółka; D) Pasy; E) Opaska na głowę.

4) OZNACZENIA.

Numery/litery bez podpisu: należy zapoznać się z legendą w instrukcji ogólnej 

(paragraf 5).

4.1 - Ogólne 

(rys. 3). Wskazania: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Oświad-

czenie wskazujące, że urządzenie spełnia opcjonalny wymóg normy EN 397 

lub EN 12492 w zakresie ochrony przed uderzeniami i penetracją wgłąb do -30 

° C; 31) waga produktu; 32) Oświadczenie wskazujące, że urządzenie spełnia 

opcjonalne wymaganie normy EN 397 dotyczące odporności na odkształcenie 

boczne; 33) Oświadczenie wskazujące, że urządzenie spełnia opcjonalne wy-

maganie normy EN 397 w zakresie ochrony przed przypadkowym kontaktem z 

przewodami pod napięciem, które mogą dochodzić do 440 V AC; 34) Oświad-

czenie wskazujące, że urządzenie spełnia opcjonalne wymaganie normy EN 

397 dotyczące ochrony przed rozpryskami stopionego metalu; 35/36) Symbol 

i oświadczenie wskazujące, że urządzenie spełnia normę EN 50365 klasy 0 w 

zakresie ochrony przed zagrożeniami elektrycznymi; 37/38) Obszar do wypeł-

nienia wraz z identyfikacją urządzenia.

4.2 - Identyfikowalność

 (rys. 3). Wskazania: T2; T8; T9.

5) KONTROLE.

Oprócz kontroli wskazanych poniżej, należy postępować zgodnie z instrukcją 

ogólną (paragraf 3).

Przed każdym użyciem sprawdź, czy: wszystkie części urządzenia są nienaru-

szone, nie są uszkodzone i są prawidłowo połączone. 

Uwaga!

 Po gwałtownym 

uderzeniu może dojść do wewnętrznego uszkodzenia kasku, które nie jest wi-

doczne gołym okiem. Może to znacznie zmniejszyć siłę i zdolność pochłaniania 

energii kasku: z tego powodu kask należy zawsze wymienić po gwałtownym 

uderzeniu.

6) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA.

Aby zapewnić odpowiednią ochronę, kask musi mieć odpowiedni rozmiar i być 

dopasowany do głowy użytkownika (Rys. 5). 

Uwaga!

 Nie używaj kasku, jeśli 

nie można go właściwie wyregulować. Jeśli tak się stanie, zastąp go hełmem o 

innym rozmiarze / innym modelu.

6.1 - Pozycjonowanie i regulacja.

 Otwórz pałąk/opaskę, obracając pokrętło re-

gulacyjne (Rys. 5.1) i ustaw kask na głowie, tak aby pokrętło regulacyjne pałąka 

znajdowało się na karku (Rys. 5.2). Obracaj pokrętło regulacyjne, aby zwiększyć 

lub zmniejszyć obwód, aż osiągniesz optymalny rozmiar (Rys. 5.3-5.4). Dostosuj 

pozycję pałąka w pionie, przesuwając go w górę lub w dół wzdłuż pasków. 

Wsuń separatory regulacji podbródka do przodu i do tyłu wzdłuż paska tak, aby 

kask był idealnie dopasowany (Rys. 5.5). Separatory powinny być ustawione tak, 

aby znajdowały się poniżej uszu użytkownika. Zamknij klamrę szybkiego zwal-

niania: usłyszysz „kliknięcie”, gdy klamra jest prawidłowo zamknięta (Rys. 5.6). 

Zaciśnij pasek pod brodą, aby lepiej przylegał kask. Aby sprawdzić, czy klamra 

jest prawidłowo zamknięta, pociągnij pasek pod brodą, jak pokazano (Rys. 

5.7). Aby zdjąć hełm, popchnij boczne zaczepy klamry zamykającej. 

Uwaga! 

W razie potrzeby wysokość pałąka/opaski można ustawić w dwóch różnych 

pozycjach, zgodnie z instrukcjami (pokazanymi na Rys. 12). 

Uwaga!

 Upewnij 

się, że między systemem regulacji a osłoną nie ma luźnych odcinków paska (Rys. 

7.1 ÷ 7.4). Prawidłowa regulacja wszystkich pasków zapewnia większy komfort 

podczas użytkowania i zapobiega przypadkowemu wypadnięciu hełmu: ruch 

boczny oraz ruch do przodu i do tyłu muszą być zminimalizowane.

7) OSTRZEŻENIA.

Kaski te chronią głowę użytkownika przed spadającymi z góry przedmiotami i 

uderzeniem w przeszkody. Noszenie kasku znacznie zmniejsza ryzyko związane 

z czynnościami na wysokości, ale nie eliminuje ich całkowicie, dlatego użytkow-

nik powinien zawsze zachowywać się ostrożnie i ze świadomością konsekwencji 

swoich działań. Jeśli uderzenia są bardziej gwałtowne niż podano w normach, 

dla których hełm został opracowany i homologowany, hełm odkształci się, aby 

pochłonąć maksymalną możliwą ilość energii, przy ekstremalnym obciążeniu 

skutkującym możliwym pęknięciem hełmu.

7,1 - Instrukcje użytkowania.

 Zgodnie z normami bezpieczeństwa, z którymi 

został zbudowany, hełm może ulec uszkodzeniu, jeżeli zostaną na niego wywie-

rane duże siły ściskające. Dlatego absolutnie konieczne jest unikanie: celowego 

narażania hełmu na uderzenie, z jakiegokolwiek innego powodu; np. gdy za 

pomocą hełmu próbujemy usiąść na nim; wciskając kask do plecaka lub próbu-

jąc dopasować go do plecaka, który jest już o wiele za duży.

8) OSTRZEŻENIA EN 50365.

Model Aries - Baran jest zgodny z normą EN 50365 klasy 0 w zakresie ochrony 

przed zagrożeniami elektrycznymi: maksymalne napięcie znamionowe to 1500 

V DC lub 1000 V AC. Przed każdym użyciem: upewnij się, że napięcie znamio-

nowe wykryte w środowisku pracy nie przekracza wskazanych powyżej limitów. 

Uwaga: ochrona elektryczna zapewniana przez kask może zostać zmniejszona 

z powodu starzenia się, uszkodzeń mechanicznych lub chemicznych, niewłaści-

wego czyszczenia lub szczególnych warunków podczas użytkowania (np. Pod-

czas deszczu lub śniegu); hełm izolacyjny nie może być używany samodzielnie: 

należy również stosować inne ochronne urządzenia izolacyjne odpowiednio do 

ryzyka związanego z pracą; izolowanego hełmu nie należy używać w sytu-

acjach, w których istnieje ryzyko częściowego zmniejszenia jego właściwości 

izolacyjnych.

9) przechowywanie / transport / czyszczenie.

Oprócz instrukcji podanych poniżej postępuj zgodnie z instrukcjami ogólnymi 

(paragrafy 13-14). Zwykle urządzenie jest dostarczane zapakowane w kartono-

we pudełko z etykietą identyfikacyjną producenta. 

Uwaga!

 Warunki transportu i 

przechowywania są ważnym czynnikiem dla utrzymania wydajności elektrycznej 

i mechanicznej urządzenia. 

Uwaga!

 Przechowywać w temperaturze od 5 ° C 

do 35 ° C. 

Uwaga!

 Jeżeli urządzenie zostanie zabrudzone lub zanieczyszczone 

(olej, smoła, farba itp.), to powierzchnię zewnętrzną należy dokładnie wyczy-

ścić, zgodnie z instrukcją (instrukcje ogólne / paragraf 13).

10) CZĘŚCI ZAMIENNE / AKCESORIA (Rys. 14).

Ten produkt jest kompatybilny z następującymi akcesoriami: zabezpieczenia słu-

chu z szybkim zaczepieniem, reflektory. 

Uwaga! 

Przed użyciem należy spraw-

dzić jego kompatybilność. Ten produkt jest kompatybilny tylko z częściami za-

miennymi i szczególnymi akcesoriami wymienionymi poniżej: daszki VISOR A 

(nr ref. 6X9300A), VISOR A-F (nr ref. 6X9301A); wyściółka głowy i z tyłu (nr 

kat. 6X929KIT02 wewnętrzny system zawieszenia taśmy / pasek potyliczny / 

opaska na głowę (nr kat. 6X929KIT01 / 6X931KIT01); klipsy do montażu reflek-

torów (nr kat. 6X929KIT03); naklejki odblaskowe (nr kat. 6X929KIT04).

10.1 - Instalowanie daszka/wizjera.

 Zamontować i zdemontować daszek A 

i daszek A-F, mając na uwadze pokazany kierunek wkładania / wyjmowania 

(Rys. 9.1 ÷ 9.3). Przyłbicę/daszek można utrzymywać w dwóch pozycjach: w 

górę (Rys. 9.4) lub w dół (Rys. 9.5).

10.2 - Wymiana wewnętrznego układu zawieszenia na taśmie, temblaku.

 1) 

Usuń zaciski reflektorów na kasku za pomocą każdego zaczepu wewnętrznego 

Summary of Contents for 6X929 Series

Page 1: ...l industrie DE Industrieschutzelm ES Cascos de protecci n para la industria PT Capacetes de prote o de seguran a industrial SE Skyddshj lmar f r industrimilj er FI Teollisuuskyp r t NO Vernehjelmer f...

Page 2: ...ing the production control phase MATERIALS A LAMP ATTACHMENT CLIPS PA B SHELL ABS C PADDING PES PU PA D WEBBING PES E HEADBAND PA 2 ID USER ARIES AIR 6X929 MADE IN ITALY INDUSTRIAL SAFETY HELMET climb...

Page 3: ...21 VIS OR 15 25 daN V IS O R V IS O R VIS O R V IS O R CLOSURE HEADBAND ADJUSTMENT 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 SAFETY BUCKLE ONLY 6X929 6X932 MODELS 5 V IS O R VIS O R A V IS O R V IS O R V IS O R...

Page 4: ...5 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 OK OK V IS O R V IS O R V IS O R VISO R WARNINGS 7 1 7 2 7 3 7 4 22 122 F 30 50 C 7 5 ARIES ARIES AIR 4 95 F 20 35 C 7 6 ARIES TREE 7 PADDINGS MOUNTING 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5...

Page 5: ...S CHIN STRAP AND HEAD STRAP REPLACING 10 1 REMOVAL OF CLIPS Turn the helmet upside down to operate inside it 10 2 REMOVAL OF CHIN STRAP AND HEAD STRAP 10 VI SO R REFLECTIVE STICKERS PLACEMENT 11 1 FRO...

Page 6: ...MOVAL OF FRONT HEAD STRAP 12 4 ROTATE THE PLATES 12 6 LOWER POSITION 12 CLICK CLICK CLICK CLICK OK CHECK THE CORRECT ASSEMBLY 13 1 13 2 13 ACCESSORIES SPARE PARTS DESCRIPTION REF No VISOR A EN166 2004...

Page 7: ...nt knob is on the nape of the neck Fig 5 2 Rotate the adjustment knob to increase or reduce the circumference until you reach the optimum size Fig 5 3 5 4 Adjust the vertical position of the headband...

Page 8: ...e Fig 5 1 e posizionare il casco sulla testa in modo che la manopola di regolazione si trovi in prossimit della nuca Fig 5 2 Agire sulla stessa per aumentare o diminuire la misura della circonferenza...

Page 9: ...s un casque qu on n arrive pas r gler correctement Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de taille ou de mod le diff rent 6 1 Positionnement et r gulation tendez le bandeau de tour de t te...

Page 10: ...r vus cet effet jusqu leur enclenchement Attention V rifier que tous les clips soient install s correctement comme dans l image Fig 13 10 3 Remplacement des clips pour lampe frontale Effectuer les op...

Page 11: ...rung und Einstellung Das Kopfband erweitern indem korrekt an dem Drehgriff gedreht wird Abb 5 1 und den Helm auf dem Kopf positionieren Der Drehgriff muss genau ber dem Nacken liegen Abb 5 2 Nun wiede...

Page 12: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 12 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 3 Austausch der Stirnlampenclips Den Anweisungen im Absatz 10 2 ge m der Punkte 1 und 5 folgen 10 4 Installation Ersetzun...

Page 13: ...sco sobre la cabeza y la roldana a la altura de la nuca Fig 5 2 Manipularlo para au mentar o reducir el giro de la circunferencia hasta encontrar la medida adecuada Fig 5 3 5 4 Regular la posici n ver...

Page 14: ...ento e regula o Alargue a faixa de cabe a girando correta mente o man pulo de ajuste Fig 5 1 e coloque o capacete na cabe a de modo que o man pulo de regula o esteja nas proximidades da nuca Fig 5 2 A...

Page 15: ...justering F rstora pannbandet genom att verka korrekt p justeringsratten Fig 5 1 och placera hj lmen p huvudet s att justeringsratten sitter intill nacken Fig 5 2 Vrid p ratten f r att ka eller minsk...

Page 16: ...6 1 Asettaminen ja s t Laajenna p pantaa k nt m ll s t nuppia Kuva 5 1 ja aseta kyp r p h n niin ett s t nuppi asettuu niskan l hettyville Kuva 5 2 S d t t lis t ksesi tai lyhent ksesi ymp rysmittaa...

Page 17: ...dreie p justeringsrattet fig 5 1 og plasser hjelmen p hodet slik at justeringsrattet er like ved nakken Fig 5 2 Vri p rattet for ke eller redusere omkretsen til du n r den optimale st rrelsen Fig 5 3...

Page 18: ...en fig 5 1 og placer hjelmen p hovedet s justeringsknappen er t t p nakken fig 5 2 Drej p justeringsknappen for at for ge eller formindske m let af omkredsen indtil hjelmen passer perfekt fig 5 3 5 4...

Page 19: ...maat of een ander model 6 1 Plaatsing en afstelling Verbreed de hoofdband door op correcte wijze aan de regelknop te draaien afb 5 1 zet de helm op uw hoofd zodat de regelknop zich in de buurt van uw...

Page 20: ...ips de bestaande of de vervangende in de voor ziene zittingen en laat ze in positie klikken Let op Controleren of alle clips goed vastzitten zoals afgebeeld Afb 13 10 3 De lamphouderclips vervangen Vo...

Page 21: ...vite gumb za nastavitev Sl 5 1 in polo ite elado na glavo tako da je nastavit veni gumb blizu tilnika Sl 5 2 Delujte na gumb tako da pove ate ali zmanj ate dol ino obsega dokler ne dose ete optimalne...

Page 22: ...om spr vne ot ajte regula n koliesko Obr 5 1 a nasa te si prilbu na hlavu tak aby sa regula n oto n koliesko nach dzalo v bl zkosti ije Obr 5 2 Ot ajte t mto kolieskom pre zv enie alebo zmen enie ve k...

Page 23: ...glare Fig 5 1 i plasa i casca pe cap astfel nc t dispozitivul de reglare s se afle n apropierea cefei Fig 5 2 Ac iona i asupra acestuia pentru a m ri sau a mic ora m surarea circumferin ei p n c nd se...

Page 24: ...e ka Obr 5 1 a nasa te si p ilbu na hlavu tak aby se regula n kole ko nach zelo v bl zkosti Va je Obr 5 2 Pomoc kole ka zv t ujte i zmen ujte obvodovou velikost a do dosa en optim ln ho rozm ru Obr 5...

Page 25: ...meg a homlokp ntot a be ll t gomb seg ts g vel 5 1 br s gy tegye a sisakot a fejre hogy a be ll t gomb a tark k zel ben helyezkedjen el 5 2 br A be ll t gomb seg ts g vel n velje vagy cs kkentse a fej...

Page 26: ...012 1 8 Aries 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 D F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 2 A B C D E 4 5 4 1 3 1 2 3 4 6 7 8 11 12 18 30 EN 397 EN 12492 30 C 31 32 EN 397 33 EN 397...

Page 27: ...Climbing Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 27 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 2 3 10 2 4 5 13 10 3 10 2 1 5 10 4 8...

Page 28: ...UKCJE U YTKOWANIA Aby zapewni odpowiedni ochron kask musi mie odpowiedni rozmiar i by dopasowany do g owy u ytkownika Rys 5 Uwaga Nie u ywaj kasku je li nie mo na go w a ciwie wyregulowa Je li tak si...

Page 29: ...ych wyci gaj c je tak jak pokazano Rys 10 2 4 Wymie wewn trzny system zawieszenia ta my za pomoc systemu zapasowego i wk adaj c przednie tylne i rodkowe zaczepy w obudow a si zablokuj 5 W klipsy do mo...

Page 30: ...joon 5 1 ja pange kiiver p he nii et reguleerimisnupp j ks kukla l hedale joon 5 2 Kasutage seda rihma mberm du suurendamiseks v i v hendamiseks kuni on saavutatud parim suurus joon 5 3 5 4 Reguleeri...

Page 31: ...a un regul ana Papla iniet galvas siksnu pareiz veid nore gul jot regul anas rokturi 5 1 att un novietojiet iveri uz galvas t lai regul anas rokturis atrastos tuvu pakausim 5 2 att Regul jiet rokturi...

Page 32: ...galvos juost tinkamai judindami reguliavimo ranken l 5 1 pav ir pad kite alm ant galvos taip kad reguliavimo ranken l b t arti sprando 5 2 pav Naudokite j kad pa didintum te arba suma intum te apimt...

Page 33: ...012 EN 397 A N 30 C 440 V AC EN 50365 2002 EN 12492 2012 1 8 Aries III 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 A B C D E F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 7 8 9 10 2 A B C D E 4 5 4...

Page 34: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 34 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 6X9300A VISOR A F No 6X9301A No 6X929KIT02 No 6X929KIT01 6X931KIT01 No 6X929KIT03 No 6X929KIT04 10 1 Visor A Visor A F 9 1 9...

Page 35: ...a pode avanje sl 5 1 i postavite kacigu na glavu tako da ru ica za pode avanje bude u blizini potiljka sl 5 2 Djelujte na nju za pove anje ili smanjenje mjere opsega do dostizanja optimalne mjere sl 5...

Reviews: