background image

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

15/35

IST41-6X929CT_rev.3 05-21

SVENSKA

Bruksanvisningen för denna utrustning består av en allmänn och en specifik in-

struktion och båda måste läsas noggrant före användningen. 

Varning!

 Detta blad 

utgör endast den specifika instruktionen.

SPECIFIKA INSTRUKTIONER EN 397 / EN 50365 / EN 12492.

Detta informationsblad innehåller nödvändig information för en korrekt använd-

ning av följande produkt(er): skyddshjälmar Aries, Aries Air och Aries Tree (Fig. 

1). Aries-modellen är en hjälm som överensstämmer med standarderna EN 397 

och EN 50365, utvecklad för skydd mot fallande föremål och elektriska faror i 

industriella miljöer (reparbete, arbete på hög höjd, arbete på byggarbetsplats). 

Aries Air-modellen är en ventilerad hjälm som överensstämmer med standarden 

EN 397, utvecklad för skydd mot fallande föremål i industriella miljöer (repar-

bete, arbete på hög höjd, arbete på byggarbetsplats). Aries Tree-modellen är 

en ventilerad hjälm som uppfyller kraven i standarden EN 12492, utvecklad för 

bergsklättring, trädklättring och alpin räddning.

1) TILLÄMPNINGSOMRÅDE.

Denna produkt är en personlig skyddsanordning (P.P.E.); den motsvarar förordning-

en (EU) 2016/425. SS-EN 397:2012- Skyddshjälmar för industrimiljöer. EN 

397-standarden förutser också följande valfria krav (Fig. A, punkt N): A) Skydd 

mot slag och penetration till -30°C. B) Motstånd mot lateral deformation. C) Skydd 

mot oavsiktlig kontakt med strömförande ledare som kan nå 440 V växelström. 

D) Skydd mot gjutmetallprojektioner. SS-EN 50365:2002- Elektriskt isolerande 

hjälmar för användning i lågspänningsanläggningar. SS-EN 12492:2012- Klätt-

ringsutrustning - Klätterhjälmar. 

Varning! 

Kontrollera standarder och valfria tillägg 

för vilka din skyddshjälm har certifierats (Fig.1). 

Varning!

 För denna produkt är 

en noggrann periodisk kontroll nödvändig (allmänna instruktioner / avsnitt 8). 

Varning!

 I enlighet med EU-förordningen är Aries-modellen en PSU av tredje ka-

tegorin: följaktligen är dess produktion föremål för årlig kontroll och märket visar 

numret på det berörda anmälda organet.

1.1 - Hakremmens styrka.

 SS-EN 12492-standarden förutser att hakremmen har 

en styrka på 50 daN för att skyddshjälmen ska sitta kvar på huvudet i händelse av 

fall. SS-EN 397-standarden förutser däremot att hakremmen har en styrka mellan 

15 daN och 25 daN för att minska risken för strypning.

2) ANMÄLDA ORGAN.

Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (avsnitt 9 / tabell D): M5; N1.

3) NOMENKLATUR 

(Fig. 4). A) Ytterskal. B) Ventilationshål. C) Lamphållare. D) 

Kopplingsslinga. E) Hakremmens justeringsspännen. F) Pannband. G) Säkerhets-

spänne och åtdragning av hakrem. H) Automatiskt självutlösande säkerhetsspänne 

mellan 15 och 25 daN. I) Anslutningspunkter för installation av visir. L) Anslutnings-

punkter för installation av hörselskydd med snabbkoppling. M) Justeringsratt för 

inställning av pannband. N) Etikett. O) Stoppning. P) Nät under nacken.

3.1 - Huvudsakliga material.

 Se textförklaringen i de allmänna instruktionerna (av-

snitt 2.4): 7; 8; 9; 10. Förteckning över delar (Fig. 2): A) Lamphållare; B) Ytterskal; 

C) Stoppning; D) Slingor; E) Pannband.

4) MÄRKNINGAR.

Siffror/bokstäver utan bildtext: se textförklaringen i de allmänna instruktionerna 

(avsnitt 5).

4.1 - Allmänt 

(Fig. 3). Information: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Anger 

att anordningen uppfyller den kompletterande utökningen av SS-EN 397 eller 

SS-EN12492-standarder för skydd mot slag och penetration till -30°C. 31) Pro-

duktens vikt. 32) Anger att anordningen uppfyller den kompletterande utökningen 

av SS-EN 397-standarden för resistans mot lateral deformation. 33) Anger att 

anordningen uppfyller den kompletterande utökningen av SS-EN 397-standarden 

för skydd mot oavsiktlig kontakt med strömförande ledare som kan nå 440 V väx-

elström. 34) Anger att anordningen uppfyller den kompletterande utökningen av 

SS-EN 397-standarden för skydd mot gjutmetallprojektioner. 35/36) Symbol och 

text som anger att produkten uppfyller EN 50365-standarden klass 0, för skydd 

mot elektriska risker. 37/38) Område som kan fyllas i för produktidentifiering.

4.2 - Spårbarhet

 (Fig. 3). Information: T2; T8; T9.

5) KONTROLLER

.

Respektera de anvisningar som ges i de allmänna instruktionerna, utöver de kon-

troller som anges nedan (punkt 3). Kontrollera före vare användning: att anord-

ningens alla delar är intakta, inte uppvisar tecken på skada, samt är korrekt 

fixerade till varandra. 

Varning! 

Till följd av ett hårt slag kan det skapas invändiga 

skador på hjälmen som inte är synliga för det blotta ögat, vilket kan minska 

hjälmens absorptionskapacitet och resistens avsevärt: av denna anledning är det 

nödvändigt att alltid byta ut hjälmen om den utsatts för ett hårt slag.

6) BRUKSANVISNING. 

För att garantera ett korrekt skydd måste hjälmen vara av 

tillräcklig storlek och justeras i enlighet med användarens huvud (Fig. 5). 

Varning! 

Använd inte en hjälm som inte går att justera korrekt. Byt i så fall ut den mot en 

annan hjälm av annan storlek eller modell.

6.1 - Positionering och justering.

 Förstora pannbandet genom att verka korrekt på 

justeringsratten (Fig. 5.1) och placera hjälmen på huvudet så att justeringsratten 

sitter intill nacken (Fig. 5.2). Vrid på ratten för att öka eller minska omkretsmåttet, till 

du uppnått ett tillfredställande mått (Fig. 5.3-5.4). Reglera pannbandets vertikala 

läge genom att låta slingorna glida genom respektive säten. Ställ in hakremmens 

justeringsspännen genom att dra dem fram och tillbaka tills hjälmen sitter perfekt 

(Fig. 5.5). Observera att justeringsspännena ska sitta under användarens öron. 

Haka fast spännet med snabbkoppling: det ska höras ett klick för en korrekt 

stängning (Fig. 5.6). Dra åt hakremmen för att öka hjälmens stabilitet. Dra i 

slingan på hakremmen med spänne för att kontrollera att den är korrekt stängd 

(Fig. 5.7). Tryck in spännets sidovingar för att ta av dig hjälmen. 

Varning!

 Vid 

behov är det möjligt att justera höjden på huvudbandet på två lägen, genom 

att följa de anvisningar som ges (Fig.12). 

Varning! 

Kontrollera att slingan inte 

uppvisar några passager som inte är spända mellan justeringssystemet och ytter-

skalet (Fig. 7.1÷7.4). En korrekt reglering av alla parametrar möjliggör en högre 

användarvänlighet och förhindrar oavsiktlig förlust av hjälmen: rörelser åt sidorna, 

framåt och bakåt, måste reduceras till ett minimum.

7) ALLMÄNNA UPPLYSNINGAR. 

Hjälmen används för att skydda användarens 

huvud från föremål som faller ovanifrån och från slag mot eventuella hinder. An-

vändning av skyddshjälm minskar avsevärt de risker som härrör från aktiviteter på 

hög höjd, men utesluter dem inte fullständigt, och hjälmen måste således bäras 

med ett försiktigt och medvetet beteende. I händelse av kraftigare slag över den 

standard som hjälmen utformats och certifierats för, kommer hjälmen att absorbe-

ra den maximala energimängden genom att deformeras eller i extrema fall, gå 

sönder.

7.1 - Försiktighetsåtgärder vid användning. 

I överensstämmelse med de säker-

hetsnormer för vilka hjälmen utformats, kan hjälmen skadas om den utsätts för 

höga kompressioner. Det är därför viktigt att undvika: att av någon anledning 

orsaka avsiktliga slag mot hjälmen, använda hjälmen som sittplats, eller utsätta 

den för påfrestning inuti en tungt förpackad ryggsäck.

8) ANVISNINGAR SS-EN 50365. 

Aries-modellen överensstämmer med SS-EN 

50365-standard klass 0, för skydd mot elektriska risker: maximal märkspänning 

på 1500 V i likström eller 1000 V i växelström. Före användning: Kontrollera 

att den nominella spänningen som finns i arbetsmiljön inte överstiger de gränser 

som anges ovan. Varning: Hjälmens elektriska skydd kan reduceras på grund av 

åldring, mekanisk eller kemisk skada, olämplig rengöring eller särskilda använd-

ningsförhållanden (t.ex. användning i regn eller snö). En isolerande hjälm kan 

inte användas ensam, utan andra isolerande skyddsanordningar måste användas 

beroende på de arbetsrelaterade riskerna. En isolerande hjälm får inte användas 

i situationer där det finns risk för att delvis reducera dess isolerande egenskaper.

9) FÖRVARING / TRANSPORT / RENGÖRING.

 Respektera de anvisningar som 

ges i de allmänna instruktionerna, utöver de kontroller som anges nedan (punkt 

13-14). Anordningen levereras vanligtvis i en kartong med tillverkarens identifie-

ringsetikett. 

Varning! 

Transport- och förvarningsförhållanden är en viktig faktor 

för att upprätthålla anordningens elektriska och mekaniska prestanda.

 Varning! 

Förvara vid en temperatur mellan 5°C och 35°C.

 Varning! 

Om anordningen 

blir smutsig eller förorenad (olja, tjära, färg o.s.v.) måste den yttre ytan rengöras 

noggrant enligt anvisningarna (allmänna anvisningar / punkt 13).

10) RESERVDELAR /TILLBEHÖR 

(Fig. 14)

.

 Denna produkt är kompatibel med föl-

jande tillbehör: hörselskydd med snabbkoppling; pannlampor. 

Varning! 

Kontroll-

era kompatibiliteten före användning. Denna produkt är endast kompatibel med 

de speciella reservdelar och tillbehör som anges nedan: visir VISOR A (Ref. Nr 

6X9300A), VISOR A-F (Ref. Nr 6X9301A); stoppning huvudband och bak (Ref. 

Nr 6X929KIT02); invändigt bandställ slingor/nackskydd /pannband (Ref. Nr 

6X929KIT01 / 6X931KIT01); lamphållare (Ref. Nr 6X929KIT03); reflexmärken 

(Ref. Nr 6X929KIT04).

10.1 - Installation av visir.

 Installera och avlägsna visiren Visor A och Visor A-F 

med hänsyn till den angivna insättnings-/utdragningsriktningen (Fig. 9.1÷9.3). 

Visiret kan anta två lägen: öppet (Fig. 9.4) eller stängt (Fig. 9.5).

10.2 - Byte av invändigt bandställ.

 1) Avlägsna lamphållarna genom att verka på 

deras invändiga spak och trycka dem enligt anvisningen (Fig. 10.1). 2) Avlägsna 

de invändiga clipsen, främre och bakre, genom att verka på deras utvändiga 

spak och trycka dem enligt anvisningen (Fig. 10.2). 3) Avlägsna de invändiga 

centrala clipsen genom att trycka dem utåt enligt anvisningen (Fig. 10.2). 4) Ta 

det invändiga reservdelsbandstället och sätt in de främre, bakre och centrala clip-

sen i ytterskalet tills de klickar i läge. 5) Sätt in lamphållarens clips (förekommande 

eller reservdelar) i de avsedda sätena tills de klickar i läge. 

Varning!

 VKontrollera 

att alla clips är ordentligt fästa så som visas (Fig. 13).

10.3 - Byte av larmhållarens clips 

Följ de moment som beskrivs i avsnitt 10.2 i 

punkterna 1 och 5.

10.4 - Installation / ersättning av stoppning (Fig. 8). 

Utför installationen enligt 

anvisningarna.

Summary of Contents for 6X929 Series

Page 1: ...l industrie DE Industrieschutzelm ES Cascos de protecci n para la industria PT Capacetes de prote o de seguran a industrial SE Skyddshj lmar f r industrimilj er FI Teollisuuskyp r t NO Vernehjelmer f...

Page 2: ...ing the production control phase MATERIALS A LAMP ATTACHMENT CLIPS PA B SHELL ABS C PADDING PES PU PA D WEBBING PES E HEADBAND PA 2 ID USER ARIES AIR 6X929 MADE IN ITALY INDUSTRIAL SAFETY HELMET climb...

Page 3: ...21 VIS OR 15 25 daN V IS O R V IS O R VIS O R V IS O R CLOSURE HEADBAND ADJUSTMENT 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 SAFETY BUCKLE ONLY 6X929 6X932 MODELS 5 V IS O R VIS O R A V IS O R V IS O R V IS O R...

Page 4: ...5 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 OK OK V IS O R V IS O R V IS O R VISO R WARNINGS 7 1 7 2 7 3 7 4 22 122 F 30 50 C 7 5 ARIES ARIES AIR 4 95 F 20 35 C 7 6 ARIES TREE 7 PADDINGS MOUNTING 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5...

Page 5: ...S CHIN STRAP AND HEAD STRAP REPLACING 10 1 REMOVAL OF CLIPS Turn the helmet upside down to operate inside it 10 2 REMOVAL OF CHIN STRAP AND HEAD STRAP 10 VI SO R REFLECTIVE STICKERS PLACEMENT 11 1 FRO...

Page 6: ...MOVAL OF FRONT HEAD STRAP 12 4 ROTATE THE PLATES 12 6 LOWER POSITION 12 CLICK CLICK CLICK CLICK OK CHECK THE CORRECT ASSEMBLY 13 1 13 2 13 ACCESSORIES SPARE PARTS DESCRIPTION REF No VISOR A EN166 2004...

Page 7: ...nt knob is on the nape of the neck Fig 5 2 Rotate the adjustment knob to increase or reduce the circumference until you reach the optimum size Fig 5 3 5 4 Adjust the vertical position of the headband...

Page 8: ...e Fig 5 1 e posizionare il casco sulla testa in modo che la manopola di regolazione si trovi in prossimit della nuca Fig 5 2 Agire sulla stessa per aumentare o diminuire la misura della circonferenza...

Page 9: ...s un casque qu on n arrive pas r gler correctement Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de taille ou de mod le diff rent 6 1 Positionnement et r gulation tendez le bandeau de tour de t te...

Page 10: ...r vus cet effet jusqu leur enclenchement Attention V rifier que tous les clips soient install s correctement comme dans l image Fig 13 10 3 Remplacement des clips pour lampe frontale Effectuer les op...

Page 11: ...rung und Einstellung Das Kopfband erweitern indem korrekt an dem Drehgriff gedreht wird Abb 5 1 und den Helm auf dem Kopf positionieren Der Drehgriff muss genau ber dem Nacken liegen Abb 5 2 Nun wiede...

Page 12: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 12 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 3 Austausch der Stirnlampenclips Den Anweisungen im Absatz 10 2 ge m der Punkte 1 und 5 folgen 10 4 Installation Ersetzun...

Page 13: ...sco sobre la cabeza y la roldana a la altura de la nuca Fig 5 2 Manipularlo para au mentar o reducir el giro de la circunferencia hasta encontrar la medida adecuada Fig 5 3 5 4 Regular la posici n ver...

Page 14: ...ento e regula o Alargue a faixa de cabe a girando correta mente o man pulo de ajuste Fig 5 1 e coloque o capacete na cabe a de modo que o man pulo de regula o esteja nas proximidades da nuca Fig 5 2 A...

Page 15: ...justering F rstora pannbandet genom att verka korrekt p justeringsratten Fig 5 1 och placera hj lmen p huvudet s att justeringsratten sitter intill nacken Fig 5 2 Vrid p ratten f r att ka eller minsk...

Page 16: ...6 1 Asettaminen ja s t Laajenna p pantaa k nt m ll s t nuppia Kuva 5 1 ja aseta kyp r p h n niin ett s t nuppi asettuu niskan l hettyville Kuva 5 2 S d t t lis t ksesi tai lyhent ksesi ymp rysmittaa...

Page 17: ...dreie p justeringsrattet fig 5 1 og plasser hjelmen p hodet slik at justeringsrattet er like ved nakken Fig 5 2 Vri p rattet for ke eller redusere omkretsen til du n r den optimale st rrelsen Fig 5 3...

Page 18: ...en fig 5 1 og placer hjelmen p hovedet s justeringsknappen er t t p nakken fig 5 2 Drej p justeringsknappen for at for ge eller formindske m let af omkredsen indtil hjelmen passer perfekt fig 5 3 5 4...

Page 19: ...maat of een ander model 6 1 Plaatsing en afstelling Verbreed de hoofdband door op correcte wijze aan de regelknop te draaien afb 5 1 zet de helm op uw hoofd zodat de regelknop zich in de buurt van uw...

Page 20: ...ips de bestaande of de vervangende in de voor ziene zittingen en laat ze in positie klikken Let op Controleren of alle clips goed vastzitten zoals afgebeeld Afb 13 10 3 De lamphouderclips vervangen Vo...

Page 21: ...vite gumb za nastavitev Sl 5 1 in polo ite elado na glavo tako da je nastavit veni gumb blizu tilnika Sl 5 2 Delujte na gumb tako da pove ate ali zmanj ate dol ino obsega dokler ne dose ete optimalne...

Page 22: ...om spr vne ot ajte regula n koliesko Obr 5 1 a nasa te si prilbu na hlavu tak aby sa regula n oto n koliesko nach dzalo v bl zkosti ije Obr 5 2 Ot ajte t mto kolieskom pre zv enie alebo zmen enie ve k...

Page 23: ...glare Fig 5 1 i plasa i casca pe cap astfel nc t dispozitivul de reglare s se afle n apropierea cefei Fig 5 2 Ac iona i asupra acestuia pentru a m ri sau a mic ora m surarea circumferin ei p n c nd se...

Page 24: ...e ka Obr 5 1 a nasa te si p ilbu na hlavu tak aby se regula n kole ko nach zelo v bl zkosti Va je Obr 5 2 Pomoc kole ka zv t ujte i zmen ujte obvodovou velikost a do dosa en optim ln ho rozm ru Obr 5...

Page 25: ...meg a homlokp ntot a be ll t gomb seg ts g vel 5 1 br s gy tegye a sisakot a fejre hogy a be ll t gomb a tark k zel ben helyezkedjen el 5 2 br A be ll t gomb seg ts g vel n velje vagy cs kkentse a fej...

Page 26: ...012 1 8 Aries 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 D F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 2 A B C D E 4 5 4 1 3 1 2 3 4 6 7 8 11 12 18 30 EN 397 EN 12492 30 C 31 32 EN 397 33 EN 397...

Page 27: ...Climbing Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 27 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 2 3 10 2 4 5 13 10 3 10 2 1 5 10 4 8...

Page 28: ...UKCJE U YTKOWANIA Aby zapewni odpowiedni ochron kask musi mie odpowiedni rozmiar i by dopasowany do g owy u ytkownika Rys 5 Uwaga Nie u ywaj kasku je li nie mo na go w a ciwie wyregulowa Je li tak si...

Page 29: ...ych wyci gaj c je tak jak pokazano Rys 10 2 4 Wymie wewn trzny system zawieszenia ta my za pomoc systemu zapasowego i wk adaj c przednie tylne i rodkowe zaczepy w obudow a si zablokuj 5 W klipsy do mo...

Page 30: ...joon 5 1 ja pange kiiver p he nii et reguleerimisnupp j ks kukla l hedale joon 5 2 Kasutage seda rihma mberm du suurendamiseks v i v hendamiseks kuni on saavutatud parim suurus joon 5 3 5 4 Reguleeri...

Page 31: ...a un regul ana Papla iniet galvas siksnu pareiz veid nore gul jot regul anas rokturi 5 1 att un novietojiet iveri uz galvas t lai regul anas rokturis atrastos tuvu pakausim 5 2 att Regul jiet rokturi...

Page 32: ...galvos juost tinkamai judindami reguliavimo ranken l 5 1 pav ir pad kite alm ant galvos taip kad reguliavimo ranken l b t arti sprando 5 2 pav Naudokite j kad pa didintum te arba suma intum te apimt...

Page 33: ...012 EN 397 A N 30 C 440 V AC EN 50365 2002 EN 12492 2012 1 8 Aries III 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 A B C D E F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 7 8 9 10 2 A B C D E 4 5 4...

Page 34: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 34 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 6X9300A VISOR A F No 6X9301A No 6X929KIT02 No 6X929KIT01 6X931KIT01 No 6X929KIT03 No 6X929KIT04 10 1 Visor A Visor A F 9 1 9...

Page 35: ...a pode avanje sl 5 1 i postavite kacigu na glavu tako da ru ica za pode avanje bude u blizini potiljka sl 5 2 Djelujte na nju za pove anje ili smanjenje mjere opsega do dostizanja optimalne mjere sl 5...

Reviews: