Climbing Technology 6X929 Series Manual Download Page 16

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

16/35

IST41-6X929CT_rev.3 05-21

SUOMI

Tämän laitteen käyttöohjeisiin kuuluvat yleiset ohjeet ja erityisohjeet. Ne molem-

mat on luettava huolellisesti ennen käyttöä. 

Huomio!

 Tämä arkki on ainoastaan 

erityisohje.

ERITYISOHJEET EN 397 / EN 50365 / EN 12492.

Tämä ilmoitus sisältää tarvittavat tiedot seuraavien tuotteiden oikeaan käyttöön: 

Aries-, Aries Air- ja Aries Tree-kypärät (Kuva 1). Aries-malli on kypärä, joka vastaa 

standardeja EN 397 ja EN 50365. Se on valmistettu suojaamaan esineiden 

putoamiselta ja sähkövaaroilta teollisuusympäristöissä (työ köyden varassa, kor-

kealla ja työmaalla). Aries Air -malli on tuuletettu kypärä, joka vastaa standardia 

EN 397. Se on valmistettu suojaamaan esineiden putoamiselta teollisuusympäris-

töissä (työ köyden varassa, korkealla ja työmaalla). Aries Tree -malli on tuuletettu 

kypärä, joka vastaa standardia EN 12492. Se on suunniteltu vuorikiipeilyä, puu-

kiipeilyä ja vuoristopelastusta varten.

1) SOVELTAMISALA.

Tämä tuote on henkilösuojain se vastaa asetusta (EU) 2016/425. EN 397:2012- 

Teollisuuskypärät. Standardissa EN 397 on lisäksi seuraavat valinnaiset edellytyk-

set (Kuva A, kohta N): A) Suojaus iskuja ja läpitunkeutumista vastaan -30 °C:een 

saakka; B) Vastustus sivuttaista vääntymistä vastaan; C) Suojaus vahingossa ta-

pahtuvaa kosketusta vastaan jännitteisiin liittimiin, jotka voivat saavuttaa 440 V 

vaihtovirran; D) Suojaus sulametalliroiskeita vastaan. EN 50365:2002- Pienjänni-

teasennuksissa käytettävät eristävät kypärät. EN 12492:2012- Vuorikiipeilyvarus-

teet: vuorikiipeilijöiden kypärät. 

Huomio! 

Tarkista standardit ja valinnaiset laajen-

nukset, joiden mukaan käyttämäsi kypärä on varmennettu (Kuva 1). 

Huomio!

 Tätä 

tuotetta varten edellytetään perusteellista määräaikaistarkistusta (yleiset ohjeet / 

kappale 8). 

Huomio! 

Kuten EU-asetus edellyttää, Aries-malli on kolmannen luokan 

henkilösuojain. Tästä syystä sen valmistusta tarkistetaan vuosittain ja merkinnässä 

on kyseessä olevan ilmoitetun laitoksen numero.

1.1 - Leukahihnan vastus.

 EN 12492 standardi säätää, että leukahihnan vastus 

on 50 daN, jotta kypärä pysyy päässä putoamistapauksessa. EN 397 standardi 

säätää, että leukahihnan vastuksen on oltava välillä 15 daN ja 25 daN kuristu-

misriskin välttämiseksi.

2) ILMOITETUT LAITOKSET.

Tutustu yleisten ohjeiden kuvateksteihin (kappale 9 / taulukko D): M5; N1.

3) NIMITYS

 (Kuva 4). A) Ulkokuori. B) Tuuletusaukot. C) Lampun pidike. D) Kiin-

nityshihna. E) Leukahihnan säätimet. F) Pääpanta. G) Leukahihnan vyölukko ja 

kiinnitys. H) 15 - 25 daN voimasta automaattisesti avautuva vyölukko. I) Visiirin 

kiinnityskohdat. L) Kuulokkeiden kiinnityskohdat pikaliittimellä. M) Pääpannan sää-

tönuppi. N) Etiketti. O) Pehmuste. P) Niskaverkko.

3.1 - Pääasialliset materiaalit.

 Tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kappale 2.4): 

7; 8; 9; 10. Osien selitykset (Kuva 2): A) Lampun pidike; B) Kuori; C) Pehmuste; 

D) Hihnat; E) Pääpanta.

4) MERKINTÄ.

Numerot/kirjaimet ilman kuvatekstiä: tutustu yleisten ohjeiden kuvatekstiin (kap-

pale 5).

4.1 - Yleinen

 (kuva 3). Tiedot: 1; 2; 3; 4; 6; 7; 8; 11; 12; 18; 30) Teksti, joka 

osoittaa, että laite täyttää EN 397 tai EN 12492 standardien lisäosan vaatimuk-

set iskuja ja läpitunkeutumista vastaan -30 °C:een saakka; 31) Tuotteen paino; 

32) Teksti, joka osoittaa, että laite täyttää EN 397 standardin lisäosan vaatimuk-

set sivuttaista vääntymistä vastaan; 33) Teksti, joka osoittaa, että laite täyttää EN 

397 standardin lisäosan vaatimukset vahingossa tapahtuvaa kosketusta vastaan 

jännitteisiin liittimiin, jotka voivat saavuttaa 440 V vaihtovirran; 34) Teksti, joka 

osoittaa, että laite täyttää EN 397 standardin lisäosan vaatimukset suojauksesta 

sulametalliroiskeita vastaan; 35/36) Symboli ja teksti, jotka osoittavat, että tuote 

vastaa EN 50365 standardin luokan 0 vaatimuksia suojauksesta sähköä koskevia 

riskejä vastaan; 37/38) Täytettävä kenttä laitteen tunnistamista varten.

4.2 - Jäljitettävyys

 (kuva 3). Tiedot: T2; T8; T9.

5) TARKASTUKSET.

 Seuraavassa annettujen tarkastusten lisäksi noudata yleisoh-

jeissa annettuja tietoja (kappale 3). Ennen jokaista käyttöä varmista, että: kaikki 

laitteen osat ovat ehjiä, niissä ei ole vaurioita ja ne on hyvin kiinnitetty toisiinsa. 

Huomio! 

Kovan iskun jälkeen kypärään voi tulla sisäisiä vaurioita, joita ei voi 

tunnistaa paljaalla silmällä. Nämä voivat vähentää huomattavasti kypärän vai-

mennusvaikutusta ja sen kestävyyttä: tästä syystä se on vaihdettava aina kovan 

iskun jälkeen.

6) KÄYTTÖOHJEET. 

Hyvän suojauksen takaamiseksi kypärä on mitoitettava sopi-

vasti ja säädettävä käyttäjän pään mukaan (Kuva 5). 

Huomio! 

Älä käytä kypärää, 

jota ei pysty säätämään oikein. Tässä tapauksessa vaihda se toiseen kokoon tai 

eri malliin.

6.1 - Asettaminen ja säätö.

 Laajenna pääpantaa kääntämällä säätönuppia (Kuva 

5.1) ja aseta kypärä päähän niin, että säätönuppi asettuu niskan lähettyville (Kuva 

5.2). Säädä tätä lisätäksesi tai lyhentääksesi ympärysmittaa, kunnes saat sen 

täysin sopivaksi (Kuva 5.3-5.4). Säädä pääpannan pystyasentoa liu’uttamalla 

hihnoja sopivasti niiden kiinnikekohtien sisällä. Säädä leukahihnan säätimiä eteen 

ja taakse, niin että kypärä asettuu täydellisesti (Kuva 5.5). Ota huomioon, että 

säätimet on asetettava käyttäjän korvien alapuolelle. Kiinnitä pikaliittimellä varus-

tettu vyölukko: siitä on kuuluttava naksahdus (Kuva 5.6). Kiristä leukahihnaa niin, 

että lisäät kypärän vakautta. Vedä leukahihnan vyösoljellista nauhaa sen oikean 

sulkeutumisen varmistamiseksi (Kuva 5.7). Kypärän poistamiseksi paina sulkulu-

kon sivuklipsejä. 

Huomio!

 Tarpeen vaatiessa on mahdollista säätää pääpannan 

korkeutta kahteen eri asentoon, suorittamalla osoitetut ohjeet (Fig.12). 

Huomio! 

Tarkista, että säätöjärjestelmän ja kuoren välissä ei ole kiristämättömiä hihnoja 

(Kuva 7.1÷7.4). Kaikkien parametrien hyvä säätö varmistaa paremman käyttömu-

kavuuden ja estää kypärän yllättävän irtoamisen: liikkeet sivuille, eteen ja taakse 

on estettävä mahdollisimman hyvin.

7) YLEISVAROITUKSET. 

Kypäriä tarvitaan suojaamaan käyttäjän päätä ylhäältä 

putoavilta esineiltä ja iskuilta mahdollisiin esteisiin. Kypärän käyttö estää huomat-

tavasti korkealla tehtävistä töistä aiheutuvia riskejä, mutta ei poista niitä kokonaan, 

minkä vuoksi sen käyttöön on yhdistettävä aina varovaiseen ja harkittuun käyttöön. 

Iskujen tapauksessa, jotka ylittävät normaalin kypärän suunnittelun ja tyyppihy-

väksynnän mukaiset arvot, kypärä vaimentaa iskua enimmäismäärällä energia 

vääntyen, tai äärimmäistapauksissa, rikkoutuen.

7.1 - Käytön varotoimet. 

Kypärän valmistuksen turvallisuusstandardien mukaisesti 

se voi vaurioitua altistuessaan suurille puristuksille. Näin ollen on vältettävä: aiheut-

tamassa tarkoituksellisia iskuja mistään syystä; käyttää kypärää istuimena; työntää 

kypärää täynnä olevan repun sisälle.

8) EN 50365 VAROITUKSET. 

Aries-malli noudattaa EN 50365 standardin 0 

luokkaa suojauksesta sähköä koskevia riskejä vastaan: nimellisjännitteen maksi-

mi 1500 V tasavirralla tai 1000 V vaihtovirralla. Ennen käyttöä: tarkista, että 

työympäristön nimellisjännite ei ylitä yllä annettuja rajoituksia. Huomio: kypärän 

sähkönsuojaus voi laskea vanhentumisen, mekaanisten tai kemiallisten vaurioiden, 

väärän puhdistuksen tai erityisten käyttöolosuhteiden (esim. käyttö sateessa tai 

lumessa) vuoksi; eristävää kypärää ei voi käyttää yksinään vaan se vaatii muiden 

eristävien suojaimien käyttöä työhön liittyvien riskien mukaisesti; eristävää kypärää 

ei voi käyttää tilanteissa, joissa on olemassa riski, että sen eristävät ominaisuudet 

voivat osittain laskea.

9) VARASTOINTI / KULJETUS / PUHDISTUS.

 Seuraavassa annettujen ohjeiden 

lisäksi noudata yleisohjeissa annettuja tietoja (kappale 13-14). Laite toimitetaan 

yleensä pahvilaatikkoon pakattuna varustettuna valmistajan tunnistemerkinnällä. 

Huomio! 

Kuljetus- ja varastointiolosuhteet ovat tärkeä tekijä laitteen sähköisen ja 

mekaanisen suorituskyvyn säilyttämiseksi.

 Huomio! 

Säilytä 5 °C ja 35 °C:een 

välisessä lämpötilassa.

 Huomio! 

Jos väline likaantuu tai saastuu (öljy, terva, maali 

jne.), sen ulkopinta on puhdistettava huolellisesti ohjeiden mukaan (yleisohjeet / 

kappale 13).

10) VARAOSAT/LISÄVARUSTEET 

(Kuva 14)

.

 Tämä tuote on yhteensopiva seuraa-

vien lisävarusteiden kanssa: kuulokkeet pikaliittimellä; otsalamput. 

Huomio! 

Tarkis-

ta yhteensopivuus ennen käyttöä. Tämä tuote on yhteensopiva vain seuraavassa 

annettujen varaosien ja lisäosien kanssa: VISOR A visiirit (Viite nro. 6X9300A), 

VISOR A-F (Viite nro. 6X9301A); pääpannan ja takaosan pehmusteet (Viite nro. 

6X929KIT02); sisävaljaat hihnat/niskahihna/pääpanta (Viite nro.6X929KIT01 / 

6X931KIT01); lampun kiinnike (Viite nro. 6X929KIT03); heijastetarrat (Viite nro. 

6X929KIT04).

10.1 - Visiirin asennus.

 Asenna ja poista visiirit Visor A ja Visor A-F noudattamalla 

näytettyä asetus-/poistosuuntaa (Kuva 9.1÷9.3). Visiiriä voidaan pitää kahdessa 

asennossa: auki (Kuva 9.4) tai auki (Kuva 9.5).

10.2 - Sisävaljaiden vaihto.

 1) Poista lampun pidikkeet niiden sisässä olevien 

vipujen avulla ja työntämällä niitä osoitetulla tavalla (Kuva 10.1). 2) Poista sisäpi-

dikkeet, edestä ja takaa, niiden sisässä olevien vipujen avulla ja työntämällä niitä 

osoitetulla tavalla (Kuva 10.2). 3) Poista sisäpidikkeet keskeltä työntämällä niitä 

ulospäin kuten näytetty (Kuva 10.2). 4) Ota sisäosan vaihtovaljaat ja aseta ne 

kuoren etu-, taka- ja keskipidikkeisiin, ja napsauta ne paikalleen. 5) Aseta lampun 

pidikkeet (vanhat tai varaosat) pesiinsä, kunnes ne napsahtavat paikalleen. 

Huo-

mio! 

Tarkista, että kaikki sulkurenkaat on kiinnitetty näytetyllä tavalla (kuva 13).

10.3 - Lampun pidikkeen vaihto. 

Suorita kappaleen 10.2 kohdissa 1 ja 5 osoi-

tetut toimenpiteet.

10.4 - Pehmusteiden asennus / vaihto (Kuva 8). 

Suorita asennus osoitetulla ta-

valla.

Summary of Contents for 6X929 Series

Page 1: ...l industrie DE Industrieschutzelm ES Cascos de protecci n para la industria PT Capacetes de prote o de seguran a industrial SE Skyddshj lmar f r industrimilj er FI Teollisuuskyp r t NO Vernehjelmer f...

Page 2: ...ing the production control phase MATERIALS A LAMP ATTACHMENT CLIPS PA B SHELL ABS C PADDING PES PU PA D WEBBING PES E HEADBAND PA 2 ID USER ARIES AIR 6X929 MADE IN ITALY INDUSTRIAL SAFETY HELMET climb...

Page 3: ...21 VIS OR 15 25 daN V IS O R V IS O R VIS O R V IS O R CLOSURE HEADBAND ADJUSTMENT 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 SAFETY BUCKLE ONLY 6X929 6X932 MODELS 5 V IS O R VIS O R A V IS O R V IS O R V IS O R...

Page 4: ...5 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 OK OK V IS O R V IS O R V IS O R VISO R WARNINGS 7 1 7 2 7 3 7 4 22 122 F 30 50 C 7 5 ARIES ARIES AIR 4 95 F 20 35 C 7 6 ARIES TREE 7 PADDINGS MOUNTING 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5...

Page 5: ...S CHIN STRAP AND HEAD STRAP REPLACING 10 1 REMOVAL OF CLIPS Turn the helmet upside down to operate inside it 10 2 REMOVAL OF CHIN STRAP AND HEAD STRAP 10 VI SO R REFLECTIVE STICKERS PLACEMENT 11 1 FRO...

Page 6: ...MOVAL OF FRONT HEAD STRAP 12 4 ROTATE THE PLATES 12 6 LOWER POSITION 12 CLICK CLICK CLICK CLICK OK CHECK THE CORRECT ASSEMBLY 13 1 13 2 13 ACCESSORIES SPARE PARTS DESCRIPTION REF No VISOR A EN166 2004...

Page 7: ...nt knob is on the nape of the neck Fig 5 2 Rotate the adjustment knob to increase or reduce the circumference until you reach the optimum size Fig 5 3 5 4 Adjust the vertical position of the headband...

Page 8: ...e Fig 5 1 e posizionare il casco sulla testa in modo che la manopola di regolazione si trovi in prossimit della nuca Fig 5 2 Agire sulla stessa per aumentare o diminuire la misura della circonferenza...

Page 9: ...s un casque qu on n arrive pas r gler correctement Dans ce cas il faut le substituer avec un casque de taille ou de mod le diff rent 6 1 Positionnement et r gulation tendez le bandeau de tour de t te...

Page 10: ...r vus cet effet jusqu leur enclenchement Attention V rifier que tous les clips soient install s correctement comme dans l image Fig 13 10 3 Remplacement des clips pour lampe frontale Effectuer les op...

Page 11: ...rung und Einstellung Das Kopfband erweitern indem korrekt an dem Drehgriff gedreht wird Abb 5 1 und den Helm auf dem Kopf positionieren Der Drehgriff muss genau ber dem Nacken liegen Abb 5 2 Nun wiede...

Page 12: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 12 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 3 Austausch der Stirnlampenclips Den Anweisungen im Absatz 10 2 ge m der Punkte 1 und 5 folgen 10 4 Installation Ersetzun...

Page 13: ...sco sobre la cabeza y la roldana a la altura de la nuca Fig 5 2 Manipularlo para au mentar o reducir el giro de la circunferencia hasta encontrar la medida adecuada Fig 5 3 5 4 Regular la posici n ver...

Page 14: ...ento e regula o Alargue a faixa de cabe a girando correta mente o man pulo de ajuste Fig 5 1 e coloque o capacete na cabe a de modo que o man pulo de regula o esteja nas proximidades da nuca Fig 5 2 A...

Page 15: ...justering F rstora pannbandet genom att verka korrekt p justeringsratten Fig 5 1 och placera hj lmen p huvudet s att justeringsratten sitter intill nacken Fig 5 2 Vrid p ratten f r att ka eller minsk...

Page 16: ...6 1 Asettaminen ja s t Laajenna p pantaa k nt m ll s t nuppia Kuva 5 1 ja aseta kyp r p h n niin ett s t nuppi asettuu niskan l hettyville Kuva 5 2 S d t t lis t ksesi tai lyhent ksesi ymp rysmittaa...

Page 17: ...dreie p justeringsrattet fig 5 1 og plasser hjelmen p hodet slik at justeringsrattet er like ved nakken Fig 5 2 Vri p rattet for ke eller redusere omkretsen til du n r den optimale st rrelsen Fig 5 3...

Page 18: ...en fig 5 1 og placer hjelmen p hovedet s justeringsknappen er t t p nakken fig 5 2 Drej p justeringsknappen for at for ge eller formindske m let af omkredsen indtil hjelmen passer perfekt fig 5 3 5 4...

Page 19: ...maat of een ander model 6 1 Plaatsing en afstelling Verbreed de hoofdband door op correcte wijze aan de regelknop te draaien afb 5 1 zet de helm op uw hoofd zodat de regelknop zich in de buurt van uw...

Page 20: ...ips de bestaande of de vervangende in de voor ziene zittingen en laat ze in positie klikken Let op Controleren of alle clips goed vastzitten zoals afgebeeld Afb 13 10 3 De lamphouderclips vervangen Vo...

Page 21: ...vite gumb za nastavitev Sl 5 1 in polo ite elado na glavo tako da je nastavit veni gumb blizu tilnika Sl 5 2 Delujte na gumb tako da pove ate ali zmanj ate dol ino obsega dokler ne dose ete optimalne...

Page 22: ...om spr vne ot ajte regula n koliesko Obr 5 1 a nasa te si prilbu na hlavu tak aby sa regula n oto n koliesko nach dzalo v bl zkosti ije Obr 5 2 Ot ajte t mto kolieskom pre zv enie alebo zmen enie ve k...

Page 23: ...glare Fig 5 1 i plasa i casca pe cap astfel nc t dispozitivul de reglare s se afle n apropierea cefei Fig 5 2 Ac iona i asupra acestuia pentru a m ri sau a mic ora m surarea circumferin ei p n c nd se...

Page 24: ...e ka Obr 5 1 a nasa te si p ilbu na hlavu tak aby se regula n kole ko nach zelo v bl zkosti Va je Obr 5 2 Pomoc kole ka zv t ujte i zmen ujte obvodovou velikost a do dosa en optim ln ho rozm ru Obr 5...

Page 25: ...meg a homlokp ntot a be ll t gomb seg ts g vel 5 1 br s gy tegye a sisakot a fejre hogy a be ll t gomb a tark k zel ben helyezkedjen el 5 2 br A be ll t gomb seg ts g vel n velje vagy cs kkentse a fej...

Page 26: ...012 1 8 Aries 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 D F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 2 A B C D E 4 5 4 1 3 1 2 3 4 6 7 8 11 12 18 30 EN 397 EN 12492 30 C 31 32 EN 397 33 EN 397...

Page 27: ...Climbing Technology by Aludesign S p A via Torchio 22 24034 Cisano B sco BG ITALY www climbingtechnology com 27 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 10 2 3 10 2 4 5 13 10 3 10 2 1 5 10 4 8...

Page 28: ...UKCJE U YTKOWANIA Aby zapewni odpowiedni ochron kask musi mie odpowiedni rozmiar i by dopasowany do g owy u ytkownika Rys 5 Uwaga Nie u ywaj kasku je li nie mo na go w a ciwie wyregulowa Je li tak si...

Page 29: ...ych wyci gaj c je tak jak pokazano Rys 10 2 4 Wymie wewn trzny system zawieszenia ta my za pomoc systemu zapasowego i wk adaj c przednie tylne i rodkowe zaczepy w obudow a si zablokuj 5 W klipsy do mo...

Page 30: ...joon 5 1 ja pange kiiver p he nii et reguleerimisnupp j ks kukla l hedale joon 5 2 Kasutage seda rihma mberm du suurendamiseks v i v hendamiseks kuni on saavutatud parim suurus joon 5 3 5 4 Reguleeri...

Page 31: ...a un regul ana Papla iniet galvas siksnu pareiz veid nore gul jot regul anas rokturi 5 1 att un novietojiet iveri uz galvas t lai regul anas rokturis atrastos tuvu pakausim 5 2 att Regul jiet rokturi...

Page 32: ...galvos juost tinkamai judindami reguliavimo ranken l 5 1 pav ir pad kite alm ant galvos taip kad reguliavimo ranken l b t arti sprando 5 2 pav Naudokite j kad pa didintum te arba suma intum te apimt...

Page 33: ...012 EN 397 A N 30 C 440 V AC EN 50365 2002 EN 12492 2012 1 8 Aries III 1 1 EN 12492 50 daN EN 397 15 daN 25 daN 2 9 D M5 N1 3 4 A B C D E F G H 15 25 daN I L M N O P 3 1 2 4 7 8 9 10 2 A B C D E 4 5 4...

Page 34: ...o B sco BG ITALY www climbingtechnology com 34 35 IST41 6X929CT_rev 3 05 21 6X9300A VISOR A F No 6X9301A No 6X929KIT02 No 6X929KIT01 6X931KIT01 No 6X929KIT03 No 6X929KIT04 10 1 Visor A Visor A F 9 1 9...

Page 35: ...a pode avanje sl 5 1 i postavite kacigu na glavu tako da ru ica za pode avanje bude u blizini potiljka sl 5 2 Djelujte na nju za pove anje ili smanjenje mjere opsega do dostizanja optimalne mjere sl 5...

Reviews: