background image

Diese  Bedienungsanleitung  ist  für  das  Bedienungs- 

personal bestimmt.

  Bitte machen Sie sich vor Aufbau, Inbetriebnahme und

 

Wartung  des  Dampfsaugers  mit  den  Hinweisen  und

 

Empfehlungen  dieser  Bedienungsanleitung  vertraut.

 

  Damit  beherrschen  Sie  den    Dampfsauger  sicher  und

 

optimieren  die  Leistung.  Pflege  und  Wartung  nach

 

dieser  Anleitung  dienen  Ihrer  Sicherheit  und  erhalten

 

den Wert Ihres Dampfsaugers.

  Für  Personen-  und  Sachschäden,  die  durch  unsach-

 

gemässe  Handhabung  des  Dampfsaugers  entstehen

 

übernimmt der Hersteller keine Haftung!

 

 

Bevor Sie den Dampfsauger in Betrieb nehmen, lesen

 

Sie  unbedingt  diese  Bedienungsanleitung  durch  und

 

bewahren Sie diese immer griffbereit auf.

 

Der  Dampfsauger  darf  nur  von  Personen  benutzt

 

werden,  die  in  der  Handhabung  unterwiesen  und

 

ausdrücklich  mit  der  Bedienung  beauftragt  sind.

 

Dieses  Gerät  ist  nicht  dafür  bestimmt,  durch  Perso-

 

nen    (einschließlich  Kinder)  mit  eingeschränkten  phy-

 

sischen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten

 

oder  mangels  Erfahrung  und/oder  mangels  Wissen

 

benutzt  zu  werden,  es  sei  denn,  sie  werden  durch

 

eine  für  ihre  Sicherheit  zuständige  Person  beauf-

 

sichtigt  oder  erhielten  von  ihr  Anweisungen,  wie  das 

 

Gerät  zu  benutzen  ist.  Kinder  sollten  beaufsichtigt

 

werden,  um  sicherzustellen,  dass  sie  nicht  mit  dem

 

Gerät spielen.

● 

Der  Dampfsauger  ist  nicht  für  die  Bearbeitung  von

 

Flächen  geeignet,  von  denen  gesundheits  gefährden-

 

de Stäube und Flüssigkeiten gelöst werden.

 

Keine Stufen überfahren!

● 

Nie elektrische Leitungen überfahren.

 

Stromschlaggefahr! 

● 

Bei Kontakt mit Strom oder Spannung führenden Tei-

 

len  besteht  die  Gefahr  eines  elektrischen  Schlages

 

der  zu  schweren  Verletzungen  oder  sogar  zum  Tod

 

führen  kann.  Beschädigte  Kabel  nie  berühren.  Vor

 

allen  Arbeiten  an  elektrischen  Installationen:

 

Dampsauger immer zuerst ausschalten und vom Netz

 

trennen.  Defekte  Kabel  sofort  auswechseln.

Mit  höchster  Leistungsfähigkeit  und  enormer  Kapazität 

überzeugt der Dampfsauger DS 8 vor allem im Gewerbebe-

reich. Das einfache Prinzip «Dampfen und Saugen in einem 

Arbeitsgang» garantiert erstklassige Reinigungsergebnisse.

Selbst  hartnäckigster  Schmutz  löst  sich  mit  wesentlich 

weniger  Reinigungsmittel  und  ermöglicht  ein  müheloses 

und  rationelles  Arbeiten.  Zudem  wird  die  Umwelt  ent- 

sprechend weniger belastet.

Das Betreiben des Dampfsaugers unterliegt den geltenden 

nationalen Bestimmungen.

Neben der Bedienungsanleitung und den im Verwenderland 

geltenden  verbindlichen  Regelungen  zur  Unfallverhütung 

sind  auch  die  anerkannten  fachtechnischen  Regeln  für 

sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Jede 

sicherheitsbedenkliche Arbeitsweise ist zu unterlassen. Die 

Verwendung des Dampfsaugers auf öffentlichen Wegen und 

Strassen ist untersagt.

 

Dieser  Dampfsauger  ist  für  gewerbliche  Dampf-  und

 

Nasssaugarbeiten  in  Innenräumen  unter  Berücksich-

 

tigung  dieser  Bedienungsanleitung  konstruiert.

 

Jede  darüber  hinausgehende  Verwendung  gilt  als

 

nicht  bestimmungsgemäss.  Für  hieraus  resultierende

 

Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko hierfür

 

trägt allein der Benutzer.

 

Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch

 

die  Einhaltung  der  vom  Hersteller  vorgeschriebenen

 

Betriebs- Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. 

 

Die  einschlägigen  Unfallverhütungs-Vorschriften

 

sowie  die  sonstigen  allgemeinen  anerkannten  sicher-

 

heitstechnischen und arbeitstechnischen Regeln sind

 

einzuhalten.

 

Eigenmächtige  Veränderungen  an  der  Maschine

 

schliessen  eine  Haftung  des  Herstellers  für  daraus

 

resultierende Schäden aus.

 

Schutzeinrichtungen  dürfen  nicht  demontiert  oder

 

umgangen werden.

 

Bodenbeläge sind vor dem Einsatz der Maschine auf

 

Eignung  dieses  Reinigungsverfahren  zu  prüfen! 

 

Die Reinigung von nicht hitzebeständigen Materialien,

 

die  Verwendung  von  Reinigungsmitteln  oder  che-

 

mischen  Zusätzen  im  Frischwasser-Boiler  ist 

unzu-

 

lässig

  und  wegen  der  damit  verbundenen  Gefahren

 

verboten.

 

 

Für  Schäden  am  Gerät  und  den  zu  reinigenden

 

Bodenbelag,  die  durch  Einsatz  falscher  Reini-

 

gungsmittel  entstehen  haftet  der  Hersteller  nicht.

Der  Bediener  wird  ausdrücklich  darauf  hingewiesen,  dass 

der  Dampfsauger  ausschliesslich  bestimmungsgemäss 

eingesetzt  werden  muss.  Für  den  Fall,  dass  der  Dampf- 

sauger  nicht  bestimmungsgemäss  eingesetzt  wird, 

geschieht  dies  in  der  alleinigen  Verantwortung  des 

Anwenders. Jegliche Haftung des Herstellers entfällt somit.

 

Achten  Sie  vor  Treppen  und  Schwellen,  dass  das

 

Gerät  nicht  herunterstürzt  oder  umstürzt.

● 

Der  Dampfsauger  darf  nur  von  Personen  gewartet

 

und  instandgesetzt  werden,  die  über  die

 

fachliche  und  gesetzliche  Legitimation  verfügen.

 

Der Dampfsauger DS 8 arbeitet nur mit Dampf, ohne

 

Reinigungsmittel.  Geht  es  nicht  ganz  ohne,  wird  ge-

 

zielt vorgesprüht. Nur dort und soviel wie notwendig.

● 

Auf die Gefahren bei Verwendung von leicht entzünd-

 

lichen, brennbaren, giftigen, gesundheitsgefährdenden,

 

ätzenden  oder  reizenden  Stoffen  wird  ausdrücklich

 

hingewiesen.

 

Die  Verwendung  von  Reinigungsmitteln  oder  chemi-

 

schen Zusätzen im Frischwasser-Boiler ist 

unzulässig

 

und wegen der damit verbundenen Gefahren 

verboten.

 

Netzstecker ausziehen,

 

Sofort  die  anerkannten  Erste-Hilfe-Maßnahmen

 

anwenden.

 

Die  Auslieferung,  Instruktion  über  Sicherheitsvor-

 

schriften,  Handhabung  und  Wartung  sowie  die

 

Erstinbetriebnahme erfolgt in der Regel durch unseren

 

autorisierten Fachmann.

 

Ist  dies  nicht  der  Fall,  so  ist  der  Betreiber  für  die

 

Instruktion der Bediener verantwortllich.

Sicherheitshinweise

Allgemeines

 

Bestimmungsgemäße Verwendung

 

Produktehaftung

 

Gefahrenquellen

 

Zugelassenes Wartungspersonal

 

Reinigungsmittel

Erstinbetriebnahme

 

Im Notfall

 

 1

 DS 8 - Deutsch

Vor Inbetriebnahme der Maschine diese Bedienungsanleitung lesen

Summary of Contents for DS 8 Series

Page 1: ...DS 8 Swiss Made Quality 06 2012 BA DS8 001 Deutsch Français Englisch ...

Page 2: ...tersagt Dieser Dampfsauger ist für gewerbliche Dampf und Nasssaugarbeiten in Innenräumen unter Berücksich tigung dieser Bedienungsanleitung konstruiert Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom ...

Page 3: ...z 6 4 Lenkrollen 7 Dampf Elektronik Anschlussbüchse 8 Sicherheitsverschluss Frischwassereinfüllstutzen 9 Kontrolllampe ROT Frischwasserstand 10 Schalter GELB EIN AUS für Heizung 11 Kontrolllampe GRÜN Dampfventil 12 Hauptschalter ROT Betriebskontrolllampe 13 Netzkabel 14 Kabelhaken drehbar 15 Ablaufschlauch für Schmutzwasser 16 Ablaßschraube für Frischwasser Boiler 17 Dampfbehälter Frischwassertank...

Page 4: ...tsverschluss am Frischwassereinfüllstutzen aufsetzen und festschrauben Saugschlauch am Anschlußstutzen 2 der Schmutz wassertankhaube einstecken Dampf Elektronik Anschlussbuchse 7 des Dampfsaugers einstecken und durch Drehen in Uhrzeigersinn des Anschluß steckers diesen verriegeln Achten Sie darauf dass Nut und Kamm an der Verbindung übereinstimmen Prüfen durch Auseinanderziehen ob der Anschluß ste...

Page 5: ...m Ablaufschlauch seitlich wegdrücken und Schmutzwasser in Eimer oder Bodenablauf ausfließen lassen Kugel wieder dicht verschließen 3 2 Frischwasserentleerung Nach Beenden der Arbeit das Frischwasser ablassen Bei abgekühltem Dampfsauger die Ablaßschraube 16 Seite 2 unter der Maschine mit Werkzeug öffnen und das Wasser sowie Kalkrückstände ausfließen lassen 4 Inbetriebnahme Bedienung 3 3 Entkalken d...

Page 6: ...ormativen Dokument en übereinstimmt Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 Titel und oder Nummer sowie Ausgabedatum der Norm en Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Leiter Entwicklung Cleanfix Reinigungssystem...

Page 7: ...ional steam and vacuum cleaning indoors according to these operating instructions All other usage is considered improper The manufacturer takes no responsability for damages due to the improper use of the steam vacuum cleaner The user takes the entire risk for damages due to improper use Respecting the operation maintenance and repairs instructions are also an important part of the proper operatio...

Page 8: ... swivel castors 7 Steam electronic socket 8 Overflow valve security cover for fresh water filling opening 9 Check lamp red low water indicator 10 Heater switch yellow heating check lamp 11 Check lamp green stem valve indicator 12 Main switch red operating check lamp 13 Mains cable 14 Cable hook rotable 15 Discharge hose 16 Fresch water tank boiler drain screw 17 Steam boiler fresh water tank Stand...

Page 9: ...curity Put the vacuum hose in the hose connector of the tank cover 2 Put the steam electronic plug 7 into the socket of the machine Ensure that the two vertical lines of the plug and the socket respectively match and lock by twisting the plug clockwise Check by pulling apart if the plug is locked correctly 1 4 Mounting Accessories Connect handle of the suction hose 18 to the tube A with steam hose...

Page 10: ...e and let the waste water drain into a bucket or a floor drain Tightly close the ball again 3 2 Emptying the fresh water After finishing work drain the fresh water When the machine has cooled off open the drain screw 16 page 2 at the bottom of the machine with a tool let water and lime residues drain Close the drain screw lightly 9 Commissioning operation 3 3 Decalcifying the fresh water tank boil...

Page 11: ... ard s or other normative document s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 title and or number and date of issue of the standard s following the provisions of Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Director of Development Cleanfix Reinigung...

Page 12: ...isation est considérée comme contre indiquée Responsable des dommages résultant d une mauvaise utilisation le risque est repose entièrement sur l utilisateur L emploi conforme aux dispositions comprend aussi le respect des conditions de service d entretien et de réparation prescrites par le fabricant Les prescriptions de prévention des accidents à ce sujet ainsi que les autres règles de sécurité e...

Page 13: ...es pivotantes 7 Prise vapeur commande électrique 8 Fermeture de sécurité orifice de remplissage 9 Lampe temoin rouge niveau d eau fraiche 10 JAUNE ON OFF pour le chauffage 11 Lampe temoin verte vapeur en fonction 12 Interrupteur principal ROUGE 13 Câble électrique 14 Support orientable pour câble 15 Tuyau de vidange de l eau sale 16 Bouchen de vidange du réservoir d eau fraiche 17 Conteneur à vape...

Page 14: ...er le tuyau d aspiration sur le raccord de la coupole transparente 2 Connecter la fiche de raccordement vapeur au raccordement de la machine 7 et la verouiller en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Veiller à ce que les deux lignes verticales de la fiche et du raccordement correspondent Contrôler en tirant si la fiche de raccordement est bien fixée 1 4 Installation des accessoires ...

Page 15: ...eau ou un écoulement Remettre la boule en place 14 Mise en service l exploitation 3 2 Vidange de l eau fraiche Dès que la machine est refroidie ouvrir la vis bouchon 16 page 2 sous la machine avec un outil adéquat et vider l eau ainsi que les résidus de calcaire 3 3 Décalcification du réservoir d eau fraiche chauffe eau Traiter de temps en temps avec une produit pour détartrant Ne pas chauffer la ...

Page 16: ...utre s document s normatif s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 titre et ou no et date de publication de la des norme s conformément aux dispostions de Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Directeur Développement Cleanfix Reinigungssys...

Reviews: