background image

 1.  General Safety 

 

Whilst  in  operation,  caution  is  to  be  exercised  in

 

respect  to  third  parties,  especially  children.

 

Sturdy shoes are wearing.

 

When cleaning and servicing the machine or changing

 

parts,  pull  out  the  mains  connector  plug.

 

Due    to  high  temperatures,  there  is  a  danger  of

 

burning and scalding when working with the machine.

 

 

  Never  open  security  cover  for

 

 

    fresh water filling opening whilst

 

 

    the  machine  is  under  pressure.

 

 

  As  soon  as  the  red  check  lamp

 

 

    (10) blinks, switch-off the heater

 

 

    switch (yellow), let the rest of the

 

 

    steam  escape  through  the

 

 

    nozzle  and  wait  until  the

 

 

    machine has cooled off.

 

The  machine  must  never  be  left  unsupervised  when

 

connected or steam tank still hot.

 

Use the concentrated steam jet of the nozzle only

 

with heat-proof material.

 

Make sure that the power supply cable is always in a

 

servicable condition.

 

 

Ensure that the power supply cable is not dama-

 

  ged by being run over, crushed or dragged along.

 1.1  Operation, Preparation

Make  sure  that  the  voltage  indicated  on  the  identification 
plate is the same as that available in the building and that 
the socket has an earth wire. 
The machine is to be connected to a 230V 1N-, 16A socket. 

 1.2  Restrictions to use

The fresh water tank / boiler must not be filled with cleaning 
products or chemical admixtures. Only use tap water.

 1.3  Preparations for working

 

Place the machine on a horizontal surface.

 

Unscrew the security cover (8) of the fresh water filling

 

hole.

 

 

  Fill  the  refilling  bottle  (24)  with

 

 

 

tap  water  (10-60°C),  put  on

 

 

 

and  tighten  the  connecting

 

 

 

pipe.

 

 

  Put  the  filling  bottle  on  the

 

 

 

fresh  water  filling  hole  of  the

 

 

 

machine  and  push  it  slightly

 

 

 

downwards.

 

 

  The fresh water tank / boiler has

a  capacity  of  6,5  litres,  which  is  equivalent  to  approx.  3,25
bottle fillings.

 

When  used  correctly,  the  filling  bottle  prevents  a

 

running  over  of  the  fresh  water  tank  /  boiler.

☞ 

Put  the  security  cover  back  on  the  fresh  water  tank

 

filling hole and tighten it security.

☞ 

Put  the  vacuum  hose  in  the  hose  connector  of  the

 

tank cover (2). Put the steam / electronic plug (7) into

 

the  socket  of  the  machine.  Ensure  that  the  two

 

vertical  lines  of  the  plug  and  the  socket  respectively

 

match  and  lock  by  twisting  the  plug  clockwise. 

☞ 

Check (by pulling apart) if the plug is locked correctly.

 1.4  Mounting Accessories

☞ 

Connect  handle  of  the  suction  hose  (18)  to  the  tube

 

 

(A) with steam hose (B), fit together

 

 

the  plug-in  connectors  of  the

 

 

steam  hose.  Ensure  that  the  two

 

 

vertical  lines  of  the  plug-in

 

 

connections  match  and  lock  by

 

 

twisting. Check if locked correctly.

 

 

☞ 

Put floor tool (20) on the end of

 

 

the tube (19) with steam hose and

 

 

fit  together  with  the  plug-in

 

 

connections (C) of the steam hose

 

 

as decribed above.

☞ 

Ensure that all switches are off.

☞ 

Unroll the mains cable to ist full lenght and plug it in.

 1.5  Commissioning of the steam vacuum cleaner

 

Switch  on  the  red  main  switch  (12);  lights  up  when

 

switched on.

 

Switch on the yellow switch (10) for the heating; lights

 

up when heating is running.

 

 

  Wait  until  the  yellow  heat

 

 

 

check  lamp  (10)  switches  off.

 

 

 

Now  the    machine  is  ready  for

 

 

 

operation.

 

 

  Switch  on  steam  exhaust  by

 

 

 

pressing  the  switch  (18a)  on

 

 

 

the handle.

 

 

  The  green  check  lamp  (11)

 

 

 

lights  up.  By  pressing  the

 

 

 

switch  again,  the  steam  turns

 

 

 

off.

 

 

  Switch  on  the  vacuum  motor

 

 

 

by pressing the switch (18b) on

 

 

 

the  handle.  By  pressing  the

 

 

 

switch  again,  the  vacuum

 

 

 

motor switches off.

 1.6  Working method

 

Cleaning with the floor tool:

 

Pre-spray  a  deep  cleaner  or  floor  cleaner  directly  on

 

heavily soiled spots  with an adequate hand spraying

 

bottle and let the agents a few minutes to take effect.

 

First  remove  the  dirt  with  steam  from  the  floor  tool.

 

Move  the tool forwards and backwards with a slight

 

pressure  on  the  handle.  The  vacuum  dirt  and  water

 

with switched-on vacuum motor.

 

For  daily  cleaning,  steaming  and  vacuuming  in  on

 

step  are  sufficient.  Note  that  when  moving  the  floor

 

tool forwards, the dirt is removed, and when moving it

 

backwards, the dirt is vacuumed.

 

  

 

  Prespray heavily soiled spots directly with

 

  adequate cleaning agent.

8

Commissioning, operation

8

10

9

24

2 7

A

B

18

20

19

C

9

12

10

11

18b 18a

 DS 8 - Englisch

Summary of Contents for DS 8 Series

Page 1: ...DS 8 Swiss Made Quality 06 2012 BA DS8 001 Deutsch Français Englisch ...

Page 2: ...tersagt Dieser Dampfsauger ist für gewerbliche Dampf und Nasssaugarbeiten in Innenräumen unter Berücksich tigung dieser Bedienungsanleitung konstruiert Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom ...

Page 3: ...z 6 4 Lenkrollen 7 Dampf Elektronik Anschlussbüchse 8 Sicherheitsverschluss Frischwassereinfüllstutzen 9 Kontrolllampe ROT Frischwasserstand 10 Schalter GELB EIN AUS für Heizung 11 Kontrolllampe GRÜN Dampfventil 12 Hauptschalter ROT Betriebskontrolllampe 13 Netzkabel 14 Kabelhaken drehbar 15 Ablaufschlauch für Schmutzwasser 16 Ablaßschraube für Frischwasser Boiler 17 Dampfbehälter Frischwassertank...

Page 4: ...tsverschluss am Frischwassereinfüllstutzen aufsetzen und festschrauben Saugschlauch am Anschlußstutzen 2 der Schmutz wassertankhaube einstecken Dampf Elektronik Anschlussbuchse 7 des Dampfsaugers einstecken und durch Drehen in Uhrzeigersinn des Anschluß steckers diesen verriegeln Achten Sie darauf dass Nut und Kamm an der Verbindung übereinstimmen Prüfen durch Auseinanderziehen ob der Anschluß ste...

Page 5: ...m Ablaufschlauch seitlich wegdrücken und Schmutzwasser in Eimer oder Bodenablauf ausfließen lassen Kugel wieder dicht verschließen 3 2 Frischwasserentleerung Nach Beenden der Arbeit das Frischwasser ablassen Bei abgekühltem Dampfsauger die Ablaßschraube 16 Seite 2 unter der Maschine mit Werkzeug öffnen und das Wasser sowie Kalkrückstände ausfließen lassen 4 Inbetriebnahme Bedienung 3 3 Entkalken d...

Page 6: ...ormativen Dokument en übereinstimmt Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 Titel und oder Nummer sowie Ausgabedatum der Norm en Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Leiter Entwicklung Cleanfix Reinigungssystem...

Page 7: ...ional steam and vacuum cleaning indoors according to these operating instructions All other usage is considered improper The manufacturer takes no responsability for damages due to the improper use of the steam vacuum cleaner The user takes the entire risk for damages due to improper use Respecting the operation maintenance and repairs instructions are also an important part of the proper operatio...

Page 8: ... swivel castors 7 Steam electronic socket 8 Overflow valve security cover for fresh water filling opening 9 Check lamp red low water indicator 10 Heater switch yellow heating check lamp 11 Check lamp green stem valve indicator 12 Main switch red operating check lamp 13 Mains cable 14 Cable hook rotable 15 Discharge hose 16 Fresch water tank boiler drain screw 17 Steam boiler fresh water tank Stand...

Page 9: ...curity Put the vacuum hose in the hose connector of the tank cover 2 Put the steam electronic plug 7 into the socket of the machine Ensure that the two vertical lines of the plug and the socket respectively match and lock by twisting the plug clockwise Check by pulling apart if the plug is locked correctly 1 4 Mounting Accessories Connect handle of the suction hose 18 to the tube A with steam hose...

Page 10: ...e and let the waste water drain into a bucket or a floor drain Tightly close the ball again 3 2 Emptying the fresh water After finishing work drain the fresh water When the machine has cooled off open the drain screw 16 page 2 at the bottom of the machine with a tool let water and lime residues drain Close the drain screw lightly 9 Commissioning operation 3 3 Decalcifying the fresh water tank boil...

Page 11: ... ard s or other normative document s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 title and or number and date of issue of the standard s following the provisions of Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Director of Development Cleanfix Reinigung...

Page 12: ...isation est considérée comme contre indiquée Responsable des dommages résultant d une mauvaise utilisation le risque est repose entièrement sur l utilisateur L emploi conforme aux dispositions comprend aussi le respect des conditions de service d entretien et de réparation prescrites par le fabricant Les prescriptions de prévention des accidents à ce sujet ainsi que les autres règles de sécurité e...

Page 13: ...es pivotantes 7 Prise vapeur commande électrique 8 Fermeture de sécurité orifice de remplissage 9 Lampe temoin rouge niveau d eau fraiche 10 JAUNE ON OFF pour le chauffage 11 Lampe temoin verte vapeur en fonction 12 Interrupteur principal ROUGE 13 Câble électrique 14 Support orientable pour câble 15 Tuyau de vidange de l eau sale 16 Bouchen de vidange du réservoir d eau fraiche 17 Conteneur à vape...

Page 14: ...er le tuyau d aspiration sur le raccord de la coupole transparente 2 Connecter la fiche de raccordement vapeur au raccordement de la machine 7 et la verouiller en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Veiller à ce que les deux lignes verticales de la fiche et du raccordement correspondent Contrôler en tirant si la fiche de raccordement est bien fixée 1 4 Installation des accessoires ...

Page 15: ...eau ou un écoulement Remettre la boule en place 14 Mise en service l exploitation 3 2 Vidange de l eau fraiche Dès que la machine est refroidie ouvrir la vis bouchon 16 page 2 sous la machine avec un outil adéquat et vider l eau ainsi que les résidus de calcaire 3 3 Décalcification du réservoir d eau fraiche chauffe eau Traiter de temps en temps avec une produit pour détartrant Ne pas chauffer la ...

Page 16: ...utre s document s normatif s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 titre et ou no et date de publication de la des norme s conformément aux dispostions de Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Directeur Développement Cleanfix Reinigungssys...

Reviews: