background image

 

1.6  Méthode de travail

 

 

A  la  sortie,  la  vapeur  a  une  température  de

 

  100°C.  Ne  jamais  s'approcher  de  moins  de  2  à

 

  5cm  de  matiéres  non  résistantes  à  la  chaleur!   

  

 1.7  Manque d'eau pendant l'emploi

 

La  lampe-témoin  rouge  (9)  du  niveau  d'eau  fraiche

 

clignote  quand  le  réservoir/chauffe-eau  est  vide.  Le

 

chauffage alors s'arréte.

Procéder comme suit:

 

Déclencher  l'intérrupteur  jaune  (10)  du  chauffage.

 

 

  Continuer le travail et utiliser le

 

 

 

restant de vapeur.

 

 

  Déclencher 

l'intérrupteur

 

 

 

principal rouge (12).

 

 

  Retirer la prise.

 

 

☞ 

Dévisser  lentement  la  ferme-

 

 

 

ture  de  sécurité  de  l'orifice  de

 

 

 

remplissage et laisser échapper

 

 

 

le restant de vapeur.

☞ 

Remplir  l'eau  fraiche  (10-60°),  rebrancher  la  machine

 

au  secteur  et  remettre  en  service  comme  indiqué

 

sous le No. 1.5.

 

   

 

 

 

 

 

   

 

Ne  jamais  ouvrir  la  fermeture  de  sécurité  lors

 

  que  la  machine  est  sous  préssion.  Danger  de

 

  brulures!

 2.  Entretien

 2.1  Prescription de sécurité

☞ 

Pour nettoyer et entretenir la machine, remplacer des

 

pièces ou la échange à une autre utilisation, retirer la

 

prise de sectéur.

☞ 

La  machine  ne  doit  pas  être  nettoyée  à  l'aide  de

 

moyens  à  haute  pression  et  préssion  de  vapeur  ou

 

par jet de liquide.

☞ 

Pour  les  réparations,  n'utilisez  que  des  piéces  de

 

rechange originales.

 

  Avant  de  commencer  l'entretien  du  nettoyeur  à

 

  vapeur  et  éteignez  le  cordon  d'alimentation.

 3.  Remise en état

Nous vous recommandons un service aprés-vente autorisé
pour les réparations et la maintenance.

 3.1  Vidange de l'eau sale

Aprés  chaque  emploi,  vider  le  réservoir  d'eau  sale  et  bien
rincer à l'eau fraiche.

Voici comment procéder:

 

Déplacer sur le côte la boule du tuyau de vidange et

 

vide  l'eau  sale  dans  un  seau  ou  un  écoulement.

 

Remettre la boule en place.

14

Mise en service, l'exploitation

 3.2  Vidange de l'eau fraiche

Dès que la machine est refroidie, ouvrir la vis-bouchon (16,
page  2)  sous  la  machine  avec  un  outil  adéquat  et  vider
l'eau ainsi que les résidus de calcaire.

 

3.3  Décalcification du réservoir d'eau

 

fraiche/chauffe-eau

Traiter de temps en temps avec une produit pour détartrant. 
Ne  pas  chauffer  la  machine  pendant  cette  opération!  A  la
fin rinser avec de l'eau fraiche.

   

 

4.  Dépannage

 4.1  Aspiration insuffisante:

 

Du  tube  d'aspiration,  tuyau  ou  buse  sabots?

 

Couvercle  transparente  placée  de  manière  non

 

hermétique 

sur 

l'ouverture 

(air 

parasite)?

 

Bouchés crépine sur le collecteur d'admission?

 

Boule  de  tuyau  de  vidange  pas  fermée  de  manière

 

hermétique (air parasite) ?

 4.2  Formation de vapeur insuffisante

☞ 

Interrupteur du chauffage arrèté?

 

JAUNE  voyant  chauffe  n'est  pas  supprimé,  pas

 

encore  atteint  la  température  de  fonctionnement?

Le vide à la vapeur d'aspiration propre moteur de la DS-8
est un thermique commutateur de surcharge mélange 
équipé. Celui-ci arrête le moteur automatiquement lorsque 
le chauffage excessif.

 5.  Stockage

Quand  la  machine  n'est  pas  utilisée,  la  garder  refroidie  et 
au sec dans des conditions ambiantes normales, et jamais
en dessous de 0°C.

 

10

12

9

 DS 8 - Français

6.   Protection del'environnement

Les  matériaux  constitutifs  de 
l’emballage  sont  recyclables.  Ne 
pas  jeter  les  emballages  dans  les 
ordures ménagères, mais les remet-
tre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent  des 

matériaux  précieux  recy-clables 

lesquels doivent être apportés à un 

système de re-cyclage. Il est interdit 

de  jeter  les  batteries,  l'huile  et  les 

subs-tances  similaires  dans  l'envi-

ronnement.  Pour  cette  raison, 

utiliser  des  systèmes  de  collec-te 

adéquats 

afin 

d'éliminer 

les 

appareils hors d'usage.

Summary of Contents for DS 8 Series

Page 1: ...DS 8 Swiss Made Quality 06 2012 BA DS8 001 Deutsch Français Englisch ...

Page 2: ...tersagt Dieser Dampfsauger ist für gewerbliche Dampf und Nasssaugarbeiten in Innenräumen unter Berücksich tigung dieser Bedienungsanleitung konstruiert Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom ...

Page 3: ...z 6 4 Lenkrollen 7 Dampf Elektronik Anschlussbüchse 8 Sicherheitsverschluss Frischwassereinfüllstutzen 9 Kontrolllampe ROT Frischwasserstand 10 Schalter GELB EIN AUS für Heizung 11 Kontrolllampe GRÜN Dampfventil 12 Hauptschalter ROT Betriebskontrolllampe 13 Netzkabel 14 Kabelhaken drehbar 15 Ablaufschlauch für Schmutzwasser 16 Ablaßschraube für Frischwasser Boiler 17 Dampfbehälter Frischwassertank...

Page 4: ...tsverschluss am Frischwassereinfüllstutzen aufsetzen und festschrauben Saugschlauch am Anschlußstutzen 2 der Schmutz wassertankhaube einstecken Dampf Elektronik Anschlussbuchse 7 des Dampfsaugers einstecken und durch Drehen in Uhrzeigersinn des Anschluß steckers diesen verriegeln Achten Sie darauf dass Nut und Kamm an der Verbindung übereinstimmen Prüfen durch Auseinanderziehen ob der Anschluß ste...

Page 5: ...m Ablaufschlauch seitlich wegdrücken und Schmutzwasser in Eimer oder Bodenablauf ausfließen lassen Kugel wieder dicht verschließen 3 2 Frischwasserentleerung Nach Beenden der Arbeit das Frischwasser ablassen Bei abgekühltem Dampfsauger die Ablaßschraube 16 Seite 2 unter der Maschine mit Werkzeug öffnen und das Wasser sowie Kalkrückstände ausfließen lassen 4 Inbetriebnahme Bedienung 3 3 Entkalken d...

Page 6: ...ormativen Dokument en übereinstimmt Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 Titel und oder Nummer sowie Ausgabedatum der Norm en Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Leiter Entwicklung Cleanfix Reinigungssystem...

Page 7: ...ional steam and vacuum cleaning indoors according to these operating instructions All other usage is considered improper The manufacturer takes no responsability for damages due to the improper use of the steam vacuum cleaner The user takes the entire risk for damages due to improper use Respecting the operation maintenance and repairs instructions are also an important part of the proper operatio...

Page 8: ... swivel castors 7 Steam electronic socket 8 Overflow valve security cover for fresh water filling opening 9 Check lamp red low water indicator 10 Heater switch yellow heating check lamp 11 Check lamp green stem valve indicator 12 Main switch red operating check lamp 13 Mains cable 14 Cable hook rotable 15 Discharge hose 16 Fresch water tank boiler drain screw 17 Steam boiler fresh water tank Stand...

Page 9: ...curity Put the vacuum hose in the hose connector of the tank cover 2 Put the steam electronic plug 7 into the socket of the machine Ensure that the two vertical lines of the plug and the socket respectively match and lock by twisting the plug clockwise Check by pulling apart if the plug is locked correctly 1 4 Mounting Accessories Connect handle of the suction hose 18 to the tube A with steam hose...

Page 10: ...e and let the waste water drain into a bucket or a floor drain Tightly close the ball again 3 2 Emptying the fresh water After finishing work drain the fresh water When the machine has cooled off open the drain screw 16 page 2 at the bottom of the machine with a tool let water and lime residues drain Close the drain screw lightly 9 Commissioning operation 3 3 Decalcifying the fresh water tank boil...

Page 11: ... ard s or other normative document s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 title and or number and date of issue of the standard s following the provisions of Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Director of Development Cleanfix Reinigung...

Page 12: ...isation est considérée comme contre indiquée Responsable des dommages résultant d une mauvaise utilisation le risque est repose entièrement sur l utilisateur L emploi conforme aux dispositions comprend aussi le respect des conditions de service d entretien et de réparation prescrites par le fabricant Les prescriptions de prévention des accidents à ce sujet ainsi que les autres règles de sécurité e...

Page 13: ...es pivotantes 7 Prise vapeur commande électrique 8 Fermeture de sécurité orifice de remplissage 9 Lampe temoin rouge niveau d eau fraiche 10 JAUNE ON OFF pour le chauffage 11 Lampe temoin verte vapeur en fonction 12 Interrupteur principal ROUGE 13 Câble électrique 14 Support orientable pour câble 15 Tuyau de vidange de l eau sale 16 Bouchen de vidange du réservoir d eau fraiche 17 Conteneur à vape...

Page 14: ...er le tuyau d aspiration sur le raccord de la coupole transparente 2 Connecter la fiche de raccordement vapeur au raccordement de la machine 7 et la verouiller en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre Veiller à ce que les deux lignes verticales de la fiche et du raccordement correspondent Contrôler en tirant si la fiche de raccordement est bien fixée 1 4 Installation des accessoires ...

Page 15: ...eau ou un écoulement Remettre la boule en place 14 Mise en service l exploitation 3 2 Vidange de l eau fraiche Dès que la machine est refroidie ouvrir la vis bouchon 16 page 2 sous la machine avec un outil adéquat et vider l eau ainsi que les résidus de calcaire 3 3 Décalcification du réservoir d eau fraiche chauffe eau Traiter de temps en temps avec une produit pour détartrant Ne pas chauffer la ...

Page 16: ...utre s document s normatif s Safety EN 60335 1 ed 4 am 1 am 2 EN 60335 2 79 ed 3 am1 am 2 EMC CISPR 14 1 ed 5 am1 CISPR 14 2 ed 1 am1 am 2 EN 61000 3 2 ed 3 am1 am 2 EN 61000 3 3 ed 2 EMF IEC 62233 ed 1 titre et ou no et date de publication de la des norme s conformément aux dispostions de Directive 2004 108 EC 2006 42 EC Henau 01 01 2010 Roland Flück Directeur Développement Cleanfix Reinigungssys...

Reviews: