background image

11

IT

EN

FR

ES

DE

NL

A2

15

18

S

A1

1.07022.20.0

12-24 V
AC/DC

12-24 V
AC/DC

STATUS

COMMON

TIME 2

TIME 1

INPUT

12-24 V AC/DC

POWER

A1

S

18

15

A2

1.07022.20.0

ACCESSORIO TEMPORIZZATORE MODULARE  (art. 1-07022-20-0)

COLLEGAMENTO (Fig. 14) 

E’ possibile collegare all’elettromaniglia un temporizzatore 

articolo 1-07022-20-0

(accessorio CISA), seguendo lo schema seguente.  Questo accessorio consente 
di temporizzare l’apertura dell’ elettromaniglia, tenendola alimentata per il tempo 
impostato.    

FIG. 14

CAVI DI COLORE GIALLO
YELLOW COLORED LEADS
CABLES DE COULEUR JAUNE
CABLES DE COLOR AMARILLO
GELBE KABEL
GELE KABEL

ARTICOLI - ITEMS - 
ARTICLES - ARTÍCULOS -  

ARTIKEL - ARTIKELEN

1-07074-7X-0

ARTICOLI - ITEMS - 
ARTICLES - ARTÍCULOS -  

ARTIKEL - ARTIKELEN

1-07074-80-0

MODULAR TIMER ACCESSORY (item 1-07022-20-0)

CONNECTION (

fi

 g. 14) 

It is possible to connect the electric handle to a timer 

item 1-07022-20-0

 (CISA acces-

sory) by following the diagram given below. This accessory enables to time the electric 
handle opening, keeping it powered for the pre-set time.  

ACCESSOIR TEMPORISATEUR MODULAIRE (art. 1-07022-20-0)

BRANCHEMENT (Fig. 14) 

Il est possible de brancher la poignée électrique à un temporisateur 

article 1-07022-

20-0

, (accessoire CISA), en suivant le schéma suivant. Cet accessoire permet de 

temporiser l’ouverture de la poignée électrique en le maintenant alimentée pendant 
une durée réglée.    

•  Complete el montaje de la barra y veri

fi

 que su funcionamiento.

ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR (Art. 1-07022-20-0)

CONEXIÓN (Fig. 14) 

Es posible conectar a la electromanilla un temporizador 

Art. 1-07022-20-0 

(accesorio 

CISA), siguiendo el esquema siguiente. Este accesorio permite temporizar la apertura 
de la electromanilla, manteniéndola alimentada durante el tiempo regulado.    

Cavo di colore rosso
Red lead
Câble de couleur rouge
Cable de color rojo
Rote Kabel
Rode kabel

Cavo di colore nero
Black lead
Câble de couleur noir
Cable de color negro
Schwarze Kabel
Zwarte kabel

Cavo di colore rosso
Red lead
Câble de couleur rouge
Cable de color rojo
Rote Kabel
Rode kabel

Cavo di colore nero
Black lead
Câble de couleur noir
Cable de color negro
Schwarze Kabel
Zwarte kabel

ZUBEHÖR MODULARE SCHALTUHR (Art. 1-07022-20-0)

ANSCHLUSS (Abb. 14) 

An den Elektrodrücker kann anhand des nachstehendes Schemas eine Schaltuhr 

Artikel 1-07022-20-0

, (Zubehör CISA) - angeschlossen werden. Dieses Zubehör 

ermöglicht die zeitgesteuerte Öffnung des Elektrodrückers, indem es ihn für die ein-

gestellte Zeit gespeist hält.   

ACCESSOIRE MODULAIRE TIMER (art. 1-07022-20-0)

AANSLUITING (Fig. 14) 

Er kan een timer op de elektrische handgreep worden aangesloten, 

artikel 1-07022-

20-0

 (accessoire CISA), volgens dit schema. Met dit accessoire kan de openingsduur 

van de elektrische handgreep worden geregeld door de handgreep gedurende de 
ingestelde tijd gevoed te houden.    

Summary of Contents for 1.07074.70.0

Page 1: ...rn e ou continu 0 36 Avec poign es appliquer s rie NEW EUROPA art 590XX s rie SBLOCK art 598XX et s rie PRESTIGE art 593XX MANUAL DE INSTALACI N ELECTROMANILLA ES CARACTER STICAS T CNICAS DE LOS DIFER...

Page 2: ...00 mm de hauteur et 1 300 mm de largeur CARACTER STICAS COMUNES A TODOS LOS MODELOS El art culo es reversible y por lo tanto puede ser aplicado en puertas de mano derecha o izquierda Este dispositivo...

Page 3: ...nique C t ext rieur de la porte 4 installer le tableau fourni avec la poign e lectrique l aide de la vis correspondante INSTRUCCIONES DE MONTAJE PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON E...

Page 4: ...s la plage de dimensions indiqu es sur la fig 5 PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm Fig 4 Fig 5 Lad...

Page 5: ...ifices servant au passage du c ble d alimentation 3B couper tableaux et vis en respectant les dimensions indiqu es sur la fig 7 4B terminer l installation de la barre anti panique C t ext rieur de la...

Page 6: ...uban bipolaire rouge noir en dotation au connecteur de la poign e lectrique 7 faire passer le ruban bipolaire rouge noir travers la porte 8 maintenir la poign e lectrique en position verticale sans la...

Page 7: ...n the specially provided protective sheath as shown in figure 11 here below 10 install the panic exit device main box with the fixing through screws 11 complete panic exit device mechanism installatio...

Page 8: ...la poign e lectrique n est pas garanti avec des tensions d alimentation inf rieures 12 V et de dur e in f rieure a 5 seconds 13 Pour ins rer une temporisation du d lai d ouverture il faut ins rer dan...

Page 9: ...nu utiliser les c bles ayant une section proportionnelle la longueur du circuit et du moins d une section non inf rieure 1 mm le correct fonctionnement de la poign e lectrique n est pas garanti avec d...

Page 10: ...ectrique voir page 6 fig 9 si le test est positif effectuer correctement le serrage des vis compl terlemontagedelabarreanti paniqueetv rifiersonfonctionnement FUNCIONAMIENTO Una vez pulsado el bot n d...

Page 11: ...gn e lectrique en le maintenant aliment e pendant une dur e r gl e Complete el montaje de la barra y verifique su funcionamiento ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR Art 1 07022 20 0 CONEXI N Fig 14 Es posi...

Page 12: ...m ximo de apertura Wahl der maximalen ffnungszeit Keuze van de maximale openingstijd TIME Scelta del tempo di apertura Opening time selection R glage du d lai d ouverture Elecci n del tiempo de apertu...

Page 13: ...1 10 heures de 0 1 1 jour de 1 10 jours Aucun Aucun REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES Valor regulado de TM M1 1s 10s 1 m 10 m 1 h 10 h 1 d 10 d ON OFF Tiempom ximode apertura T...

Page 14: ...situ es sur la partie arri re SUSTITUCI N DEL CILINDRO PARA ART 1 07074 80 0 Es posible sustituir el cilindro presente en la electromanilla con un cilindro en su poder con las mismas dimensiones y lev...

Page 15: ...72 mm FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MOR TISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1 07074 70 0 with center distance 72 mm CALIBRE DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE FEU POUR LE MONTAGE AVEC POIGNEE EL...

Page 16: ...mm PLANTILLA DE PERFORACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL MONTAJE ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZT R F R DIE MONTAGE...

Page 17: ...circui ts The manual or electronic control device must be sized according to the absorbed current it must be compliant with the safety regulations currently in force and ensure a safety degree equival...

Page 18: ...r muss ber eine Mindestlei stung von 15 VA verf gen Sch tzen Sie die Anlage vor Kurzschl ssen Die manuelle oder elektronische Steuereinrich tung muss der Stromentnahme gerecht werden den geltenden Sic...

Reviews: