background image

16

36

45

45

21.5

21.5

B

B

A

A

07074-80-0

10

10

25

7

21.5

134.5

105

36

92

45

07074-71-0

6

25

3.7

6

8

6

- Foro per 

fi

 ssaggio con vite     

 auto

fi

 lettante 4.8

- Hole for 4.8 self-tapping screw  

fi

 xing

- Ori

fi

 ce de 

fi

 xation pour 

 vis-taraud 4.8
- Ori

fi

 cio para 

fi

 jación con tornillo  

 autorroscante 4.8
- Bohrung für Befestigung mit  

selbstschneidender Schraube  

 4.8
- Gat voor bevestiging met 

zelftappende schroeven 4.8

SCALA 1:1
SCALE 1:1
ECHELLE 1:1
ESCALA 1:1
MASSSTAB 1:1
SCHAAL  1:1

- DIMA DI FORATURA DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL MONTAGGIO 
  ELETTROMANIGLIA VERSIONE INFILARE  art. 1.07074.71.0 con interasse 92 mm.
- FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MORTISE VERSION ELECTRIC
  HANDLE item 1.07074.71.0 with center distance 92 mm.
- GABARIT DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE-FEU POUR LE MONTAGE DE LA
  POIGNEE ELECTRIQUE VERSION A ENFILER art. 1.07074.71.0 avec entraxe 92 mm.
- PLANTILLA DE PERFORACIÓN DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL
  MONTAJE ELECTROMANILLA VERSIÓN EMBUTIDA Art. 1.07074.71.0, con distancia entre ejes de 92 mm
- BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZTÜR FÜR DIE MONTAGE EINES
  ELEKTRODRÜCKERS IN EINSTECKAUSFÜHRUNG Art. 1.07074.71.0 mit Dornmaß 92 mm.
- BOORMAL VAN DE BRANDDEUR OP MONTAGE MET ELEKTRISCHE 
  HANDGREEP VOOR INSTEEKMONTAGE Art. 1.07074.71.0 met hartafstand van 92 mm.

- DIMA DI FORATURA DELLA PORTA TAGLIAFUOCO PER IL MONTAGGIO  
  CON ELETTROMANIGLIA VERSIONE APPLICARE art. 1.07074.80.0.
- FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE RIM VERSION 
  ELECTRIC HANDLE item 1.07074.80.0
- GABARIT DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE-FEU POUR LE MONTAGE 
  DE LA POIGNEE ELECTRIQUE VERSION A APPLIQUER art. 1.07074.80.0.
- PLANTILLA DE PERFORACIÓN DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA 
  MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSIÓN APLICADA Art. 1.07074.80.0.
- BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZTÜR FÜR DIE MONTAGE EINES 
  ELEKTRODRÜCKERS IN AUFSETZAUSFÜHRUNG Art. 1.07074.80.0
- BOORMAL VAN DE BRANDDEUR OP MONTAGE MET ELEKTRISCHE 
  HANDGREEP VOOR MONTAGE art. 1.07074.80.0.

Summary of Contents for 1.07074.70.0

Page 1: ...rn e ou continu 0 36 Avec poign es appliquer s rie NEW EUROPA art 590XX s rie SBLOCK art 598XX et s rie PRESTIGE art 593XX MANUAL DE INSTALACI N ELECTROMANILLA ES CARACTER STICAS T CNICAS DE LOS DIFER...

Page 2: ...00 mm de hauteur et 1 300 mm de largeur CARACTER STICAS COMUNES A TODOS LOS MODELOS El art culo es reversible y por lo tanto puede ser aplicado en puertas de mano derecha o izquierda Este dispositivo...

Page 3: ...nique C t ext rieur de la porte 4 installer le tableau fourni avec la poign e lectrique l aide de la vis correspondante INSTRUCCIONES DE MONTAJE PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON E...

Page 4: ...s la plage de dimensions indiqu es sur la fig 5 PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm Fig 4 Fig 5 Lad...

Page 5: ...ifices servant au passage du c ble d alimentation 3B couper tableaux et vis en respectant les dimensions indiqu es sur la fig 7 4B terminer l installation de la barre anti panique C t ext rieur de la...

Page 6: ...uban bipolaire rouge noir en dotation au connecteur de la poign e lectrique 7 faire passer le ruban bipolaire rouge noir travers la porte 8 maintenir la poign e lectrique en position verticale sans la...

Page 7: ...n the specially provided protective sheath as shown in figure 11 here below 10 install the panic exit device main box with the fixing through screws 11 complete panic exit device mechanism installatio...

Page 8: ...la poign e lectrique n est pas garanti avec des tensions d alimentation inf rieures 12 V et de dur e in f rieure a 5 seconds 13 Pour ins rer une temporisation du d lai d ouverture il faut ins rer dan...

Page 9: ...nu utiliser les c bles ayant une section proportionnelle la longueur du circuit et du moins d une section non inf rieure 1 mm le correct fonctionnement de la poign e lectrique n est pas garanti avec d...

Page 10: ...ectrique voir page 6 fig 9 si le test est positif effectuer correctement le serrage des vis compl terlemontagedelabarreanti paniqueetv rifiersonfonctionnement FUNCIONAMIENTO Una vez pulsado el bot n d...

Page 11: ...gn e lectrique en le maintenant aliment e pendant une dur e r gl e Complete el montaje de la barra y verifique su funcionamiento ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR Art 1 07022 20 0 CONEXI N Fig 14 Es posi...

Page 12: ...m ximo de apertura Wahl der maximalen ffnungszeit Keuze van de maximale openingstijd TIME Scelta del tempo di apertura Opening time selection R glage du d lai d ouverture Elecci n del tiempo de apertu...

Page 13: ...1 10 heures de 0 1 1 jour de 1 10 jours Aucun Aucun REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES Valor regulado de TM M1 1s 10s 1 m 10 m 1 h 10 h 1 d 10 d ON OFF Tiempom ximode apertura T...

Page 14: ...situ es sur la partie arri re SUSTITUCI N DEL CILINDRO PARA ART 1 07074 80 0 Es posible sustituir el cilindro presente en la electromanilla con un cilindro en su poder con las mismas dimensiones y lev...

Page 15: ...72 mm FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MOR TISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1 07074 70 0 with center distance 72 mm CALIBRE DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE FEU POUR LE MONTAGE AVEC POIGNEE EL...

Page 16: ...mm PLANTILLA DE PERFORACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL MONTAJE ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZT R F R DIE MONTAGE...

Page 17: ...circui ts The manual or electronic control device must be sized according to the absorbed current it must be compliant with the safety regulations currently in force and ensure a safety degree equival...

Page 18: ...r muss ber eine Mindestlei stung von 15 VA verf gen Sch tzen Sie die Anlage vor Kurzschl ssen Die manuelle oder elektronische Steuereinrich tung muss der Stromentnahme gerecht werden den geltenden Sic...

Reviews: