background image

13

IT

EN

FR

ES

DE

NL

IMPOSTAZIONI POSSIBILI E RELATIVE TEMPORIZZAZIONI

Valore impostato 

di TM M1

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Tempo massimo di 

apertura (TIME)

1 secondo

10 secondi

1 minuto

10 minuti

1 ora

10 hour

1 giorno

10 giorni

Sempre in 

apertura

Sempre in 

chiusura

Tempo di apertura 

selezionabile

da 0,1 a 

1 secondo

da 1 a 10 

secondi

da 6 

secondi a 

1 minuto

da 1 a 10 

minuti

da 6 

minuti a 

1 ora 

Da 1 a 

10 ore

da 0,1 a 
1 giorno

da 1 a 

10 giorni

Nessuno

Nessuno

POSSIBLE SETTINGS AND CORRESPONDING TIMING

TM M1 setting

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Max opening 

TIME

1 second

10

seconds

1 minute

10

minutes

1 hour

10 hours

1 day

10 days

Always 

open

Always 

closed

Selectable open-

ing time

0.1 to 1 

second

1 to 10 

seconds

6 seconds 

to 1 

minute

1 to 10 

minutes

6 minutes 

to 1 hour

1 to 10 

hours

0.1 to 1 

day

1 to 10 

days

None

None

REGLAGES POSSIBBLES DE TEMPORISATION

Valeur réglée de 

TM M1

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Délai maximum 

d’ouverture (TIME)

1 seconde

10

secondes

1 minute

10

minutes

1 heure

10 heures

1 jour

10 jours

Toujours en 

ouverture

Toujours en 

fermeture

Délai d’ouverture 

réglable

de 0,1 à 1 

seconde

de 1 à 10 

secondes

de 6 sec-

ondes à 1 

minute

de 1 à 10 

minutes

de 6 

minutes à 

1 heure

de 1 à 10 

heures

de 0,1 à 1 

jour

de 1 à 10 

jours 

Aucun Aucun 

REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES

Valor regulado de 

(TM M1) 

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Tiempo máximo de 

apertura (TIME)

1 segundo

10

segundos

1 minuto

10

minutos

1 hora

10 horas

1 día 

10 días 

Siempre en 

apertura

Siempre 
en cierre

Tiempo de apertu-

ra seleccionable

de 0,1 a 1 

segundo

de 1 a 10 

segundos

de 6 se-

gundos a 

1 minuto

de 1 a 10 

minutos

de 6 se-

gundos a 

1 minuto

de 1 a 10 

horas

de 0,1 a 1 

día

de 1 a 10 

días 

Ninguno Ninguno 

MÖGLICHE EINSTELLUNGEN UND ENTSPRECHENDE ZEITSTEUERUNGEN

Eingestellter Wert 

von TM M1 

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Maximale Öffnung-

szeit (TIME) 

1 Sekunde

10

Sekunden 

1 Minute 

10

Minuten 

1 Stunde 

10

Stunden 

1 Tag 

10 Tage 

Immer 

geöffnet

Immer 

geschlossen

Anwählbare
Öffnungszeit

von 0,1 bis 

1 Sekunde

von 1 bis 

10 Sekun-

den

von 6 bis 1 

Minute

von 1 

bis 10 

Minuten

von 6 Mi-

nuten bis 
1 Stunde

Von 1 
bis 10 

Stunden

von 0,1 bis 

1 Tag

von 1 bis 
10 Tagen 

Keine

Keine

MOGELIJKE INSTELLINGEN EN BIJBEHORENDE TIMING

Ingestelde waarde 

van TM M1 

1s

10s

1 m

10 m

1 h

10 h

1 d

10 d

ON

OFF

Maximale open-

ingstijd (TIME) 

1 seconde 

10

seconden 

1 minuut 

10

minuten 

1 uur 

10 uur 

1 dag 

10 dagen 

Altijd open

Altijd 

gesloten

Te selecteren 

openingstijd

van 0,1 tot 
1 seconde

van 1 tot 

10 

seconden

van 1 
tot 10 

minuten

da 1 a 10 

minuti

van 6 

minuten 

tot 1 uur

Van 1 tot 

10 uur

van 0,1 tot 

1 dag

van 1 tot 

10 dagen 

Geen 

Geen 

Summary of Contents for 1.07074.70.0

Page 1: ...rn e ou continu 0 36 Avec poign es appliquer s rie NEW EUROPA art 590XX s rie SBLOCK art 598XX et s rie PRESTIGE art 593XX MANUAL DE INSTALACI N ELECTROMANILLA ES CARACTER STICAS T CNICAS DE LOS DIFER...

Page 2: ...00 mm de hauteur et 1 300 mm de largeur CARACTER STICAS COMUNES A TODOS LOS MODELOS El art culo es reversible y por lo tanto puede ser aplicado en puertas de mano derecha o izquierda Este dispositivo...

Page 3: ...nique C t ext rieur de la porte 4 installer le tableau fourni avec la poign e lectrique l aide de la vis correspondante INSTRUCCIONES DE MONTAJE PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON E...

Page 4: ...s la plage de dimensions indiqu es sur la fig 5 PREPARACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA MONTAJE CON ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm Fig 4 Fig 5 Lad...

Page 5: ...ifices servant au passage du c ble d alimentation 3B couper tableaux et vis en respectant les dimensions indiqu es sur la fig 7 4B terminer l installation de la barre anti panique C t ext rieur de la...

Page 6: ...uban bipolaire rouge noir en dotation au connecteur de la poign e lectrique 7 faire passer le ruban bipolaire rouge noir travers la porte 8 maintenir la poign e lectrique en position verticale sans la...

Page 7: ...n the specially provided protective sheath as shown in figure 11 here below 10 install the panic exit device main box with the fixing through screws 11 complete panic exit device mechanism installatio...

Page 8: ...la poign e lectrique n est pas garanti avec des tensions d alimentation inf rieures 12 V et de dur e in f rieure a 5 seconds 13 Pour ins rer une temporisation du d lai d ouverture il faut ins rer dan...

Page 9: ...nu utiliser les c bles ayant une section proportionnelle la longueur du circuit et du moins d une section non inf rieure 1 mm le correct fonctionnement de la poign e lectrique n est pas garanti avec d...

Page 10: ...ectrique voir page 6 fig 9 si le test est positif effectuer correctement le serrage des vis compl terlemontagedelabarreanti paniqueetv rifiersonfonctionnement FUNCIONAMIENTO Una vez pulsado el bot n d...

Page 11: ...gn e lectrique en le maintenant aliment e pendant une dur e r gl e Complete el montaje de la barra y verifique su funcionamiento ACCESORIO TEMPORIZADOR MODULAR Art 1 07022 20 0 CONEXI N Fig 14 Es posi...

Page 12: ...m ximo de apertura Wahl der maximalen ffnungszeit Keuze van de maximale openingstijd TIME Scelta del tempo di apertura Opening time selection R glage du d lai d ouverture Elecci n del tiempo de apertu...

Page 13: ...1 10 heures de 0 1 1 jour de 1 10 jours Aucun Aucun REGULACIONES POSIBLES Y CORRESPONDIENTES TEMPORIZACIONES Valor regulado de TM M1 1s 10s 1 m 10 m 1 h 10 h 1 d 10 d ON OFF Tiempom ximode apertura T...

Page 14: ...situ es sur la partie arri re SUSTITUCI N DEL CILINDRO PARA ART 1 07074 80 0 Es posible sustituir el cilindro presente en la electromanilla con un cilindro en su poder con las mismas dimensiones y lev...

Page 15: ...72 mm FIRE DOOR DRILLING TEMPLATE TO INSTALL THE MOR TISE VERSION ELECTRIC HANDLE item 1 07074 70 0 with center distance 72 mm CALIBRE DE PERCAGE DE LA PORTE COUPE FEU POUR LE MONTAGE AVEC POIGNEE EL...

Page 16: ...mm PLANTILLA DE PERFORACI N DE LA PUERTA CORTAFUEGOS PARA EL MONTAJE ELECTROMANILLA VERSI N EMBUTIDA Art 1 07074 71 0 con distancia entre ejes de 92 mm BOHRSCHABLONE DER BRANDSCHUTZT R F R DIE MONTAGE...

Page 17: ...circui ts The manual or electronic control device must be sized according to the absorbed current it must be compliant with the safety regulations currently in force and ensure a safety degree equival...

Page 18: ...r muss ber eine Mindestlei stung von 15 VA verf gen Sch tzen Sie die Anlage vor Kurzschl ssen Die manuelle oder elektronische Steuereinrich tung muss der Stromentnahme gerecht werden den geltenden Sic...

Reviews: