background image

22

6  Niveau d'huile trop bas

Oil level too low

Ölstand zu niedrig

Appoints non effectués après interventions

Topups not made after interventions

Nach Eingriffen wurde kein Öl nachgefüllt

Faire un complément de charge d'huile

Add oil

Öl nachfüllen

7  Défaut bobinage moteur

Motor fault

Motorstörung

Démarrages moteur trop rapprochés anticourtcycle déréglé

Motor starts too close, antishort cycling out of order

Zu schneller Motorstart, Anlaufbegrenzung nicht korrekt
Thermique déréglé ou défectueux

Thermic faulty or out of order

Thermik falsch eingestellt oder defekt

Tension d'alimentation trop basse

Supply voltage too low

Versorgungsspannung zu niedrig

Mauvais fonctionnement du limiteur d'intensité

Faulty operation of intensity limiting device

trombegrenzer funktioniert nicht richtig

Régler le temps correct entre deux démarrages

Set the correct delay between two starts

Anlaufbegrenzung zwischen 2 Motorstarts richtig einstellen
Régler ou remplacer

Set or replace

Einstellen oder auswechseln

Contrôler l'installation électrique et contacter éventuellement le fournisseur de

courant (E.D.F)

Check the electrical installation and contact, if required, the power supplying

company

Elektrische Anlage prüfen und, wenn nötig, E-Werke hinzuziehen

Vérifier le fonctionnement du relais de limitation et de réduction de puissance

alimenté par le limiteur. Contrôler et ajuster éventuellement le réglage du limi

teur.

Check the operation of capacity control relay driven by the limiting device.

Check and adjust, if necessary, the setting of the limiting device

Funktion des Begrenzungs- und Leistungssenkungsrelais vom Begrenzer

prüfen. Begrenzer prüfen und neu einstellen, wenn nötig

8- Température de sortie fluide

froid trop élevée

Chilled fluid outlet

temperature too high

Austrittstemperatur der

kalten Flüssigkeit zu hoch

a) Avec pression d'aspiration supérieure à la normale

a) With intake pressure higher than normal

a) Bei erhöhtem Ansaugdruck

Point de consigne régulateur déréglé

Regulating device setting point out of order

Sollwert falsch eingestellt

Charge thermique supérieure à celle prévue

Thermal load higher than the one forecasted
Wärmelast über dem vorgesehenen Wert

Débit d'eau trop important

Water flow too high

Zu starker Wasserfluß

Régulation électronique hors service

Electronic control not working

Elektronische Regelung funktioniert nicht

Température d'entrée fluide froid ou air condenseur trop élevée le limiteur

d'intensité interdit l'augmentation de capacité.

Chilled fluid inlet or condenser air temperature too high, the intensity limi

ting device prohibits capacity increase

Eintrittstemperatur der kalten Flüssigkeit oder der Luft am Verflüssiger zu

hoch -> der Strombegrenzer sperrt eine Leistungserhöhung

Bloc(s) de variation de capacité défectueux

Capacity variation assemblies faulty

Leistungsvariatorblöcke defekt

b) Avec pression d'aspiration inférieure à la normale

b) With intake pressure lower than normal

b) Bei zu niedrigem Ansaugdruck

Manque de fluide frigorigène

Lack of refrigerant fluid

Mangel an Kältemittel

Mauvaise alimentation de l'évaporateur en fluide frigorigène

Faulty refrigerant fluid supply to the evaporator

Schlechte Versorgung des Verdampfers mit Kältemittel

Afficher la consigne correcte

Display the correct setting

Korrekten Sollwert einstellen

Vérifier les bilans (ou mettre en service un groupe supplémentaire si disponible)

Check the balances (or put on additional unit on line if available)

Bilanzen überprüfen (oder zusätzlichen Kaltwassersatz in Betrieb nehmen)

Ajuster le débit à la valeur prévue

Adjust the flow according to forecasted value

Wassermenge auf vorgegebenen Wert einregeln

Vérifier le fonctionnement des régulateurs de température et de puissance

Check operation of temperature and capacity controlers

Temperatur- und Leistungsregler prüfen

Procéder comme en 2 pour le côté condenseur.
Pour le côté évaporateur : attendre. si la charge est normale, la température

descendra progressivement

Proceed as under 2 for the condenser
For the evaporator side : wait if the load is normal, the temperature will

decrease progressively

Wie unter Punkt 2 für den Verflüssiger verfahren.

Für den Verdampfer: Abwarten, sobald die Last normal ist, sinkt die Tempera

tur langsam ab

Vérifier les bobines de variation de capacité ainsi que l'absence de fuite sur le bloc

Check the capacity variation coils as well as the absence of leak on the assembly

Leistungsvariatorwicklungen prüfen und Blöcke auf Lecks untersuchen

Rechercher la (les) fuite(s) et faire un apport de charge

Locate the leak(s) and top up the load

Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen

Vérifier la vanne électrique, le détendeur éventuellement l'encrassement du fil

tre déshydrateur

Check the electrical and expansion valves and possibly the filter dryer fouling

Elektroventil und Expansionsventil prüfen, Trockenfilter auf Verschmutzung

untersuchen

9- Température de refoulement

trop basse se rapprochant de la

température de condensation

Discharge temperature too low,

getting close to the condensing

temperature

Ausblastemperatur zu niedrig, nähert

sich der Verflüssigungstemperatur

Mauvais fonctionnement du système d'injection de liquide dans le com

presseur

Faulty operation of the compressor liquid injection system

Probleme mit der Flüssigkeitszufuhr im Verdichter

Le compresseur aspire du liquide en quantité trop importante

The compressor sucks up too much liquid
Der Verdichter saugt zu viel Flüssigkeit an

Vérifier le réglage et le fonctionnement des détendeurs de l'évaporateur et de

l'ECOCIAT. Ajuster les réglages et/ou remplacer le(s) détendeur(s) en dernier

recours

Check the adjustment and operation of the expansion valves on the evaporator

and ECOCIAT. Adjust the settings and/or replace the expansion valve(s) if

required

Einstellung und Betrieb der Expansionsventile des Verdampfers und von ECO

CIA prüfen. Entsprechend einregeln bzw. Expansionsventile auswechseln,

wenn nötig

Vérifier et ajuster la charge de réfrigérant

Check and adjust the refrigerant load

Kältenmittelmenge prüfen und anpassen

Contrôler le fonctionnement de l'organe de détente alimentant l'évaporateur

Check the operation of the expansion device supplying the evaporator

Element, das den Verdampfer versorgt auf Funktionstüchtigkeit überprüfen

Summary of Contents for Ciatcooler LW 1000

Page 1: ...tionnement Mise en service Maintenance LW Installation Operation Commissioning Maintenance Groupe de production d eau glac e condensation par eau Water cooled packaged chillers Kaltwassersatz mit wass...

Page 2: ...draulic connections Wasseranschl sse 10 Raccordements lectriques Electrical connections Elektrische Anschl sse 11 Raccordements frigorifiques Refrigerant connections K ltemittelanschl sse 11 Sch ma fr...

Page 3: ...onditions of application of our guaranteeare defined in the document EXER CISE OF THE CIAT GUARANTEE In all other cases it is for 15 months from the invoicing date When commissioning is carried out by...

Page 4: ...the unit a length tube replacement on one of the small side of the unit Handling and positioning Once the site for the unit has been determined proceed with positioning To lift the unit attach slings...

Page 5: ...6 Isolateurs de vibrations option Vibration isolators optional Schwingungsd mpfung Sonderausstattung LW 700 800 900 LW 1000 1200 LW 1400 1600 1800...

Page 6: ...7 Isolateurs de vibrations option Vibration isolators optional Schwingungsd mpfung Sonderausstattung LWN 700 800 900 LWN 1000 1200 LWN 1400 1600 1800...

Page 7: ...Wasse ranschl sse G 3 G 3 G 3 Wassergek hlter Verfl ssiger Poids Weight Gewicht kg 155 155 170 22 Pression de calcul Design pressure Berechneter Druck bar Cot eau Water side Wasserseite 10 Cot r frig...

Page 8: ...Poids Weight Gewicht kg 235 235 255 255 272 2 Pression de calcul Design pressure Berechneter Druck bar Cot eau Water side K ltemittelseite 10 Cot r frig rant Refrigerant side K ltemittelseite 30 R22 P...

Page 9: ...d waste Pipework must not transmit force or vibra tions to the evaporator and the condenser The water should be analysed and the circuit designed as a function of the results use the service of a wate...

Page 10: ...l liaisons to be made are as follows Connection of the power circuit Connection of the protection conductor to the earth terminal Possible connection of the general fault indication and automatic cont...

Page 11: ...La puissance absor b e n augmente pas dans les m mes propor tions car la puissance frigorifique correspon dant au sous refroidissement est produite une pression interm diaire A small part of the HP 3...

Page 12: ...running or stopping in series of the compressors as a function of the return cold water temperature In the standard configuration the cold water control sensor is located on the evaporator water retur...

Page 13: ...n Each compressor has with an integral electronic protection which has a safety function It protects the electric motor from overheating In case of a fault the circuit concerned shuts down and a LED o...

Page 14: ...ngen Voyant hygroscopique Vanne lectrique YL D tendeur Filtre deshydrateur Soupape de s curit Sight glass YL electrical valve Expansion valve Filter dryer Safety valve Feuchtigkeitsanzeiger Elektroven...

Page 15: ...the terminal units running in order to get a heating capacity to allow the chillers to run Commissioning follow the instructions in the section 12 of the PRS1 Verify immediately that the condenser fa...

Page 16: ...ters A Intensit absorb e moteur ventilateur LWN Current drawn by fan motors LWN Stromaufnahme des Ventilatormotors LWN A Pression d huile Oil pressure ldruck bar Niveau d huile normal Oil level normal...

Page 17: ...eral fault on terminals 7 and 8 or 7 and 9 7 8 operation fault contact 7 9 off fault contact Terminals 12 13 ou 14 15 Connect the circuit 2 general fault on terminals 12 and 13 or 14 and 15 12 13 oper...

Page 18: ...etaining valve and clean or replace the valve if required till loadint time Take an oil sample in the separator each year or every 5000 hours and have it analysed The oil will be replaced if the labor...

Page 19: ...e quantity held in the plan room limited Cylinders and drums of refrigerant must be treated with care and adequate warning must be pro vided to indicate any toxic fire or explosive risk asso ciated wi...

Page 20: ...rifier le fonctionnement de la tour ou de l a ror frig rant Check cooling tower or drycooler operation K hlturm bzw Luftk hler berpr fen Contr ler la r gulation de la temp rature d eau de refroidissem...

Page 21: ...an K ltemittel Mauvaise alimentation de l vaporateur en fluide frigorig ne Faulty refrigerant fluid supply to the evaporator Schlechte Versorgung des Verdampfers mit K ltemittel Afficher la consigne...

Reviews: