background image

14

Appareils de régulation et de

sécurité

Toutes les sécurités du groupe sont gérées par la carte électro-
nique du module MRS1. Si une sécurité déclenche et arrête le
groupe, il faut rechercher le défaut, réarmer si nécessaire la
sécurité, puis acquitter le défaut par la touche ”RESET” sur la
carte d’affichage.
Le groupe redémarrera lorsque le temps minimum imposé par
l’anti-court-cycle sera écoulé.
Pour le réglage des sécurités, se reporter au tableau récapitulatif
page 20.

Pressostat basse pression :

Ces pressostats ont une fonction de sécurité. Un pressostat BP
est prévu par circuit frigorifique. Il est raccordé sur la tuyauterie
d’aspiration compresseur, il en contrôle la basse pression. Si
celle-ci descend en dessous de la valeur de consigne, il s’en-
suit une coupure de l’alimentation du (des) compresseur(s) du
circuit frigorifique en question, et une signalisation par LED sur
la carte d’affichage.

R22 / R407c

R134a

Déclenchement

1,25 bar 

0,1

0,5 bar

  

0,1

Enclenchement

2,75 bar

2 bar

Pressostat haute pression :

Ces pressostats ont une fonction de sécurité. Un pressostat HP
est prévu par circuit frigorifique. Il est raccordé sur la tuyauterie de
refoulement compresseurs, il en contrôle la haute pression. Si cel-
le-ci dépasse la valeur de consigne, il s’ensuit une coupure de l’ali-
mentation du (des) compresseur(s) du circuit frigorifique en ques-
tion, et une signalisation par LED sur la carte d’affichage.
Pour des raisons de sécurité, les pressostats HP sont à réarme-
ment manuel.
– R22 - R407c - R134a
Déclenchement : 25 bar 

0,5.

Enclenchement : < 20 bar.

Sonde antigel évaporateur :

Cette sonde a une fonction de sécurité. Il est prévu une sonde
antigel par évaporateur. Cette sonde est située sur la tuyauterie
de sortie eau glacée évaporateur(s) et contrôle la température
de sortie du fluide à refroidir. Si celle-ci descend en dessous de
la valeur de consigne réglée sur le module électronique, il s’en-
suit une coupure du (des) compresseur(s) du circuit frigorifique en
question, et une signalisation par LED sur la carte d’affichage.

Contrôleur de circulation d’eau évaporateur :

Cet organe a une fonction de sécurité. Il est monté sur la tuyau-
terie d’entrée d’eau glacée et contrôle la bonne circulation
d’eau dans l’évaporateur. Si celle-ci est insuffisante, il s’ensuit
une coupure de l’alimentation du (des) compresseurs et une
signalisation par LED sur la carte d’affichage.

Protection interne compresseur :

Chaque compresseur est équipé d’une protection électronique
intégrale qui a une fonction de sécurité. Il protége le moteur
électrique contre les surchauffes. Si défaut, arrêt du circuit
concerné et signalisation par led sur la carte d’affichage

Sonde de refoulement :

Cette sonde a une fonction de sécurité, il est prévu une sonde
par cicuirt frigorifique, elle est placée sur le collecteur de refou-
lement et contrôle la température de refoulement du ou des
compresseurs. En fonction de la température contrôlée, le cir-
cuit frigorifique fonctionne suivant certaines séquences ou arrêt
du circuit concerné avec signalisation sur la carte d’affichage.

Pressostat de sécurité d’huile

Ces pressostats ont une fonction de sécurité concernant la
lubrification du compresseur, un pressostat est monté sur cha-
que compresseur.
Il contrôle un différence de pression entre la pression du carter
du compresseur (BP) et la pression à la sortie de la pompe à huile.
Une différence de pression inférieure à 0,7 bar met le compres-
seur à l’arrêt. Ce contrôle est temporisé au démarrage du com-
presseur pendant 120  secondes. Sur défaut, signalisation par
LED sur la carte d’affichage.

Control and safety devices

All of the units safety devices are controlled by the MRS1
module electronic card. If a safety device trips and stops the
unit, the fault must be researched, the safety device re-set if
necessary and then the fault cleared on the display card and
with the ”RESET” key.
The unit re-starts when the anti-short cycle timer has run out.

For safety devices settings, see summary table on page 20.

 Low pressure pressostat :

These pressostats have a safety role. There is a LP pressostat
on each refrigerant circuit. It is connected on the compressors
suction pipework and controls the low pressure. If the pressure
drops below the setting value, current to the compressor(s) of
the circuit concerned is cut and a LED illuminates on the display
card.

R22 / R407c

R134a

Strip

1.25 bar 

0,1

0.5 bar

  

0.1

Start

2.75 bar

2 bar

 High pressure pressostat :

These pressostats have a safety role. There is a HP pressostat
on each refrigerant circuit. It is connected on the compressors dis-
charge pipework and controls the high pressure. If the pressure
overpasses the setting value, current to the compressor(s) of the
circuit concerned is cut and a LED illuminates on the display card.

For safety reasons, the HP pressostats are manual reset.

– R22 - R407c - R134a
Strip :

25 bar 

0,5.

Start :

< 20 bar.

 Evaporator anti-frost sensor :

This sensor has a safety role. Each evaporator has an anti-frost
sensor. This sensor is located on the evaporator(s) chilled
water outlet pipework and controls the outlet temperature of the
fluid to be cooled. If the temperature falls below the setting value
on the electronic card, current to the compressor(s) of the circuit
concerned is cut and a LED illuminates on the display card.

 Evaporator water flow switch :

This device has a safety role. It is located on the chilled water
inlet pipework and controls correct water circulation in the eva-
porator. If circulation is insufficient, current to the compressor(s)
is cut and a LED illuminates on the display card.

 Compressor internal protection :

Each compressor has with an integral electronic protection
which has a safety function. It protects the electric motor from
overheating. In case of a fault, the circuit concerned shuts down
and a LED an the display card illumintes.

 Discharge sensor :

This sensor has a safety function. There is one sensor for each
refrigerant circuit ; positioned on the discharge manifold, it
controls the discharge temperature of the compressor(s). As a
function of the controlled temperature, the refrigerant circuit
operates according to certain sequences or the concerned cir-
cuit shuts down with signalling on the display card.

 Oil safety pressostat

These pressostats have a safety function concerning the com-
pressor lubrication ; a pressostat is monted on each compres-
sor.
It senses the differential between the compressor crankcase
pressure (LP) and the oil pum discharge pressure.
A pressure differential inferior to 0.7 bar shuts down the com-
pressor. This control delays the compressor start for 120
seconds. In case of fault, a LED on the display panel illumina-
tes.

Summary of Contents for CiatCooler LC 1203

Page 1: ... Notice d utilisation User s brochure 03 2000 N 99 74 A condenseur à air Installation Fonctionnement Mise en service Maintenance Groupes de production with air cooled condenser LC LCH LCT Installation Operation Commissioning Maintenance Библиотека СОК ...

Page 2: ...ie LCT Conception Fonctionnement 12 et and 13 Double condenser units water air series LCT Design Operation Appareils de régulation et de sécurité 14 Control and safety devices Mise en route Vérification avant mise en route Séquence de démarrage Vérifier immédiatement 15 et and 16 Starting the unit Verifications before starting up Starting sequence Verify immediately Localisation des circuits frigo...

Page 3: ...ions et instructions qui figurent sur les notices d entretien les étiquettes ou instruc tions particulières Se conformer impérativement aux normes et réglementation en vigueur IMPORTANT avant d intervenir sur le groupe vérifier que le courant d alimentation est bien coupé Introduction CIATCOOLER series LC LCH LCT units are liquid chillers with air cooled condensers All of the units are tested and ...

Page 4: ... installer les groupes avec suffisamment d es pace libre Pour éviter la recirculation de l air de refoulement du conden seur par réaspiration Pour la maintenance du groupe Choice of location of the unit Before handling installing and connecting the unit the installer must verify the following points These units are for external siting The ground or structure must be capable of bearing the weight o...

Page 5: ...amaging the casing ATTENTION the unit must be handled with care and kept verti cal The unit will be handled in strict compliance with safety rules Only the lifting points identified on the unit may be used for lif ting LC 1000 1 1202 1 1000 1202 1203 1400 1600 1803 1804 2000 2200 2400 A mm 1620 1620 1620 1620 2140 2140 2040 2040 2760 2760 2760 2760 B mm 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000 3000...

Page 6: ...e groupe des plots antivibratilles Le positionnement des plots doit être conforme aux emplace ments prévus ci dessous Vibration isolators optional For applications with very low vibrations antivibratil mounts must be installed underneath the unit The positioning of mounts must conform to the arrangement planned below ...

Page 7: ... vase d expansion poches à thermomètres etc Les tuyauteries seront isolées avec soin pour éviter les dép erditions et les condensations Les tuyauteries ne doivent transmettre aucun effort ni vibra tions à l évaporateur ou au condenseur à eau L eau doit être analysée et le circuit réalisé en fonction des résultats faire appel aux services d un spécialiste en traitement des eaux Les circuits hydraul...

Page 8: ...ontactor s motor driven pump protection s Maximum operating pressure will be 4 bar safety valve calibra ted at 4 bar LCH 1000 1 1000 1202 1 1202 1203 1400 1600 1803 1804 2000 2200 2400 Mod le Capacité tampon Buffer capacity l 1000 1400 Module hydraulique Hydraulic d l Vase d expension Eau pure Pure water l 50 80 y module d ex ension Expansion vessel Eau glycolée Glycol water l 160 2x80 Capacité i ...

Page 9: ...e en option Si ces machines sont livrées sans cette option il est impératif de vidanger le circuit d eau si risque de gel utiliser un fluide caloporteur spécifique eau glycolée Protection antigel par eau glycolée Si l appareil LC LCH est livré sans l option protection antigel et ne sera pas vidangé il est impératif d employer un fluide calo porteur spécifique Le tableau ci dessous indique les pour...

Page 10: ...andard L alimentation du groupe s effectue à la partie inférieure gauche du tableau électrique une ouvertrure permet le pas sage des câbles d alimentation Electrical connections The units are designed in conformity with the european norm EN 60204 1 They conform to tne directives of the machines All the wirings must be carried out according to the regulations in force on the site in France NF C 151...

Page 11: ...lieu d être refroidis sans profit dans le condenseur à air participent directement à une économie d énergie Nous utiliserons comme condenseur de récupération un condenseur à eau L eau comme fluide intermédiaire est facile à véhiculer l installation sur le chantier est facilitée Electrical control and display module All of the LC LCH LCT units are equipped with a MRS1 4 A type microprocessor ELECTR...

Page 12: ...cupération sur le conden seur à eau sera toujours commandée par une régulation sur le circuit d eau extérieur au groupe à monter sur le chantier au moment de l installation Operation water cooled air cooled condensers The discharge gas passes first through the water cooled condenser The heat generated by the compressor can be completely recovered as the exterior surface of a water cooled condenser...

Page 13: ...resseur Il contrôle un différence de pression entre la pression du carter du compresseur BP et la pression à la sortie de la pompe à huile Une différence de pression inférieure à 0 7 bar met le compres seur à l arrêt Ce contrôle est temporisé au démarrage du com presseur pendant 120 secondes Sur défaut signalisation par LED sur la carte d affichage Control and safety devices All of the units safet...

Page 14: ...t le fonctionnement du compres seur 6 heures Toucher les carters pour s assurer que tous les réchauffeurs ont fonctionné correctement ils doivent être tièdes Vérifier le sens de rotation des ventilateurs Starting the unit Verifications before starting up Verify that the discharge and liquid outlet valves are open Make certain that there are no refrigerant leaks Open the water circuit valves and ma...

Page 15: ...ffisant pompe d eau glacée ne fonctionne pas normalement tourne dans le mauvais sens température d eau glacée trop basse manque de charge calorifique Pression de condensation trop élevée ventilation incorrecte obstacle à l aspiration ou au refoule ment ventilateurs tournent dans le mauvais sens air trop chaud à l aspiration recyclage Starting sequence Operate the cooling emitters to have a heating...

Page 16: ...1 1202 1 1 circuit 2 compresseurs LC LCH 1000 1 1202 1 1 circuit 2 compressors LC LCH 1000 1202 2 circuits 2 compresseurs LC LCH 1000 1202 2 circuits 2 compressors LC LCH 1203 à 1803 2 circuits 3 compresseurs LC LCH 1203 to 1803 2 circuits 3 compressors LC LCH 1804 à 2400 2 circuits 4 compresseurs LC LCH 1804 to 2400 2 circuits 4 compressors ...

Page 17: ...circuit 2 compressors LCT 1000 1202 2 circuits 2 compresseurs LCT 1000 1202 2 circuits 2 compressors LCT 1203 à 1803 2 circuits 3 compresseurs LCT 1203 to1803 2 circuits 3 compressors LCT 1804 à 2400 2 circuits 4 compresseurs LCT 1804 to 2400 2 circuits 4 compressors ...

Page 18: ...1 circuit frigo 1 cooling circuit 2 circuits frigo 2 cooling circuits Size of unit 1000 1 1202 1 1000 1202 1203 1400 1600 1803 1804 2000 2200 2400 Compresseur Compressor 230 V 314 390 314 390 417 453 509 585 592 628 604 780 Compresseur Compressor Int maximale maxi intensity 400 V 182 226 182 226 243 263 295 339 344 364 408 452 direct direct 531 656 531 656 479 612 644 769 693 713 838 882 Intensité...

Page 19: ...T Automatic reset RESET key FK1 FK2 Déclenchement 4 9 K ohms 20 Enclenchement 2 3 K ohms 20 Temporisation 5 minutes Trip 4 9 K ohms 20 Run 2 3 K ohms 20 Delay 5 minutes Pressostat haute pression Régulation pression condensation Fonctionnement toutes saisons High pressure pressostat Condensing pressure adjustment year round operation Enclenchement automatique Automatic run HPR 1 à to 8 Voir paragra...

Page 20: ...oteur ventilateur Current drawn by fan motors A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Température déclenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contrôle mécanique tubes visserie Check mechanical conditions pipework Contrôle serrage connexions électriques Check tightness of electrical connections Nettoyage batterie extérieure Cleanliness of direct...

Page 21: ...ompresseur Current drawn by compressor A Pression d huile Oil pressure bar Niveau d huile normal Oil level normal Température déclenchement de l antigel Anti frost activating temperature C Contrôle mécanique tubes visserie Check mechanical conditions pipework Contrôle serrage connexions électriques Check tightness of electrical connections Contrôle de la régulation Check control settings Entretien...

Page 22: ...sation de fonctionnement du groupe en puissance maxi sur les bornes 1 et 2 du connecteur J9 de la carte CPU Contact travail 8 A sous 230 V Commande d automaticité Connect the signalling of the unit operating in maxi output on terminals 1 and 2 of CPU card connector J9 Working contact 8 A with 230 V Automaticity control Connecteur Connector J5 CPU 1 2 3 5 4 6 7 8 9 10 C1 CA Enlever le shunt CA entr...

Page 23: ...e dans une armoire du local technique et peut reporter à distance tous les états de fonctionnement et de défauts du groupe en mettant à disposition des contacts libres de tout potentiel à fermeture Elle sera reliée au groupe par une paire de fils type téléphonique distance maxi 3000 m Description des cartes et raccordement voir manuel MRS1 4 A Communication avec gestion technique centralisée optio...

Reviews: