Chicco Good Night Instructions For Use Manual Download Page 11

10

11

CHICCO GOOD NIGHT

AVISO IMPORTANTE 

•  IMPORTANTE:  ANTES  DA  UTILIZAÇÃO,  LEIA  ATENTAMENTE 

ESTE LIVRO DE INSTRUÇÕES, PARA EVITAR PERIGOS DURANTE 

A UTILIZAÇÃO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS. SIGA 

ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES, PARA NÃO COMPROME-

TER A SEGURANÇA DO SEU FILHO.

•  ATENÇÃO: ANTES  DA UTILIZAÇÃO,  REMOVA  EVENTUAIS SA-

COS DE PLÁSTICO E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PAR-

TE DA EMBALAGEM DO PRODUTO E MANTENHA-OS FORA DO 

ALCANCE DAS CRIANÇAS.

Advertências:

•  ATENÇÃO: Todas as operações de abertura e regulação deste pro-

duto assim com a instalação dos acessórios devem ser efectuadas 

exclusivamente por um adulto.

•  ATENÇÃO: Idade recomendada para a utilização da cama: para 

crianças desde o nascimento até aos 4 anos de idade. 

•  ATENÇÃO: Nunca efectue nenhuma operação de fecho da cami-

nha com o bebé dentro.

•  ATENÇÃO: Antes da  utilização,  certifique-se  sempre de que os 

quatro lados da caminha estão bloqueados e que o dispositivo de 

abertura da cama está bloqueado na posição aberta, conforme 

ilustrado nas instruções de utilização. 

•  ATENÇÃO: Não aplique na cama peças de substituição ou com-

ponentes não fornecidos ou aprovados pelo fabricante.

•  ATENÇÃO: Não utilize a cama se algum dos seus componentes 

estiver partido, rasgado ou em falta. 

•  ATENÇÃO! Quando  não  estiver  a  ser  utilizado,  mantenha  este 

produto fora do alcance das crianças. 

•  ATENÇÃO: não desloque a cama com o bebé dentro.

•  ATENÇÃO: Não utilize a cama com mais de um bebé de cada vez.

•  ATENÇÃO:  Não  permita  que  outras  crianças  brinquem  perto  da 

cama sem vigilância.

•  ATENÇÃO: Nunca deixe a cama sobre uma superfície inclinada 

com o bebé lá dentro.

•  ATENÇÃO: Não posicione a cama perto de paredes e obstáculos, 

para evitar que alguma criança se possa entalar.

•  ATENÇÃO: Não deixe objectos dentro da cama nem acrescente 

acolchoados que possam permitir que o bebé suba até aos bor-

dos da cama.

•  ATENÇÃO: Não deixe dentro da cama objectos que possam criar 

o risco de asfixia e/ou estrangulamento do bebé. 

•  ATENÇÃO: a cama deve ser mantida longe de fios eléctricos e 

de cordões: não coloque a cama perto de janelas pois cordões, 

cortinas ou objectos semelhantes poderão asfixiar ou estrangular 

o bebé. Para evitar o risco de estrangulamento, não dê ao bebé 

nem deixe ao seu alcance objectos que disponham de cordões. 

•  ATENÇÃO: para evitar o risco de incêndio, nunca coloque a cama 

perto de ventiladores, aquecedores eléctricos, aquecedores a gás 

ou de qualquer outra fonte de calor intenso.

•  ATENÇÃO: A espessura de um eventual colchão suplementar uti-

lizado na cama deve permitir que a altura interna da cama (medi-

da a partir da superfície superior do colchão até ao bordo superior 

das barras da cama) seja pelo menos de 50 cm (figura 8A). 

•  ATENÇÃO: As dimensões do colchão não devem ser inferiores a 

116 cm de comprimento e 58 cm de largura e superiores a 119 

cm de comprimento e 61 cm de largura. A espessura máxima do 

colchão suplementar não deve ser superior a 10 cm de altura. 

•  ATENÇÃO: Uma exposição prolongada ao sol poderá alterar as 

cores do produto. Depois de uma exposição prolongada do pro-

duto a elevadas temperaturas, espere alguns minutos antes de 

colocar o bebé lá dentro.

•  ATENÇÃO: Não usar mais de um colchão na cama.

•  ATENÇÃO: Se a criança já é capaz de saltar pelos lados, a cama 

não deve ser mais usada.

Limpeza e manutenção:

Este produto necessita de manutenção regularmente.

As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi-

vamente por um adulto.

O revestimento da cama não é removível: utilize uma esponja e sabão 

neutro.

•  Limpe regularmente os componentes de plástico da cama com um 

pano húmido.

•  Seque os componentes de metal, para evitar a formação de ferrugem.

•  Controle regularmente a cama, para verificar a existência de peças 

desgastadas ou deterioradas. Se detectar algum componente nessas 

condições, não utilize o produto.

•  Dado o revestimento da cama não ser removível, utilize uma esponja 

e sabão neutro. Não utilize produtos solventes ou abrasivos.

INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO:

COMPONENTES DA CAMA

a) Cama (veja a figura 5)

b) Colchão (veja a figura 5)

c) Bolsa (veja a figura 12)

Abertura:

1.  Retire a cama da bolsa, apoiando-a na posição vertical com os ângu-

los virados para cima. Desaperte as linguetas em velcro (figura 1) e 

remova o colchão. 

2.  Segure nos dois lados curtos opostos e puxe-os para fora e para cima 

(figura  2)  até ficarem  completamente  bloqueados  (ouvir-se-á  um 

estalido que indica que estão abertos correctamente).

3.  Repita  a  operação  anterior  com  os  outros  dois  lados  (figura  3). 

ATENÇÃO: para facilitar o encaixe das articulações laterais, mante-

nha os pés da cama o mais perto possível uns dos outros.

4.  Depois  de  se  certificar  de  que  os  quatro  lados  estão  bloqueados, 

pressionando levemente para baixo a meio de cada um dos lados, 

empurre o fundo da cama fazendo pressão no centro (ouvirá um es-

talido indicando o bloqueio) (ver figura 4).

5.  Sobre o fundo existe um dispositivo de “segurança” auto-bloqueante 

que se activa quando o fundo da cama estiver plano. A segunda se-

gurança serve para impedir fechos acidentais da cama e é impossível 

desbloqueá-la com a criança no interior da mesma (figura 4B).

6.  Coloque o colchão no fundo da cama (figura 5).

ATENÇÃO: Não deixe objectos dentro da cama nem acrescente acol-

choados que possam permitir que o bebé suba até aos bordos da cama. 

Não deixe dentro da cama objectos que possam criar o risco de asfixia 

e/ou estrangulamento do bebé. 

Neste ponto a cama está pronta para ser utilizada. Em cada um dos 

lados mais compridos da cama, existe uma janela em rede (ver figura 5).

Fecho:

7.   Retire  o  colchão  (figura  7).  Desbloqueie  a  segunda  segurança  do 

fundo puxando para cima cerca de 15 cm, o manípulo existente no 

centro do fundo (figura 8).

8.  Mantendo sempre elevada a pega central com uma mão, pressione 

com a outra (figura 9), os botões exteriores situados ao centro dos 2 

bordos superiores compridos, eleve-os ligeiramente para desbloque-

ar o mecanismo de segurança e dobre-os para baixo.

9.  Repita a mesma operação sobre os lados curtos superiores.

ATENÇÃO: durante esta operação de fecho, no caso de os lados compri-

dos inferiores ficarem inadvertidamente bloqueados na posição aberta, 

é necessário desbloqueá-los manualmente. 

ATENÇÃO! Durante esta operação certifique-se de que a criança se en-

contra afastada e tenha em atenção as partes móveis entre os tubos.

Terminada esta operação, reponha a cama na posição vertical erguen-

do-a através da pega central.

10.Puxe completamente para cima a pega central da cama para poder 

juntar as quatro pernas (figura 10).

11. Enrole o colchão à volta da cama e fixe-o com o velcro (figura 11).

12.Insira a cama na bolsa para transportá-la comodamente. (figura 12). 

P

Summary of Contents for Good Night

Page 1: ...ÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C Good Night ...

Page 2: ...USEMENT WICHTIG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURASCONSULTAS LEA ATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN ...

Page 3: ...WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAK ÜZERESAKLAYINIZ DIKKATLICE OKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ВАЖЛИВО ЗБЕРІГАЙТЕІНСТРУКЦІЮ ДЛЯПОДАЛЬШИХКОНСУЛЬТАЦІЙ TR UA RUS SA ...

Page 4: ...4 5 3 4 2 1 6B 4B 6A ...

Page 5: ...5 50 cm 7 8A 9 12 10 11 8 ...

Page 6: ...TENZIONE Se il bambino è in grado di scavalcare i lati il letto non dovrebbe essere più utilizzato Cura e mantenimento Questo prodotto necessita di manutenzione periodica Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da un adulto Il lettino non è sfoderabile utilizzare una spugna e sapone neutro Pulire periodicamente i componenti plastici del lettino con uno straccio umido ...

Page 7: ...in d un entretien régulier Les opérations de nettoyage et d entretien doivent être effectuées uni quement par un adulte Le lit n est pas déhoussable Pour l entretenir utiliser une éponge humide et du savon neutre Ne pas utiliser de sol vants ou des abrasifs Nettoyer régulièrement les éléments en plastique du lit avec un chif fon humide Sécher les parties métalliques pour éviter la formation de rou...

Page 8: ... Reinigen Sie regelmäßig die Kunststoffteile des Bettchens mit einem feuchten Tuch Trocknen Sie nasse Metallteile ab um Rostbildung zu ver meiden Prüfen Sie regelmäßig obTeile abgenutzt oder beschädigt sind In die sem Falle sollte das Bettchen nicht mehr verwendet werden Da der Bezug des Bettchens nicht abziehbar ist verwenden Sie zum Reinigen einen Schwamm mit einem neutralen Waschmittel Verwen d...

Page 9: ...or abrasives Periodically clean the plastic components of the cot with a damp cloth Dry the metal parts to prevent the formation of rust Check the cot periodically for signs of damage or wear Should any part be damaged do not use the product The cover of the cot is not removable Clean with a damp sponge and neutral detergent INSTRUCTIONS FOR USE COT COMPONENTS a Cot see diagram 5 b Mattress see di...

Page 10: ...mantenimiento periódico Las operaciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas exclusivamente por un adulto La cuna no se puede desenfundar utilizar una esponja y jabón neu tro Limpiar periódicamente los componentes de plástico de la cuna con un paño húmedo Secar las partes de metal para evitar que se oxiden Controlar periódicamente que las partes de la cuna no estén des gastadas o deter...

Page 11: ...ltar pelos lados a cama não deve ser mais usada Limpeza e manutenção Este produto necessita de manutenção regularmente As operações de limpeza e manutenção devem ser efectuadas exclusi vamente por um adulto O revestimento da cama não é removível utilize uma esponja e sabão neutro Limpe regularmente os componentes de plástico da cama com um pano húmido Sequeos componentesde metal para evitar aforma...

Page 12: ...nigings en onderhoudswerkzaamheden mogen alleen door een volwassene worden verricht De stof van het bedje kan niet verwijderd worden gebruik een doekje en een neutraal schoonmaakmiddel Maak de kunststof onderdelen van het bedje regelmatig schoon met een vochtige doek Droog de metalen delen af om roest te voorkomen Controleer het bedje regelmatig om te checken dat er geen onderde len versleten of b...

Page 13: ...te avtagbar använd en tvättsvamp och ett milt rengöringsmedel för rengöring Rengör regelbundet sängens delar i plast med en fuktig duk Torka delarna i metall för att hindra rostbildning Kontrollera regelbundet att sängen inte har några förslitna eller för störda delar Använd inte sängen om så är fallet Eftersom sängens klädsel inte kan tas av ska den rengöras med hjälp av en tvättsvamp och en mild...

Page 14: ...t pouze dospělá osoba Totéž platí pro údržbu Postýlka nemá snímatelný potah Čistěte ji houbičku a mýdlem na praní Části z umělé hmoty pravidelně čistěte vlhkým hadříkem Osušujte kovové části abyste zabránili jejich zrezivění Pravidelně kontrolujte zda není nějaká část postýlky opotřebovaná nebo poškozená Pokud ano výrobek nepoužívejte Postýlka nemá snímatelný potah při čištění používejte houbičku ...

Page 15: ... używać w łóżeczku więcej niż jednego mate racyka OSTRZEŻENIE Jeśli dziecko jest w stanie samo wydostać się z łóżecz ka nie należy go więcej używać Czyszczenie i konserwacja Produkt ten wymaga okresowej konserwacji Czynności związane z czyszczeniem i konserwacją powinny być wykony wane tylko przez osobę dorosłą Nie można zdjąć obicia łóżeczka do czyszczenia używać gąbki i neutral nego mydła Okreso...

Page 16: ... καθαρισμού και συντήρησης πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από ενήλικα Η επένδυση του κρεβατιού δεν αφαιρείται Χρησιμοποιήστε ένα σφουγγά ρι και ουδέτερο σαπούνι Καθαρίζετε τακτικά τα πλαστικά τμήματα του κρεβατιού με ένα υγρό πανάκι Στεγνώνετε τα μεταλλικά τμήματα για να αποφύγετε τη δημιουργία σκουριάς Ελέγχετε τακτικά το κρεβατάκι για να διαπιστώσετε την ύπαρξη φθαρ μένων ή κατεστραμμένων τμημ...

Page 17: ...uk yatağın kenarları üzerinden atlayabilecek kapasite ye ulaştığında yatak daha fazla kullanılmamalıdır Temizlik ve bakım önerileri Bu ürünün temizliği ve bakımı düzenli aralıklarla yapılmalıdır Bu ürü nün temizliği ve bakımı sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır Pusetin kumaş kılıfı sabittir nemli bir sünger ve hafif bir deterjan ile temizlenmelidir Pusetin plastik kısımlarını düzenli aralık...

Page 18: ...нии Операциипомойкеитехобслуживаниюдолжныпроводитьсятолько взрослыми Внутренняя прокладка кроватки незаменяема используйте для мы тья губку с нейтральным моющим средством Периодически протирайте пластиковые детали кроватки влажной тряпкой Высушите насухо металлические детали кроватки во избежание по явления ржавчины Периодически проверяйте кроватку на наличие разрушенных или изношенныхдеталей прии...

Page 19: ...через стінки ліжечка слід припинити його використання Догляд і очищення Цей виріб вимагає регулярного догляду Операції з очищення і догляду мають виконуватися виключно дорослою особою Оббивка ліжечка не є знімною мийте її губ кою і нейтральним миючим засобом Регулярно протирайте пластикові компоненти ліжечка зволо женою у воді ганчіркою Витирайте досуха металеві частини щоб запобігти утворенню ірж...

Page 20: ...جوانب أحد برفع نفسه الوقت في القيام 4 الصورة انظر التثبيت صحة تؤكد 5 الفلكرو شرائط بربط القيام مع الطفل سرير قاعدة على الحشية ضع 6 6A 6B الصورة في كما الثانية التثبيت أداة بفك قم 7 الصورة الصغيرة الحشية بإزالة قم 7 لمسافة األعلى نحو القاعدة منتصف في الموجود اللسان بسحب وذلك 8 الصورة سم 15 8 9 واسحبه الطفل سرير منتصف في الموجود اللسان امسك أخرى مرة 10 الصورة األربعة السيقان ب ّ تقر أن من تتمكن كي ا...

Page 21: ...ERA S Eski UskudarYolu Erkut Sokak Uner Plaza No 4 1 Kat 12 Kozyatagi Kadikoy 34710 Istanbul Turkey 0214 444 2444 www chicco com ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul Połczyńska 31 A 01 377 Warszawa 48 22 290 59 90 www chicco com Г МОСКВА 4 Й ПРОЕЗД ПОДБЕЛЬСКОГО Д 3 Стр 22 7 495 661 78 69 www chicco ru ARTSANA SUISSE S A Stabile la Punta Via Cantonale 2 b 6928 Manno TI Svizzera 41 0 91 935 50 80 www ...

Page 22: ...NOTE ...

Page 23: ...NOTE ...

Page 24: ...telli 1 22070Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C ...

Reviews: