Chicco ALYSIA Manual Download Page 26

26

KOMFORT-SET 

Das Komfort-Set enthält 2 Schulterpolster und ein Polster für 

den Mittelsteg. 

12.  Die Schulterpolster in die Schultergurte einfädeln und das 

Gurtschloss in den Mittelstegpolster einsetzen (Abb. 12-

12A).

SICHERHEITSGURTE 

13.  Der Sportwagen ist mit einem 5-Punkt-Rückhaltesystem 

ausgestattet, das aus zwei Schulterpolstern, einem Becken-

gurt und einem Schrittgurt mit Gurtschloss besteht.

WARNUNG:

 Für die Verwendung mit Kindern ab der Geburt 

bis zu ca. 6 Monaten ist es vielleicht erforderlich, die Länge der 

Sicherheitsgurte einzustellen, um sie an den Körper des Kindes 

anzupassen. Ziehen Sie in diesem Fall zuerst die Schulterpolster 

durch die zwei horizontalen Verstellösen und den Beckengurt 

auf die gleiche Weise durch die zwei vertikalen Verstellösen 

(Abb. 13-13A).

WARNUNG:

 Der Gebrauch ist sowohl in der Winterkonfigura-

tion (mit Sitzverkleinerer) als auch in der Sommerversion (ohne 

Sitzverkleinerer) gleich. 

14.  Prüfen Sie, ob sich die Schulterpolster in der für Ihr Kind ide-

alen Höhe befinden. Falls nicht, stellen Sie die Höhe ein und 

wiederholen Sie den Vorgang für den Beckengurt (Abb. 14). 

15.  Nachdem Sie das Kind in den Sportwagen gesetzt haben, 

schließen Sie die Sicherheitsgurte, indem Sie zuerst die 

zwei Gabeln (A) durch das Gurtschloss der Schultergurte (B) 

ziehen und sie dann in das Gurtschloss des Schrittgurts (C) 

einfügen (Abb. 15).  

Um den Beckengurt zu öffnen, entfernen Sie die Gabeln des 

Gurtschlosses, indem Sie auf die Enden drücken.

WARNUNG:

 Zur Sicherheit Ihres Kindes müssen Sie stets 

gleichzeitig Schrittgurt, Beckengurt und Sicherheitsgurte be-

nutzen. 

WARNUNG:

 Nach Ausbau der Sicherheitsgurte (z.B. zur Reini-

gung) sicherstellen, dass die Gurte wieder korrekt an den Ver-

ankerungspunkten montiert werden. Die Ringe befinden sich 

an der Rückenlehne des Sportwagens auf der rechten und 

linken Seite.

FRONTBÜGEL 

16.  Der Sitz verfügt über einen Frontbügel. Zur Befestigung 

des Frontbügels setzen Sie diesen in die Aufnahmen in der 

Nähe des Gelenks ein (Abb. 16). Stellen Sie sicher, dass der 

Frontbügel korrekt eingerastet ist, indem Sie ihn zu sich 

ziehen. Zum Herausziehen des Frontbügels drücken Sie 

die beiden äußeren Tasten (Abb. 16A) und ziehen ihn aus 

den Aufnahmen. Um das Kind leichter in den Sportwagen 

setzen zu können, kann auch nur eine Seite des Bügels ab-

genommen werden. Der Bügel kann sowohl zur Straße hin 

als auch in Richtung Mutter angebracht werden. 

WARNUNG:

 Stets dem Kind die Sicherheitsgurte anschnallen. 

Der Frontbügel ist KEINE Kinderrückhaltevorrichtung. 

WARNUNG:

 Niemals den Frontbügel zum Anheben des Sport-

wagens mit dem Kind darin verwenden.

ANBRINGEN DES SITZES AUF DEM SPORTWAGEN 

17.  Um den Sitz am Gestell anzubringen, muss dieser in die ent-

sprechenden Metallhaken eingeführt werden, bis er einras-

tet (Abb. 17). Für ein leichteres Befestigen des Sitzes auf dem 

Sportwagen sind an den Seiten des Sitzes Führungsschlitze 

angebracht, die die richtige Position des Sitzes im Verhält-

nis zu den Metallhaken angeben (Abb. 17 A). Der Sitz kann 

sowohl mit Blickrichtung zur Straße (Abb. 17B) als auch mit 

Blickrichtung zur Mutter montiert werden (Abb. 17C). 

WARNUNG:

 Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass der Sitz 

richtig befestigt ist, indem Sie ihn nach oben ziehen.

WARNUNG:

 Sollte er nicht richtig befestigt sein, über die Lö-

setasten entfernen und den Vorgang wiederholen. Andernfalls 

den Chicco Kundendienst kontaktieren. 

18.  Zum Lösen des Sitzes die Tasten an den Gelenken des Sitzes 

betätigen. Die kleine Taste A drücken und gleichzeitig die 

mittlere Taste B nach unten schieben (Abb. 18-18A); nach 

diesem Vorgang den Sitz anheben, um ihn vollständig zu 

lösen (Abb. 18B). 

WARNUNG:

 Das Einsetzen und Entfernen des Sitzes darf aus-

schließlich ohne das Kind im Sportwagen erfolgen.

VERSTELLEN DER RÜCKENLEHNE 

19.  Durch Betätigen der Taste auf der Rückseite der Rückenleh-

ne des Sportwagens kann die Neigung bis zum Erreichen 

der gewünschten Position verstellt werden (Abb. 19). Wird 

die Taste losgelassen, blockiert sich die Rückenlehne in der 

nächstliegenden Position. 

WARNUNG:

: Durch das Gewicht des Kindes können diese Vor-

gänge erschwert werden.

EINSTELLUNG BEINSTÜTZE 

20.  Die Beinstütze kann in zwei Positionen verstellt werden. Be-

tätigen Sie hierzu die beiden Tasten an den Seiten der Bein-

stütze (Abb. 20).

VERDECK 

21.  Der Sportwagen ist mit einem Verdeck zum Schutz vor Son-

ne und Wind ausgestattet, das in mehrere Positionen ver-

stellbar ist. Der Sitz verfügt über zwei Zapfen im seitlichen 

Bereich des Rückenlehnenrohrs, an denen das Verdeck be-

festigt wird. Die Befestigungsclips am Rohr einsetzen; dabei 

kontrollieren, dass die Zapfen mit dem Loch übereinstim-

men (Abb. 21-21A). Beenden Sie die Montage des Verdecks 

am Sitz, indem Sie die 2 Druckknöpfe auf der Rückseite der 

Rückenlehne schließen (Abb. 21B). Zum Öffnen und Schlie-

ßen des Verdecks verwenden Sie den vorderen Bogen (Abb. 

21C). Um Ihr Kind noch besser zu schützen, können Sie die 

Oberfläche des Verdecks vergrößern, indem Sie den Reiß-

verschluss zwischen den Teilen öffnen (Abb. 21D-21E). Zum 

Abnehmen des Verdecks genügt es, dieses aus den Zapfen 

des Rohrs der Rückenlehne zu lösen und die Knöpfe zu öff-

nen. 

Die Stoffteile mit einem feuchten Schwamm und Neutralseife 

reinigen.

WARNUNG:

 Die Befestigung des Verdecks muss auf beiden 

Seiten des Sportwagens erfolgen. Vergewissern Sie sich, dass 

es korrekt blockiert ist.

FESTSTELLBREMSE

22.  Die Feststellbremse bremst die beiden Hinterräder des 

Sportwagens gleichzeitig. Zum Aktivieren der Bremse drü-

cken Sie den Hebel nach unten (Abb. 22). 

WARNUNG:

 Verwenden Sie stets die Bremse, wenn Sie anhal-

ten. Lassen Sie den Sportwagen niemals mit dem Kind darin auf 

einer schrägen Fläche stehen, selbst wenn die Feststellbremse 

angezogen ist.

WARNUNG:

 Nachdem Sie den Bremshebel bedient haben, 

kontrollieren Sie bitte, ob die Bremsen beider Hinterrad-Auf-

hängungen korrekt angezogen sind.

SCHWENKBARE RÄDER 

23.  Der Kindersportwagen hat schwenk- und fixierbare Vorder-

räder. Es wird empfohlen, die fixierten Räder zu verwenden, 

wenn Sie auf besonders unebenem Gelände fahren. Die 

schwenkbaren Räder werden stattdessen zur besseren Be-

weglichkeit des Sportwagens auf normalem Straßenbelag 

empfohlen. Um die Vorderräder schwenkbar zu machen, 

Summary of Contents for ALYSIA

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 2 A B 2 1 1 2 3A 3B 4 1A CLACK 4A 4B 1B 3 4C 5...

Page 4: ...4 6 11 7 8 CLACK 9 11A 6A 6B 10 10A 11B 6C...

Page 5: ...5 A B C 12 14 15 16 12A 13 16A 17 13A 17A 17B 17C...

Page 6: ...6 B A 18 21D 20 21 21A 21E 18A 18B 21B 21C 22 19...

Page 7: ...7 23 A B 24B 24C 25 23A 24 25A 26 24A 27 28 29...

Page 8: ...8 29A...

Page 9: ...avicella o del seggiolino auto siano corretta mente agganciati ATTENZIONE Questo prodotto non adatto per correre o pattinare L uso del passeggino consentito a bambini di et compresa tra 0 e 36 mesi si...

Page 10: ...o al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di mettervi il bambino L esposizione prolungata al sole pu causare cambiamenti di colore nei materiali e tessuti Evitare il contatto del pass...

Page 11: ...ig 6 6A Prima di chiudere la cerniera sul tubo posteriore ac certarsi che la cintura girovita sia sempre inserita nelle due asole tessili verticali e passi attraverso le due fessure poste sui lati Fig...

Page 12: ...capotta agire sull archetto anteriore Fig 21C Per garantire maggiore protezione al bambino possibile am pliare la superficie della capotte aprendo la cerniera posta tra gli spicchi Fig 21D 21E Per tog...

Page 13: ...rima di agganciare il seggiolino rimuovere la seduta del pas seggino 28 Impugnare il seggiolino con il maniglione in posizione verti cale ed agganciarlo al telaio posizionando le fessure laterali in c...

Page 14: ...ed position for children from birth to 6 months of age Only the CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON car seat and or the CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA carry cot with the compatible fitting de vice can be att...

Page 15: ...emoved or hid den when the product is used out side the car TIPS FOR CLEANING AND MAINTENANCE This product requires periodical maintenance Cleaning and maintenance operations must be performed exclusi...

Page 16: ...KIT The Comfort Kit comprises 2 shoulder straps and crotch strap 12 Insert the shoulder pads on the straps and insert the buckle in the padded crotch strap Fig 12 12A STROLLER SAFETY HARNESS 13 The s...

Page 17: ...slots fig 25 or for the increased protection of your child you can pass the upper part of the leg cover under the bumper bar and fasten it in the highest position by inserting the but tons in the slo...

Page 18: ...vient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers L utilisation de la poussette est au toris e pour des enfants d un ge compris entre 0 et 36 mois jusqu un poids maximum de 15 kg De 0 6 moi...

Page 19: ...hors de port e des enfants AVERTISSEMENT ne jamais uti liser la poign e pour soulever la poussette avec l enfant l int rieur AVERTISSEMENT Le syst me de retenue de la nacelle doit tre uti lis uniqueme...

Page 20: ...u tons situ s sur les c t s Fig 8 9 Introduire le tube repose jambes dans les logements pr vus cet effet jusqu au d clic Fig 9 10 Placer le coussin sur l assise en faisant passer la ceinture en trejam...

Page 21: ...les boutons Nettoyer les parties en tissu avec une ponge humide et du savon neutre AVERTISSEMENT L op ration de fixation de la capote doit tre effectu e des deux c t s de la poussette V rifier que la...

Page 22: ...erticale et l ac crocher au cadre en positionnant les fentes lat rales au ni veau des crochets m talliques Fig 28 en veillant particu li rement ce qu il s engage des deux c t s On entendra un D CLIC d...

Page 23: ...en te des Autositzes korrekt eingeras tet sind WARNUNG Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten ge eignet Die Verwendung des Sportwagens ist f r Kinder im Alter zwischen 0 und 36 Monaten bis zu...

Page 24: ...diese in seine N he legen BenutzenSiedenSportwagennicht auf Treppen oder Rolltreppen Sie k nnten unvorhergesehener Weise die Kontrolle dar ber verlieren Achten Sie auf einzelne Stufen oder Bordsteinka...

Page 25: ...sich in entsprechender Entfernung befinden Vergewissern Sie sich dass dabei die beweglichen Teile des Sportwagens nicht mit dem K rper des Kindes in Ber hrung kommen KORB 4 F r die Montage des Korbs...

Page 26: ...tz kann sowohl mit Blickrichtung zur Stra e Abb 17B als auch mit Blickrichtung zur Mutter montiert werden Abb 17C WARNUNG Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher dass der Sitz richtig befestigt ist indem...

Page 27: ...er Sonnen dach am Sportwagen verwendet werden da das Kind ersticken k nnte VERWENDUNG DES AUTOKINDERSITZES UND DES KIN DERWAGENAUFSATZES Auf diesem Sportwagen k nnen nur der Kinderautositz CHICCO KIRO...

Page 28: ...RTENCIA Este producto no es adecuado para correr o patinar El uso de la silla de paseo est per mitido con ni os entre 0 y 36 meses con un peso m ximo de 15 kilos Para los beb s reci n nacidos y has ta...

Page 29: ...lor en los materiales y tejidos Para prevenir la formaci n de xi do evite que la silla de paseo entre en contacto con agua salina No utilice la silla de paseo en la playa Cuando no se utilice la silla...

Page 30: ...el tubo trasero compruebe que el cintur n abdominal est introdu cido en los dos ojales de tela verticales y pase por las dos ranuras Fig 6B A continuaci n pase el cintur n separapier nas por la ranura...

Page 31: ...botones a presi n en la parte trasera del respaldo Fig 21B La capota se abre y se cierra mediante el arco delantero Fig 21C Para ofrecer mayor protecci n al ni o la superficie de la capota puede ampli...

Page 32: ...la silla de auto Kiros i Size provista del dispositivo de enganche Clip On Antes de enganchar la silla retire el asiento de la silla de paseo 28 Sujete la silla de paseo con el asa en posici n vertica...

Page 33: ...o produto AVISOS N o conveniente utili zar este produto aquando da reali za o de patinagem ou corrida A utiliza o do carrinho permiti da para crian as entre os 0 e os 36 meses de idade at um peso m x...

Page 34: ...ante muito tempo aguarde que arrefe a antes de colocar o beb dentro A exposi o prolongada ao sol pode causar altera es de cor nos materiais e tecidos Evite o contacto do carrinho de passeio com gua sa...

Page 35: ...tr s feche o fecho de correr horizontal envolven do o tubo Fig 6 6A Antes de fechar o fecho de correr no tubo de tr s certifique se de que o cinto abdominal passa por dentro das duas presilhas t xtei...

Page 36: ...m da capota na cadeira fechando as 2 molas de press o na parte de tr s do encos to Fig 21B Para abrir e fechar a capota acione o arco da frente Fig 21C Para garantir maior prote o crian a poss vel amp...

Page 37: ...Alysia poss vel montar a cadeira auto Kiros i Size equipada com o dispositivo de fixa o Clip On Antes de fixar a cadeira auto remova a cadeira de passeio do carrinho 28 Segure na cadeira auto pela pe...

Page 38: ...zone przed u y ciem OSTRZE ENIE Niniejszy wyr b nie jest odpowiedni do biegania ani jazdy na rolkach W zek przeznaczony jest do u ytko wania dla dzieci w wieku od 0 do 36 miesi cy maksymalniedo15kgwag...

Page 39: ...ka nale y poczeka a si sch odzi D ugotrwa e dzia anie promieni s onecznych mo e spo wodowa zmiany koloru materia w i tkanin Unika kontaktu w zka ze s on wod aby zapobiec powstawaniu rdzy Nie u ywa w z...

Page 40: ...dzi przez oba otwory po bokach Rys 6B Nast pnie prze o y pas kroczny przez odpowiedni otw r Rys 6C OSTRZE ENIE Poci gn pas kroczny do g ry aby upewni si e zosta prawid owo zamocowany 7 Za o y tkanin n...

Page 41: ...powy na rurce i dopasowa sworze do otworu Rys 21 21A Zako czy monta budki na siedzisku zapinaj c 2 zatrzaski z ty u oparcia Rys 21B Dzia aj c na przedni kab k mo na otworzy i zamkn budk Rys 21C Aby za...

Page 42: ...rzed zaczepieniem fotelika nale y zdj siedzisko z w zka 28 Chwyci fotelik z uchwytem w pozycji pionowej i zamoco wa na ramie W tym celu umie ci boczne otwory na wy soko ci metalowych zaczep w Rys 28 S...

Page 43: ...WAARSCHUWING Dit product is niet geschikt om mee hard te lo pen of te skeeleren De wandelwagen mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot 36 maanden tot een gewicht van maximaal 15 kg Voor kinderen...

Page 44: ...rliezen Kijk goed uit als u een trede of de stoep op of afgaat Als u de wandelwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Door lang in de...

Page 45: ...de gleuf op de achterste buis van de wandelwagen afb 4C DE BEKLEDING VAN DE ZITTING NEMEN DE BEKLEDING OP DE ZITTING AANBRENGEN Voor het bekleden moet de zitting zijn losgemaakt van de wan delwagen 5...

Page 46: ...helling ervan worden afgesteld tot de gewenste stand wordt bereikt afb 19 Door de knop los te laten wordt de rugleuning in de dichtstbijzijnde stand vergrendeld WAARSCHUWING Met het gewicht van het ki...

Page 47: ...vergren deld is door ze omhoog te trekken WAARSCHUWING De draagmand mag alleen aan het frame worden bevestigd in de naar de ouder gerichte stand GEBRUIK WANDELWAGEN MET AUTOSTOELTJE Op de wandelwagen...

Page 48: ...48 0 36 15 6 CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON Navicella CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA CHICCO ALYSIA 3...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50 Chicco 2 2 1 A B 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 6C 7 7 8 8 9 9 10 10 10 11 11 11 11 M...

Page 51: ...51 KIT COMFORT Kit Comfort 2 12 12 12 13 6 13 13 14 14 15 15 M 16 16 16A 17 17 17 17 17C Chicco 18 A B 18 18A 18B 19 19 20 20 21 21 21A 2 21B 21C 21D 21E 22 22 23...

Page 52: ...52 23 23 A 2 24 24 A B 24A 24B 24C 25 25 25A 26 26 2 27 27 KIROS I SIZE CLIP ON Navicella CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA Alysia Kiros i Size Clip On 28 28 Chicco 29 29 29...

Page 53: ...N N Tento v robek nen vhodn pro b h n nebo j zdu na brusl ch Pou it ko rku je povoleno pouze pro d ti ve v ku od 0 do 36 m s c do maxim ln hmotnosti 15 kg Pro novorozence a kojence p ibli n do 6 m s c...

Page 54: ...ukoje pokud v n m d t sed UPOZORN N Z dr n syst m na korbi ce se sm pou t pou ze a v hradn p i p eprav d t te v aut UPOZORN N Kdy se produkt pou v mimo vozidlo mus b t z dr n syst m z korbi ky odstran...

Page 55: ...e v e popsan kony v opa n m po ad UPOZORN N Po odstran n bezpe nostn ho p su nap z d vodu pran se ujist te zda byly p sy znovu spr vn p i pevn ny pomoc kotevn ch bod D lka p s mus b t znovu upravena Z...

Page 56: ...k v poloze sm rem k sob U obou variant se postupuje stejn m zp sobem UPOZORN N P ed slo en m ko rku je nutn odstranit ko k na drobn p edm ty a odstranit ta ku zav enou na rukojeti 24 Sklopte op rku za...

Page 57: ...prov d n t chto kon s d t tem v autoseda ce bu te zvl t opatrn Z RUKA Na v robek se vztahuje z ruka kter pokr v jakoukoli vadu v robku p i b n ch podm nk ch pou it v souladu s n vodem k pou it Z ruka...

Page 58: ...ocukla r n kullan m i in tasarlanm t r 0 ila 6 ay ya aral ndaki ocuklar i in s rt deste inin en yat k konum da kullan lmas tavsiye edilmektedir CHICCO ALYSIA pusete yaln zca uyumlu ba lant cihaz na s...

Page 59: ...bebe sabitleme siste mi yaln zca ocu unuz arabada ta n rken kullan lmal d r UYARI r n ara d nda kullan l rken portbebe sabitleme sistemi kar lmal ya da gizlenmelidir TEM ZL K VE BAKIM NER LER Bu r n d...

Page 60: ...noktalar n kullanarak kemerin yeniden tak ld na emin olunuz Emniyet kemeri yeniden ayarlanmal d r Emniyet kemerinin do ru olarak ayarland ndan emin olmak i in ocu u yerine yerle tirdikten ve g venli...

Page 61: ...ye basarak s rt deste ini yat r n z ek 24 A d mesine ve B d mesine ayn anda basarak kilitleme mekanizmas n al t r n z ek 24A kilit leme kolunu ek 24B yukar ya do ru ekiniz kilitlendi ini g steren t k...

Page 62: ...r garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara mey dana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in mevcut...

Page 63: ...63 36 15 6 CHICCO ALYSIA CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA 3...

Page 64: ...64...

Page 65: ...65 Chicco 2 2 1 A B 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 4 4 4 4 4C 5 5 6 6 6A 6B 6C 7 7 8 8 9 9 10 10 10A 11 11 11A 11B 2 12 12 12 13 5 6 13 13 14 14 15 A B C 15...

Page 66: ...66 16 16 16A 17 17 17A 17B 17C Chicco 18 A B 18 18A 18B 19 19 20 20 21 21 21A 2 21B 21 21D 21E 22 22 23 23 23 A 2 24 24 A B 24A 24B 24C 25 25 25A 26 26 2...

Page 67: ...67 27 27 KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA Alysia Kiros i Size Clip On 28 28 Chicco 29 29 29A...

Page 68: ...68 0 36 15 6 CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA CHICCO ALYSIA...

Page 69: ...69 3...

Page 70: ...70 Chicco Comfort kit 2 2 1 A B 1 1 1 2 2 3 3 3A 3B 4 4 4 4 4C 5 5 6 6 6A 6B 6C 7 7 8 8 9 9 10 10 10A 11 11 11A 11B COMFORT KIT 2 12 12 12...

Page 71: ...71 13 5 6 13 13 14 14 15 15 16 16 16A 17 17 17 17 17 Chicco 18 A B 18 18A 18B 19 19 20 2 20 21 21 21A 2 21B 21 21D 21E 22 22 23 23 23 A...

Page 72: ...72 2 24 24 A B 24A 24B 24C 25 25 25A 26 26 2 27 27 KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA Alysia Kiros i Size Clip On 28 28 Chicco 29 29 29...

Page 73: ...t det ska anv ndas fullst n digt bak tlutat f r nyf dda barn tills de r cirka 6 m nader EndastbilbarnstolenCHICCOKIROS I SIZE CLIP ON och eller liggkor gen CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA f rsedda med...

Page 74: ...tas av en vuxen person RENG RING Sittvagnens kl dsel r avtagbar se kapitlet Ta av s tta p sittdelens kl dsel F r reng ring av tygdelarna h nvisas till tv ttr dsetiketterna Nedan beskrivs tv ttsymbole...

Page 75: ...e VARNING N r vagnen anv nds f r nyf dda barn och upp till cirka 6 m naders lder kan det vara n dv ndigt att minska l ngden p remmarna f r att anpassa dem till barnets kropp I s fall ska axelremmarna...

Page 76: ...stas i det h gre l get genom att s tta in knapparna i h len som finns l ngst ut p sufflettens tyg fig 25A V SKA 26 Det g r att s tta fast v skan p sittvagnens handtag med hj lp av de tv tryckknapparn...

Page 77: ...77 0 36 15 kg 6 CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA CHICCO ALYSIA 3 kg...

Page 78: ...78...

Page 79: ...79 Chicco comfort 2 2 1 A B 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 6C 7 7 8 8 9 9 10 10 10A 11 11 11A 11B COMFORT Comfort 2 12...

Page 80: ...80 12 12A 13 6 13 13A 14 14 15 A B C 15 16 16 16 17 17 17A 17B 17C Chicco 18 A B 18 18A 18B 19 19 20 20 21 21 21A 2 21B 21 21D 21E 22 22 23 23...

Page 81: ...81 23 A 24 24 A B 24A 24B 24C 25 25 25A 26 26 2 kg 27 27 KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO LIGHT NAP CLIP ON ALYSIA Alysia Kiros i Size Clip On 28 28 Chicco 29 29 29A...

Page 82: ...unidade de assento est o corretamente en caixados antes do uso ADVERT NCIA Este produto n o pode ser utiliza do para correr ou patinar ATEN O Este carri nho destinado para crian as a partir de 0 a 36...

Page 83: ...is do carrinho n o en trem em contato com o corpo da crian a Certifique se que os usu rios do carrinho de passeio conhecem seu funcionamento Este produto deve ser manuseado exclusivamente por um adult...

Page 84: ...EN O Antes de usar o carrinho verifique se as rodas est o bem fixadas na estrutura puxando as levemente para fora ATEN O para esta opera o certifique se que a crian a ou outras crian as est o devidame...

Page 85: ...17C ATEN O Antes de utilizar verifique se a cadeira est bem presa puxando a para cima ATEN O Caso n o estiver fixada corretamente remova a usando bot es de desengate e repita a opera o Se isso n o oc...

Page 86: ...S Neste carrinho podem ser montados somente a Cadeirinha para Autom vel KIROS I SIZE CLIP ON e ou Mois s CHICCO LI GHT NAP CLIP ON ALYSIA porque possuem o mesmo sistema de fixa o estrutura Para o eng...

Page 87: ...aksimalt 15 kg Fra f dselen av og helt til barnet er 6 m neder m ryggst tten benyt tes i helt tilbakevendt posisjon Kun barnestolen CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON og eller bagen CHICCO LIGHT NAP CLIP ON...

Page 88: ...te produktet trenger regelmessig vedlikehold Renhold og vedlikehold m utf res av en voksen person RENHOLD Trekket p sportsvognen kan tas av se kapittelet Hvordan ta av p setetrekket Se merket som vise...

Page 89: ...lass og festet m du dra hardt i enden til beltene KOMFORTSETT Komfortsettet best r av 2 skulderstropper og en som festes mellom beina 12 Innf r skulderstroppene i selene og beltet i den polstrede skri...

Page 90: ...ppen p baksiden av kalesjen Fig 24 Betjen lukkemekanismen ved trykke p tasten A og samtidig p tasten B Fig 24A og dra luk keh ndtaket oppover Fig 24B og sportsvognen vil da begynne lukke seg sammen he...

Page 91: ...t forsiktig n r operasjonene utf res GARANTI Produktet garanteres mot enhver konformitetsfeil under nor male bruksforhold i henhold til det som forutsettes i bruker veiledningen Garantien vil ikke gje...

Page 92: ...on alle 15 kg Vastasyntyneille lapsille sek noin 6 kk n ik n asti selk nojaa on k ytet t v t ysin kallistetussa asennossa Ainoastaan erityisell yhteensopi valla kiinnityslaitteella varustettu auton t...

Page 93: ...taissa VAROITUS Lastenkuljetuskopan turvaj rjestelm on k ytett v ai noastaan ja vain silloin kun kuljete taan lasta autossa VAROITUS Lastenkuljetuskopan turvaj rjestelm on poistettava tai piilotettava...

Page 94: ...dintyynyn vie hihnat yl aukoista kuva 11 ja vatsavy sivuaukoista kuva 11A kiinnit takaosa napsau tuspainikkeilla kuva 11B Istuinosan verhoilu irrotetaan suorittamalla yll kuvatut toimen piteet p invas...

Page 95: ...m n kiintein silloin kun kuljetaan erityisen ep tasaisessa maastossa Sen sijaan py ri suositellaan k ytett viksi k ntyvin normaa lilla tiepinnalla sill k ntyv t py r t parantavat rattaiden ohjattavuu...

Page 96: ...tty asianmukaisesti Jos t t ei ole kiinnitetty oikein irrota se k ytt m ll vapautuspainikkeita ja toista toimenpide Jos kiinnittyminen ei onnistu ota yhteytt Chicco huoltopalveluun 29 Irrottaaksesi tu...

Page 97: ...al anvendes sl et helt ned i den laveste position til nyf d te b rn og op til en alder af cirka 6 m neder Kun autostole af typen CHICCO KIROS I SIZE CLIP ON og eller bar nevognsliften CHICCO LIGHT NAP...

Page 98: ...vendes under transport af barnet i en bil ADVARSEL Barneliftens f stesy stem skal afmonteres eller gem mes v k n r produktet anvendes uden for bilen GODE R D OM RENG RING OG VEDLIGEHOLDELSE Dette prod...

Page 99: ...sat r kkef lge ADVARSEL Efter sikkerhedsselerne har v ret aftaget fx for vask skal det sikres at selerne er korrekt genmonteret ved brug af forankringspunkterne Selerne skal derefter reguleres p ny Fo...

Page 100: ...r de samme for de 2 varianter ADVARSEL Det er n dvendigt at t mme kurven for indhold og tage tasken af hvis denne er sat p styret inden klapvognen lukkes 24 L g rygl net ned ved at trykke p tasten p b...

Page 101: ...st ende handlinger udf res GARANTI Produktet er garanteret mod enhver fejl i form af manglende overensstemmelse under normale brugsbetingelser som be skrevet i brugsanvisningerne Garantien bortfalder...

Page 102: ...102 15 36 6 CHICCO KIROS I SIZE CHICCO LIGHT CLIP ON NAP CLIP ON ALYSIA CHIC CO ALYSIA 3...

Page 103: ...103 Chicco 2 2 1 B A 1 1A 1B 2 2 3 3 3A 3B 4 4 4A 4B 4C 5 5 6 6 6A 6B 6C 7 7 8 8 9 9 10 10A 10 11 11 11A 11B...

Page 104: ...14 14 A 15 C B 15 16 16 16A 17 17 17A 17C 17B Chicco 18 18 18A B A 18B 19 19 20 20 21 21 21A 21B 21C 21D 21E 22 22 23 23 A 23 24 B A 24 24B 24A 24C 25 25 25A 26 26 2 27 27 KIROS I SIZE CLIP ON CHICCO...

Page 105: ...105 Clip On Kiros i Size Alysia 28 28 Chicco 29 29 29A...

Page 106: ...A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78...

Page 107: ......

Page 108: ...46 079456 100 000_2005 ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 0 36 0 6...

Reviews: