background image

6

I

 N

ightlight

AVVISO IMPORTANTE

ATTENZIONE: La distanza  tra lo stipite della porta e la parte 

più esterna del cancelletto deve essere inferiore a 60 mm.

IMPORTANTE: Prima dell’uso leggere attentamente que-

sto libretto d’istruzioni per evitare pericoli nell’utilizzo e 

conservarlo per ogni futuro riferimento. Per non compro-

mettere la sicurezza del vostro bambino seguite attenta-

mente queste istruzioni.

ATTENZIONE: Prima dell’uso rimuovere ed eliminare 

eventuali sacchetti di plastica e tutti gli elementi facenti 

parte della confezione del prodotto o comunque tenerli 

lontani dalla portata di neonati e bambini.

IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE - CONSER-

VARLO PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO.

AVVERTENZE

•  ATTENZIONE: un’installazione o un posizionamento 

non corretto del cancelletto può essere pericoloso.

•  ATTENZIONE: Questa barriera di sicurezza non deve 

essere montata su finestre. 

•  ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente come barrie-

ra per scale e porte. Questa barriera è adatta al solo 

uso domestico.

•  Questo cancelletto è progettato per bambini sino a 

24 mesi di età.

•  ATTENZIONE: bambini di età superiore potrebbero 

arrampicarsi sul cancelletto generando situazioni 

pericolose.

•  ATTENZIONE: interrompere immediatamente l’utiliz-

zo del cancelletto non appena il bambino è in grado 

di arrampicarsi su di esso.

•  ATTENZIONE: controllare periodicamente che il can-

celletto sia correttamente posizionato e fissato.

•  Controllare che le superfici di fissaggio siano idonee 

allo scopo e strutturalmente solide.

•  ATTENZIONE: non utilizzare il cancelletto se una qual-

siasi parte è rotta o mancante.

•  ATTENZIONE: utilizzare solo parti di ricambio o acces-

sori approvati o forniti dal costruttore. 

•  ATTENZIONE: il cancelletto deve essere posizionato in 

modo tale che si apra in direzione opposta a quella 

delle scale.

•  ATTENZIONE: Non utilizzare mai senza gli scodellini a 

muro.

•  Il cancelletto si chiude e si blocca automaticamente . 

Verificare che la barriera sia correttamente chiusa.

MANUTENZIONE

Controllare periodicamente lo stato della superficie 

d’appoggio, dei volantini, degli alberini, degli scodellini 

a muro e il corretto funzionamento del dispositivo di 

aggancio del cancelletto. Questo prodotto necessita di 

manutenzione periodica. Le operazioni di pulizia e ma-

nutenzione devono essere effettuate solo da un adulto.

•  Pulire le parti in plastica con un panno inumidito con 

acqua.

•  In caso di contatto con acqua asciugare le parti in 

metallo al fine di evitare il formarsi di ruggine,

CONTENUTO NELLA CONFEZIONE (FIGURA A)

1. Cancelletto 

2. Alberino (x 4)

3. Volantino (x 4)

4. Scodellino a muro (x 4)

5. Strisce adesive (x 4)

6. Vite (x 4) 

7. Distanziale per installazione

ASSEMBLAGGIO

Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at-

tenzione che siano montati nel verso corretto, come il-

lustrato in figura B. Inserire ogni alberino con il volantino 

correttamente avvitato in ciascuno degli appositi attac-

chi che si trovano sugli angoli del cancelletto (figura B).

POSIZIONAMENTO

Apertura minima: 760 mm

Apertura massima: 810 mm

Per aperture maggiori, sono disponibili delle estensioni.

AVVERTENZA: Sistemando il cancelletto nella posizione 

sbagliata si può compromettere la sicurezza del bambino.

Il cancelletto deve essere posizionato in modo tale che si 

apra nella direzione opposta a quella delle scale.

ATTENZIONE: se il cancelletto viene posizionato in cima 

alle scale, questo non deve essere posizionato al di sotto 

della posizione più alta. Se il cancelletto viene posiziona-

to alla base delle scale questo deve essere posizionato in 

corrispondenza del gradino più basso (figura C).

Controllare che le superfici di fissaggio siano idonee allo 

scopo e strutturalmente solide.

Nota: il fissaggio su determinate superfici potrebbe ri-

chiedere l’acquisto di appropriati accessori per il fissag-

gio (es. tasselli).

INSTALLAZIONE

ATTENZIONE: Affinché il meccanismo di chiusura auto-

matica funzioni correttamente, il cancelletto deve essere 

installato in posizione perpendicolare al piano del pavi-

mento, come illustrato in figura D.

MONTAGGIO ED UTILIZZO

Sistemare il cancelletto in posizione centrale rispet-

to all’apertura come illustrato in figura E, in posizione 

perfettamente perpendicolare rispetto al piano del 

pavimento; quindi regolare uniformemente i volantini 

di destra e di sinistra in modo che il cancelletto sia ben 

fissato con gli scodellini a muro posizionati saldamente 

in corrispondenza delle superfici di appoggio. Segnare la 

posizione dei quattro scodellini a muro rispetto alla su-

perficie di appoggio, quindi rimuovere il cancelletto. In-

collare o avvitare gli scodellini a muro nelle posizioni con-

trassegnate utilizzando le strisce adesive o le viti forniti 

nella confezione in funzione della tipologia di superficie 

di appoggio, come indicato precedentemente nel para-

grafo “Posizionamento”, eventualmente in combinazione 

con adeguati accessori di fissaggio, bilanciando allo stes-

so modo la posizione dei quattro volantini laterali come 

mostrato nei dettagli E1 e E2 della figura E. (es. tasselli).

ATTENZIONE: se le superfici di fissaggio sono ricoperte 

con carta da parati, presentano delle bolle o sono sfalda-

te, gli scodellini devono essere applicati utilizzando le viti.

Riposizionare il cancelletto in modo che le barre esterne 

siano a eguale distanza rispetto alle superfici di appoggio 

Summary of Contents for 00061379100000

Page 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Page 4: ...4 F1 F2 G H...

Page 5: ...5 I...

Page 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Page 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Page 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Page 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Page 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Page 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Page 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Page 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Page 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Page 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Page 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Page 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Page 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Page 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Page 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Page 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Page 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Page 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Page 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Page 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Page 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Page 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Page 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Page 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Page 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Page 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Page 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Page 33: ...33...

Page 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 35: ......

Page 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Reviews: