background image

8

 N

ightlight

AVERTISSEMENT IMPORTANT

ATTENTION : La distance entre le chambranle de la 

porte et la partie la plus externe du petit portail doit 

être inférieure à 60 mm

IMPORTANT ! Lire et respecter scrupuleusement ces 

instructions et les conserver pour une consultation 

ultérieure.

ATTENTION : avant utilisation, retirer et jeter tous les 

sachets en plastique éventuels et tous les éléments 

composant l’emballage du produit. Les placer hors de 

portée des enfants.

IMPORTANT – LIRE ET RESPECTER SCRUPULEU-

SEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER 

POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.

AVERTISSEMENTS

•  AVERTISSEMENT : le mauvais montage ou position-

nement de cette barrière de sécurité peut s’avérer 

dangereux.

•  AVERTISSEMENT : Cette barrière de sécurité ne 

doit pas être montée en travers des ouvertures de 

fenêtres. 

•  AVERTISSEMENT : utiliser cette barrière uniquement 

pour sécuriser les escaliers et les ouvertures. Cette 

barrière de sécurité est adapté uniquement pour un 

usage domestique

•  AVERTISSEMENT : cette barrière de sécurité a été 

conçue pour les enfants jusqu’a 24 mois.

•  AVERTISSEMENT : les enfants plus âgés pourraient 

tenter de grimper par dessus la barrière de sécurité 

et se trouver dans des situations dangereuses. 

•  AVERTISSEMENT : ne plus utiliser la barrière une fois 

l’enfant à même de grimper dessus. 

•  AVERTISSEMENT : contrôler régulièrement que la 

barrière de sécurité est correctement placée et 

fixée. 

•  AVERTISSEMENT : contrôler que les surfaces de 

fixation sont adaptées à l’usage prévu et que leur 

structure est solide. 

•  AVERTISSEMENT : ne pas utiliser la barrière de sécu-

rité si l’un de ses éléments est endommagé ou man-

quant. 

•  AVERTISSEMENT : utiliser seulement des pièces de 

rechange ou des accessoires agréés ou fournis par 

le fabricant. 

•  AVERTISSEMENT:  la barrière de sécurité doit être pla-

cée de façon à s’ouvrir dans la direction opposée à 

celle des escaliers. 

•  AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser sans les cou-

pelles de fixation.

•  La barrière se ferme et se bloque automatiquement. 

Vérifier qu’elle est fermée correctement.

MAINTENANCE

Contrôler régulièrement l’état de la surface d’appui, 

des écrous, des tiges, des coupelles à fixer au mur ainsi 

que le bon fonctionnement du dispositif de fixation de 

la barrière de sécurité.

 

Ce produit exige un entretien 

périodique.

Les opérations de nettoyage et d’entretien doivent être 

effectuées par une personne adulte.

•  Nettoyer les parties en plastique avec un chiffon imbibé 

d’eau

•  En cas de contact avec l’eau, essuyer les parties métal-

liques afin d’éviter la formation de rouille.

CONTENU DE L’EMBALLAGE (FIG. A)

1. Barrière de sécurité 

2. Tiges (4)

3. Écrous (4)

4. Coupelles murales (4)

5. Bandes autocollantes (x 4)

6. Vis (4) 

7. Entretoise pour l’installation 

ASSEMBLAGE

Visser au maximum les écrous sur les tiges en veillant à 

les monter du bon côté (fig. B). 

Introduire chaque tige, avec l’écrou correctement vissé, 

dans chacun des différents points de fixation présents 

dans les angles de la barrière de sécurité (fig. B).

POSITIONNEMENT

Ouverture minimum : 760 mm

Ouverture maximum : 810 mm

Pour élargir la barrière, il est possible d’installer des 

extensions. 

AVERTISSEMENT : un positionnement erroné de la bar-

rière de sécurité peut porter atteinte à la sécurité de 

l’enfant. 

La barrière de sécurité doit être placée de façon à 

s’ouvrir dans la direction opposée à celle des escaliers. 

ATTENTION : si la barrière de sécurité est placée en haut 

des escaliers, elle ne doit pas être placée en dessous 

de la marche la plus haute. Si la barrière de sécurité est 

positionnée au bas des escaliers, elle doit être placée 

en correspondance de la marche la plus basse (fig. C).

Contrôler que les surfaces de fixation sont adaptées à 

l’usage prévu et que leur structure est solide.

Remarque : la fixation sur certaines surfaces peut néces-

siter l’achat d’accessoires de fixation appropriés (ex. : 

chevilles).

INSTALLATION

ATTENTION : afin que le mécanisme de fermeture auto-

matique fonctionne correctement, la barrière de sécuri-

té doit être installée perpendiculairement au sol (fig. D). 

MONTAGE ET UTILISATION 

Placer la barrière de sécurité au centre par rapport à 

l’ouverture (fig. E), en position parfaitement perpen-

diculaire par rapport au sol. Visser ensuite de façon 

uniforme les écrous de droite et de gauche de façon 

à ce que la barrière de sécurité soit bien fixée avec 

les coupelles fermement stabilisées sur les surfaces 

d’appui. Marquer la position des quatre coupelles 

murales par rapport à la surface d’appui, puis enlever 

la barrière de sécurité. Coller ou visser les coupelles au 

mur en correspondance des positions indiquées en uti-

lisant les bandes autocollantes ou les vis fournies dans 

l’emballage, en fonction du type de la surface d’appui 

(voir le paragraphe précédent “Positionnement”) et le 

Summary of Contents for 00061379100000

Page 1: ...1 NIGHTLIGHT AUTO CLOSE SAFETY GATE composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso rosso pantone 186 C blu pantone 2747 C...

Page 2: ...2...

Page 3: ...3 A B C D E 1 7 0 E1 6cm E2 6cm...

Page 4: ...4 F1 F2 G H...

Page 5: ...5 I...

Page 6: ...4 4 Scodellino a muro x 4 5 Strisce adesive x 4 6 Vite x 4 7 Distanziale per installazione ASSEMBLAGGIO Avvitare a fondo i volantini sugli alberini prestando at tenzione che siano montati nel verso co...

Page 7: ...ONE Prima di usare il cancelletto assicurarsi che sia posizionato e montato correttamente COME APRIRE IL CANCELLETTO Premere il tasto superiore in corrispondenza della mani glia del cancelletto e mant...

Page 8: ...entretien p riodique Les op rations de nettoyage et d entretien doivent tre effectu es par une personne adulte Nettoyerlespartiesenplastiqueavecunchiffonimbib d eau Encasdecontactavecl eau essuyerlesp...

Page 9: ...se bloque automatiquement La barri re de s curit peut galement tre ferm e manuellement en la poussant Ne pas claquer la porte de la barri re de s curit pour la fermer Pour v rifier que la barri re es...

Page 10: ...bestreifen 4x 6 Schrauben 4x 7 Distanzst ck f r Installation ZUSAMMENBAU Die R der korrekt an den Zapfen anschrauben und darauf achten dass sie in der richtigen Richtung anmontiert sind wie in Abb B g...

Page 11: ...erden dass der Stift mit der Kennzeichnung auf das obere Rohr des Schutzgitters ausgerichtet ist wie in Abbildung H gezeigt WARNUNG Sich stets vergewissern dass das T rschutzgit ter gut geschlossen un...

Page 12: ...the crank correctly tightened into position into each of the appropriate housings located on the corners of the guard diagram B HOW TO POSITION THE SAFETY BARRIER GUARD Minimum width 760 mm Maximum wi...

Page 13: ...sure the pin is aligned with the silk screen printed mark on the upper bar of the safety gate As seen in diagram H WARNING Always ensure that the safety gate is safely closed and blocked before leavi...

Page 14: ...r hasta el tope las ruedas en los ejes prestando atenci n para montarlas en el sentido correcto como se muestra en la figura B Introducir cada uno de los ejes con la rueda correctamente enroscada en e...

Page 15: ...a antes de dejarla sin vigilancia C MO QUITAR LA BARRERA Esta barrera tiene ruedas protectoras Las dos ruedas colo cadas en la parte alta de la barrera solo se pueden aflojar mientras que la barrera e...

Page 16: ...ixas adesivas x 4 6 Parafuso x 4 7 Distanciador para a instala o MONTAGEM Enrosque a fundo os discos nos parafusos longos tendo o cuidado de os montar na posi o correcta conforme indicado na figura B...

Page 17: ...fechada e bloqueada antes de a deixar sem vi gil ncia COMO RETIRAR A CANCELA Esta cancela disp e de discos anti m os curiosas Os dois discos posicionados pr ximo da parte alta da can cela podem ser d...

Page 18: ...ef 4 7 Afstandsstuk voor installatie MONTAGE Draai de besturingswieltjes op de asjes helemaal aan en let erop dat ze in de goede richting zijn gemonteerd zo als getoond in figuur B Steek ieder asje me...

Page 19: ...van het hekje zoals in figuur H wordt getoond LET OP Verzeker u er altijd van dat het hekje goed ge sloten en vergrendeld is voordat u het zonder toezicht achterlaat HET HEKJE VERWIJDEREN Dit hekje is...

Page 20: ...ekt riktning p det s tt som visas i figur B S tt varje tapp med den korrekt monterade reglerratten i var och ett av de s rskilda f stena som finns i grindens h rn figur B PLACERING Minimal bredd 760 m...

Page 21: ...dentligt st ngd och l st innan den l mnas utan tillsyn HUR DU TAR BORT S KERHETSGRINDEN S kerhetsgrinden r f rsedd med reglerrattar som skyd dar mot kl fingerhet De tv reglerrattarna som r pla cerade...

Page 22: ...asu te osi ku s p ipevn n m kole kem do p slu n ch koncovek na roz ch bezpe nostn ch dv ek obr B UM ST N Minim ln ka 760 mm Maxim ln ka 810 mm V robek je mo no prodlou it pou it m n stavc UPOZORN N Po...

Page 23: ...n na pou ze pokud jsou dv ka otev ena a bo n ty ky odd leny od op rn plochy tak aby se sn il tlak na kole ka N STAVCE N stavce obr zek I jsou vyr b ny ve 3 rozm rech 72 mm 144 mm a 360 mm POZOR Pou ve...

Page 24: ...A 1 Bramka ochronna 2 Trzpie x 4 3 Pokr t o x 4 4 Uchwyt cienny x 4 5 Ta ma samoprzylepna x 4 6 Wkr t x 4 7 Przek adka instalacyjna MONTA Dobrze dokr ci pokr t a na trzpieniach zwracaj c uwag na to a...

Page 25: ...to come mostrato in figura H OSTRZE ENIE Przed pozostawieniem bramki bez opieki nale y si zawsze upewni czy zosta a ona prawid owo zamkni ta i zablokowana JAK ZDEMONTOWA BRAMK Bramka posiada pokr t a...

Page 26: ...26 Nightlight 60 mm 24 A 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 B B 760 mm 810 mm C D E1 E2 E...

Page 27: ...27 F1 F2 G H I 3 72mm 144mm 360mm 117 cm UPVC...

Page 28: ...imum a lma 810 mm Daha fazla a labilmesi i in uzatma yap labilir UYARI Parmakl k Koruman n yanl tak lmas durumunda ocu un g venli i tehlikeye girebilir Parmakl k Koruman n merdivenin aksi y n nde a la...

Page 29: ...uygulanan bas n yan ubuklar sabitleme y zeyinden uzakla t r lmak suretiyle gev etilebilr PARMAKLIK KORUMAYI UZATMA Uzatma i lemi resim I 3 boyda ger ekle tirilebilir 72 mm 144 mm 360 mm D KKAT Bir ker...

Page 30: ...30 Nightlight 60 24 1 2 x 4 3 x 4 4 x 4 5 x 4 6 x 4 7 760 810 D...

Page 31: ...31 E1 E2 E F1 F2 G H 3 I 72 144 360 117 BU PARMAKLIK A IDA BEL RT LEN SAB TLEME OPS YONLARINI SA LAR Duvar anaklar vida ile sab tlenerek montaj Duvar anaklar yap kan bantla sabitlenerek montaj...

Page 32: ...32 Nightlight 60 760 810 C D E E E2 E1 G pin H...

Page 33: ...33...

Page 34: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Page 35: ......

Page 36: ...22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com composit chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco con trapping sul pallino rosso logo chicco senza trapping sul pa...

Reviews: