background image

För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras:

!

Er arbetsgivare, fackförening och/eller yrkesförening.

!

US Department of Labor (OSHA); www.osha.gov; Council of the European 
Communities europe.osha.eu.int

!

“Safety Code For Portable Air Tools” (B186.1) finns tillgänglig hos 
www.ansi.org

!

“Safety Requirement For Hand-Held Non-Electric Power Tools” finns 
tillgänglig hos European Committee for Standardization, www.cenorm.be

Risker förknippade med tryckluftsbehållare och -kopplingar

!

Tryckluft kan orsaka allvarliga kroppsskador.

!

Stryp alltid lufttillförseln, eliminera trycket i slangarna och koppla bort 
verktyget från tryckluftskällan när det inte används, före utbyte av tillbehör 
och vid reparation.

!

Rikta aldrig luftstrålen mot dig själv eller andra.

!

Snärtande slangar kan orsaka allvarliga kroppsskador. Kontrollera alltid 
om slangar eller kopplingar är skadade eller lösa.

!

Använd inte snabbkopplingar på verktyg. Se anvisningarna för korrekt 
montering.

!

Närhelst universalvridkopplingar används måste låssprintar installeras.

!

Låt inte lufttrycket överstiga 6,2 bar (90 psi) eller det tryck som anges på 
verktygets märkplåt.

Risker förknippade med kringkastande föremål

!

Använd alltid slagtåliga ögon- och ansiktsskydd om du deltar i eller 
uppehåller dig i närheten av verktyg som används, repareras eller 
underhålls eller verktygstillbehör som byts ut.

!

Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använder slagtåliga 
ögon- och ansiktsskydd.

!

Även små föremål, som kastas omkring, kan skada ögon och orsaka 
blindhet.

Risker förknippade med rörliga delar

!

Håll dig borta från roterande borrar och chuckar.

!

Använd inte smycken eller löst sittande kläder.

!

Du han skära och bränna dig om du kommer i kontakt med borrar, spån 
eller arbetsytor.

!

Applicera intermittent borrtryck för att undvika långa spån.

!

Du kan skalperas om du inte håller håret borta från verktyg och tillbehör.

!

Låt inte plagg som sitter runt halsen komma nära verktyg och tillbehör, 
eftersom du då kan strypas.

Risker förknippade med borrkärvning

!

Borr kan plötsligt kärva och göra att arbetsstycket eller verktyget kommer i 
rotation, vilket kan orsaka skador på armar och skuldror.

!

Det vridmoment som kan uppstå är tillräckligt för att få användaren att 
ramla.

!

Använd alltid skarpa borrar.

!

Reducera trycket nedåt vid genomborrning.

!

ANSI rekommenderar användning av ett stödhandtag på borrar med en 
chuckkapacitet större än 10 mm (3/8 tum).

!

Användare och underhållspersonal måste vara fysiskt kapabla att 
handskas med verktyget (med avseende på omfång, vikt och kraft).

Arbetsplatsrisker

!

Allvarliga kroppsskador och dödsfall orsakas ofta vid halkning, snavning 
eller fall. Se upp för slangslingor på gång- eller arbetsytor.

!

Håll kroppen i balans och stå stadigt.

!

Hög ljudnivå kan orsaka permanent hörselnedsättning. Använd 
hörselskydd enligt din arbetsgivares rekommendationer eller OSHA:s 
föreskrifter (se 29 CFR part 1910).

!

Repetitiva arbetsrörelser, olämplig kroppshållning och vibrationer kan vara 
skadliga för händer och armar. Om del någon av kroppen domnar, 
somnar, smärtar eller blir vit ska användningen av verktyget avbrytas och 
läkares råd sökas.

!

Undvik att inandas damm eller hantera skräp från arbetsförloppet som kan 
vara skadligt för hälsan. Använd dammextraktionsapparat och 
andningsskydd när du arbetar med material som producerar luftburna 
partiklar.

!

Iaktta försiktighet i främmande omgivningar. Dolda faror kan förekomma, 
t.ex. risken för borrning in i elektriska eller andra ledningar.

!

Detta verktyg rekommenderas inte för användning i explosiv atmosfär och 
är inte isolationsskyddat för kontakt med elektriska spänningsskällor.

!

En del damm som skapas av motorsandning, -sågning, -polering, -borrning 
och andra konstruktionsaktiviteter innehåller kemikalier som i delstaten 
Kalifornien anses orsaka cancer och medfödda defekter eller andra 
reproduktiva skador. Några exempel på dessa kemikalier är:

- Bly från blybaserad målarfärg
- Kristallint silikattegel och cement och andra murverksprodukter
- Arsenik och krom från kemiskt behandlat gummi.

Den risk som du utsätts för varierar beroende på hur ofta du utför den här 
typen av arbeten. Arbeta i väl ventilerade områden och arbeta med 
godkänd säkerhetsutrustning, såsom ansiktsmasker mot damm som är 
gjorda speciellt för att filtrera ut mikroskopiska partiklar, för att minska 
exponering till dessa kemikalier.

!

Endast för professionellt bruk.

För att minska risken för skador måste alla som 
använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar 
tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och 
förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter 
utförs.

Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör ditt arbete säkert och 
effektivt. Den viktigaste säkerhetsdetaljen är DU själv. Skötsel och gott omdöme är 
det bästa skyddet mot skador. Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här, men 
vi har försökt att understryka några av de viktigaste.

SÄKERHETSANVISNINGAR

SÄKERHETSANVISNINGAR

Tryckluftsfordringar

1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar (90 psig). Högre tryck 

reducerar verktygets livslängd i väsentlig grad.

2.

Smörjning

  

Använd smörjdon för luftledningar med olja av typ SAE nr 10, inställd på två (2) 
droppar per minut. Om smörjdon för luftledningar inte kan användas ska 
inloppet förses med luftmotorolja en gång per dag.

Buller- och vibrationsdeklaration*

2

Vibrationsvärde < 2,5 m/s , enligt ISO 8662-1. (CP785)

2

Vibrationsvärde < 2,5 m/s , enligt ISO 8662-1. (CP785H)

Underhåll

1. Montera isär och kontrollera tryckluftsmotorn var tredje (3:e) månad om 

verktyget används varje dag. Byt ut skadade och slitna delar.

2. Delar som slits snabbt är understrukna i reservdelslistan.

*De här fastställda värdena erhölls genom laboratorieprover i överensstämmelse med uppgivna 
standarder och är ej lämpliga för riskutvärderingar. Värden som uppmätts på individuella arbetsplatser 
kan vara högre än de fastställda värdena. De faktiska exponeringsvärdena och risken för skada för en 
individuell användare är unik och beror på det sätt som användaren arbetar, arbetsstycket och 
arbetsplatsens konstruktion, såväl som på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, 
Chicago Pneumatic, kan ej hållas ansvariga för följder vid användning av fastställda värden istället för 
värden som återkastar den faktiska exponeringen för en individuell riskutvärdering i en situation på en 
arbetsplats, över vilken vi ej har någon kontroll.

Koppla ihop verktyget med luftledningen genom användning av rör-, slang- och 
kopplingsstorlekar angivna i diagrammet på sidan 12.

Ljudtrycksnivå 90 dB(A) enligt Pneurop PN8NTC1.2.  För ljudstyrka höj med 10 
dB(A). (CP785)

Ljudtrycksnivå 96,3 dB(A) enligt Pneurop PN8NTC1.2.  För ljudstyrka höj med 
10 dB(A). (CP785H)

Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730, USA, 
försäkrar på eget ansvar att den produkt som denna försäkran avser överensstämmer med 
fordringarna i Kommissionens direktiv daterade juni 1989 och avseende närmande av 
medlemsstaternas lagar för maskinutrustning (89/392/EEG)

.

Maskinbenämning

 Serie CP785 Borr

Maskintyp

 Motordrivet verktyg utrustat med 9 mm (3/8 tum) och 13 mm (1/2 tum) 

borrchuck för användning med olika borrar för borrning av hål - Får icke användas för 
annat bruk. 

Serienr.

 Verktyg med nr 94200L eller högre (CP785), 94200A eller högre (CP785H) 

Tekniska data

9 mm (3/8 tum) borrchuck (CP785)
13 mm (1/2 tum) borrchuck (CP785H)
Hastighet utan belastning 2400 varv/min (CP785)
Hastighet utan belastning 500 varv/min (CP785H)
Lufttryck 6,2 bar (90 psi)

Tillämpade harmoniserade standarder

 EN292

Tillämpade nationella standarder

 ISO 8662-1, Pneurop PN8NTC1.2

Utfärdarens namn och titel

 W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool 

Company

Utfärdarens underskriftt
Ort och datum för utfärdande 

Utica, NY  13501, USA, 31 juli 1994

Serie CP785 Borr

Serie CP785

 

Begränsad garanti: Chicago Pneumatic Tool Company  ("CP") produkter garanteras vara felfria 

beträffande material och utförande i ett  år från inköpsdatum. Denna garanti gäller  endast 

produkter inköpta från CP eller dess  auktoriserade återförsäljare. Denna garanti gäller givetvis  

inte produkter som har använtes på  felaktigt sätt, missbrukats, modifierats eller reparerats  av 

annan än CP eller dess auktoriserade  servicerepresentanter. Om en av CP:s produkter  visar sig 

vara defekt med avseende på material  eller utförande inom ett år efter  inköp ska den returneras 

till ett CP fabriksservicecentrum eller auktoriserat  servicecentrum för CP-verktyg, frakten betald. 

tillsammans med ert namn och adress,  bevis avseende inköpsdatum och en kort  beskrivning av 

defekten. CP kommer enligt eget gottfinnande  att reparera eller byta ut defekta  produkter utan 

kostnad. Reparationer och utbyten är garanterade  såsom beskrivs ovan för återstoden av  den 

ursprungliga garantiperioden. CP:s enda ansvar och  er enda gottgörelse enligt denna garanti  är 

begränsad till reparationeller utbyte av den  defekta produkten. 

(Den ovan nämnda garantin 

ges med uteslutande av alla andra  garantier eller villkor, uttryckta eller underförstådda,  

CP ska inte hållas ansvarig för  oavsiktliga skador, följdskador eller speciella skador,  eller 

några andra skador, kostnader eller utgifter,  utom kostnader eller utgifter för reparation  

eller utbyte såsom angivits ovan.)

 

Summary of Contents for CP785 Series

Page 1: ...er of the original warranty period CP s sole liability and your exclusive remedy under this Warranty is limited to repair or replacement of the defective Product There Are No Other Warranties Expressed Or Implied And CP Shall Not Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described ...

Page 2: ...mencionadas Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz El factor de seguridad ...

Page 3: ...l et de ses accessoires cravates écharpes foulards et autres peuvent présenter un risque d étranglement Pour réduire les risques d accidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui puissent être utili...

Page 4: ...vità Per limitarla è consigliabile lavorare in aree adeguatamente ventilate e con l attrezzatura di sicurezza approvata come le mascherine anti polvere appositamente concepite per filtrare le particelle microscopiche Solamente per uso professionale Per diminuire il rischio di eventuali danni fisici è necessario che chiunque si appresti ad utilizzare installare riparare eseguire la manutenzione o l...

Page 5: ...etta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg som gör ditt arbete säkert och effektivt Den viktigaste säkerhetsdetaljen är DU själv Skötsel och gott omdöme är det bästa skyddet mot skador Alla faror som kan uppstå kan inte behandlas här men vi har försökt att understryka några av de viktigaste SÄKERHETSANVISNINGAR ...

Page 6: ...zen sollten Sie für eine gute Belüftung Ihres Arbeitsplatzes sorgen und geprüfte zugelassene Sicherheitsvorrichtungen benutzten z B spezielle Staubschutzmasken die mikroskopisch kleine Partikeln aus der Atemluft herausfiltern Nur zum Gebrauch durch ausgebildete Fachkräfte Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten haben Personen die dieses Werkzeug gebrauchen installieren repar...

Page 7: ...em repararem fizerem a revisão trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta devem ler e compreender estas instruções antes de executar qualquer trabalho acima referido É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para esta ou qualquer outra ferramenta Os seus cuidados e bom ...

Page 8: ...er skifter tilbehør på eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres Norsk Norwegian Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som hjelper deg til å kunne arbeide sikkert og effektivt DU er det viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktøy Den beste beskyttelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft ...

Page 9: ...n dient iedereen die dit gereedschap gebruikt installeert repareert onderhoudt onderdelen ervan vervangt of in de buurt ervan werkt deze instructies goed te lezen Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u veilig en efficiënt kunt werken De belangrijkste bijdrage aan de veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf Uw voorzichtigheid en gezond verstand vormen de be...

Page 10: ...nt arbejde udføres Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj der giver et sikkert og effektivt arbejdsmiljø Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er DIG Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her men vi har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste SIKKERHEDSINSTRUKSER SIKKERHEDSINSTRUKSE...

Page 11: ...rjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan Kaikkia mahdollisia vaaratekijöitä ei voida käsitellä tässä ohjeessa joka painottaa tärkeimpiä turvatoimia Ennen työkalun käyttöä asennusta korjausta huoltoa tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin TURVAOHJEET TURVAOHJEET Ilmansaantivaatimukset 1 Ty...

Page 12: ...803 817 7000 1 800 367 2442 USA only Fax 1 800 228 9096 HEADQUARTERS LOCATION UNITED STATES Consolidated Pneumatic Tool Company India Ltd 301 302 L B Shastri Marg P O Box 7761 Mulund Bombay 400 080 India Phone 91 22 564 0011 Fax 91 22 564 7687 Telex 1171990 CPT I N INDIA Chicago Pneumatic Tool Company Mexico San Francisco 223 Valle Dorado Tlalnepantla C P 54020 Mexico Telephone 525 378 0754 FAX 52...

Reviews: