background image

PARTIE MONTAGE

Assemblage de la glissière

Positionner les éléments de glissière (1) sur une surface plane en vue de leur
assemblage. Tenir compte de la nervure sur les éléments de glissière (4). Ces
nervures DOIVENT être alignées pour permettre l'assemblage correct de la glissière.
Les trois éléments de glissière sont interchangeables. Introduire les réglettes (2)
dans les fentes sur les côtés du rail. S'assurer que les petits ergots (3) sur les
réglettes soient dirigés vers le haut de la glissière. Raccorder la glissière en faisant
coulisser l'autre extrémité des réglettes dans l'élément de glissière suivant. Veiller à
ce que les nervures en relief (4) soient alignées. Taper la glissière assemblée (5) sur
un morceau de bois (6) jusqu'à ce que les éléments soient parfaitement emboîtés.
Répéter l'opération pour le dernier élément de la glissière.

Assemblage du support de poulie de câble

Introduire le boulon (1) à travers le trou carré dans le support de poulie (4). Sortir du
carton l'ensemble chaîne/câble (3). Faire passer le câble autour de la poulie (2) et
introduire la poulie dans le support 

(

REMARQUE : 

Veiller à ce que le support soit

monté dans la position indiquée).

Introduire la goupille (5) à travers les trous dans le

support de poulie et la poulie. 

REMARQUE : 

Le chariot avec l'aimant (6) DOIT être

installé dans la position indiquée.

Introduction de la chaîne/du câble dans la glissière

Introduire le support de poulie (1) dans la glissière assemblée (3) en veillant à
respecter la position indiquée sur la figure. Repousser le support de poulie vers
l'avant de la glissière et introduire le chariot intérieur (2) dans la glissière. L'aimant
(4) DOIT être positionné comme indiqué sur la figure, sinon l'unité ne fonctionnera
pas correctement.

Fixation du chariot sur la glissière

Retourner la glissière. Introduire le chariot extérieur (1) dans la glissière assemblée
(2) en veillant à ce que l'extrémité avec le trou pour le bras de porte (3) soit dirigée
vers la porte (4). Pousser le chariot extérieur vers le bas de la glissière jusqu'à ce
qu'il s'engage dans le chariot intérieur. 

Fixation du rail sur l'unité

Retourner la glissière. Engager la chaîne sur le pignon d'entraînement (1). Faire
coulisser la glissière (2) en direction de l'unité et l'engager dans les fentes au
sommet de l'unité. Repousser le support de poulie de câble de sorte que la chaîne
soit tendue sur le pignon. La chaîne DOIT engrener sur les dents du pignon
d'entraînement.
Visser ensuite l‘étrier de rail (3) à l’aide des vis hexagonales (4) sur la tête moteur
afin de stabiliser l’ensemble.

Fixation de la ferrure avant

Retourner la glissière et l'unité. Repousser le support de poulie de câble (2) vers
l'extrémité avant de la glissière (3). Veiller à ce que la chaîne ne saute pas au niveau
du pignon d'entraînement ou ne se torde pas. Introduire le boulon (5) dans la ferrure
avant (1). Resserrez l'écrou de manière (4) et la rondelle plate (6) à ce que la chaîne
ne tombe pas en-dessous du rail. NE pas surtendre la chaîne.

L'ASSEMBLAGE DE VOTRE MOTORISATION DE PORTE EST
DESORMAIS TERMINE.

PARTIE INSTALLATION

Lors des travaux avec les bras au-dessus de la tête, porter des lunettes de
protection afin d'éviter tout risque de blessure. 

Déverrouillez tous les verrous existants afin d'éviter d'endommager la porte du
garage. Pour éviter de sérieuses blessures en s'emmêlant dans les cordes ou
chaînes, retirez toutes les cordes et chaînes reliées à la porte avant d’installer
l'ouvre-porte. L'installation de ce produit doit satisfaire aux prescriptions  ZH1/494,
VDE 0700 partie 238 et VDE 0700 partie 1. Il est recommandé d'installer l'ouvre-
porte de garage à une hauteur minimale de 2,1 m du sol – ou plus si la place le
permet.

Positionnement du support de boutisse

Le support de boutisse doit être fixé solidement à une structure de soutien du

garage. Renforcez le plafond ou le mur à l’aide d’une planche de 40mm si

nécessaire. Dans le cas contraire vous risquez un mauvais fonctionnement du

système d’inversement de sécurité.

Vous pouvez fixer le support de boutisse soit au mur de boutisse (1) ou au plafond

(3). Suivez les indications qui correspondent le mieux à votre cas particulier.

Lorsque la porte de garage est fermée, faites une marque pour indiquer son centre

vertical (2). Prolongez la ligne jusqu’au mur de boutisse situé au-dessus de la porte.

Ouvrez la porte jusqu'à son point de course le plus haut. Tracez un trait horizontal

d'intersection (4) sur le mur de boutisse à 5cm au-dessus du point haut afin de

prévoir un espace libre de déplacement pour le bord supérieur de la porte.

11

10

9

8

7

6

5

2-F

Installation du support de boutisse

REMARQUE : reportez-vous au trait horizontal et à l'axe vertical créés à

l'étape 11 pour positionner correctement le support de boutisse.

A. Montage au mur : 

centrez le support de boutisse (1) sur l'axe vertical (2) avec le

bord inférieur du support de boutisse sur le trait horizontal (4) (avec la flèche vers le

plafond). Repérez tous les trous du support de boutisse (5). Percez des trous de

guidage de 4,5mm et fixez le support de boutisse à l'aide des vis à bois (3).

B. Montage au plafond : 

prolongez l'axe vertical (2) sur le plafond. Centrez le

support de boutisse (1) sur le repère vertical sans dépasser 150mm par rapport au

mur. Veillez à ce que la flèche pointe vers l'ouvre-porte. Repérez tous les trous du

support de boutisse (5). Percez des trous de guidage de 4,5mm et fixez le support

de boutisse à l'aide des vis à bois (3). Pour un montage à un plafond en béton,

utilisez les pièces d'ancrages à béton (6) fournies.

La distance entre le point de déplacement le plus haut de la porte et la
glissière ne doit pas dépasser 50 mm et peut être nul lorsque la distance entre
la porte et le plafond n'est que de 30 mm. 

Fixation du rail au support de boutisse

Placez l’ouvre-porte sur le sol du garage, en dessous du support de boutisse.

Utilisez l’emballage pour protéger le couvercle. Levez le rail jusqu'à ce que les trous

situés dans le manchon de boutisse et ceux situés dans le support de boutisse

soient alignés. Assemblez à l'aide de l'axe d'assemblage (1). Insérez la bague de

fixation (2) pour fixer.

N.B.:

Pour permettre au rail de dégager les ressorts d’une porte articulée, il peut

être nécessaire de poser l’ouvre-porte sur un support provisoire. L’ouvre-porte doit

soit être fixé à un support provisoire, soit être maintenu fermement en place par une

autre personne.

Fixation de l'ouvre-porte 

Tordre les pattes (1) de sorte qu'elles appliquent à plat contre le plafond. Mesurer la
distance entre la ferrure avant et les boulons de fixation des pattes de montage au
plafond. Reporter cette longueur sur le plafond à partir du mur avant ; ce point
correspond à la position de montage de l'unité. Amener la porte en position
d'ouverture maximale et poser l'ouvre-porte dessus. Insérez la vis à tête plate (A)
dans le rail monté (B) à environ 120mm de la tête moteur. Placez les suspentes sur
les vis à tête plate et fixez-les à l’aide des écrous adéquats (5). Les vis à tête plate
tournent alors à 90° et viennent s’enclencher dans les glissières latérales du rail (C).
Pour les plafonds en béton, percer des trous de 8 mm et mettre en place les
chevilles (2). Fixer les pattes au plafond à l'aide des vis (3). Pour les plafonds en
bois, percer des trous de 4 mm et fixer les pattes à l'aide des vis (3).

Fixation de la ferrure de porte

Mode d’installation de portes en sections et en une pièce :

Le support de porte (1) possède des trous de fixation gauche et droit. Si votre

installation nécessite des trous de fixation supérieur et inférieur, utilisez le support

de porte et la plaque de support de porte (2) comme illustré.

1. Centrez le support de porte (avec ou sans sa plaque, selon le cas) sur la face

interne supérieure de la porte comme illustré. Repérez les trous.

A. Porte d'un seul tenant ou porte sectionnelle à un rail : 

monter la ferrure

de porte à l'intérieur et en haut au niveau de la porte.

B. Porte sectionnelle avec deux rails horizontaux : 

monter la ferrure de porte

à 150 - 250 mm de l'arête supérieure de la porte.

2.

A. Portes en tôle

Fixez à l'aide des vis à bois (4).

B. Option de porte en une pièce

Fixez à l'aide des vis à bois (4).

REMARQUE :

Pour les portes Hörmann ou certains autres types de portes, il est

recommandé de placer deux vis (5) dans les trous inférieurs à l'avant (vis non

fournies)

.

15

13

12

14

Summary of Contents for MotorLift500

Page 1: ...structions Ouvre porte de garage MotorLift500 Instructions Garage Door Operator Model MotorLift500 Instructies Garagedeuropener Model MotorLift500 F D GB NL TM TM MotorLift500 GR ML500 i D F GB NL 49...

Page 2: ...schen Stromversorgung zu trennen Dieses Produkt verf gt ber einen Trafo mit Spezialkabel Im Schadensfall MUSS dieser von entsprechend qualifiziertem Fachpersonal gegen einen Originaltrafo von Chamberl...

Page 3: ...urzwand 1 ber dem Garagentor oder an der Decke 3 anbringen befolgen Sie die Anweisung die auf Ihre individuelle Situation am besten zutrifft Markieren Sie bei geschlossenem Garagentor dessen vertikale...

Page 4: ...eb mit Funksteuerung einschalten und bis zur Torposition Offen laufen lassen Antrieb erneut einschalten und bis zur Torposition Geschlossen laufen lassen Das Tor muss einmal einen kompletten Zyklus ho...

Page 5: ...fen Gegebenenfalls Endschalter und oder Kraft neu einstellen Zweimal j hrlich Kettenspannung berpr fen Hierzu zun chst den Laufwagen vom Antrieb trennen Gegebenenfalls Kettenspannung anpassen Einmal j...

Page 6: ...ass die Abdeckung vorsichtig entfernt werden kann Schalter mit Blechschrauben 8 wie folgt an einer Innenwand der Garage montieren Untere Schraube soweit eindrehen dass sie noch 3mm aus der Wand heraus...

Page 7: ...rage avant toute intervention de r paration ou la d pose des couvercles Ce produit comporte un transformateur et un c ble d alimentation lectrique sp ciaux qui en cas d endommagement DOIVENT tre rempl...

Page 8: ...mur de boutisse 1 ou au plafond 3 Suivez les indications qui correspondent le mieux votre cas particulier Lorsque la porte de garage est ferm e faites une marque pour indiquer son centre vertical 2 P...

Page 9: ...glage automatique de la force La DEL verte clignote alors lentement Actionner l ouvre porte l aide de la t l commande et faire fonctionner l unit jusqu la limite d ouverture Actionner nouveau l unit...

Page 10: ...nsions de va et vient et ou la force si n cessaire Entretien une fois par an Lubrifiez les rouleaux de la porte les charni res et les paliers La porte ne n cessite aucun lubrification suppl mentaire N...

Page 11: ...mande murale 10 faire doucement levier pour d gager le couvercle La fixer sur un mur int rieur du garage l aide des vis 8 comme suit Monter la vis du bas en la laissant d passer de 3 mm du mur Positio...

Page 12: ...before making repairs or removing covers This product is provided with a transformer and power supply cord of special design which if damaged MUST be replaced by a transformer from your local Chamberl...

Page 13: ...uirements With the door closed mark the vertical centerline 2 of the garage door Extend line onto header wall above the door Open door to highest point of travel Draw an intersecting horizontal line 4...

Page 14: ...will flash slowly Activate unit with remote and run the unit to the Open Limit Activate unit again to run the unit to the Closed Limit The door must travel through a complete cycle up and down in orde...

Page 15: ...balanced or binding call for professional garage door service Check to be sure door opens and closes fully Adjust Limits and or Force if necessary Twice a Year Check chain tension Disconnect Trolley f...

Page 16: ...10 gently pry the cover off Fasten to an inside garage wall with sheet metal screws 8 as follows Install bottom screw allowing 3mm to protrude from the wall Position bottom of door control over screw...

Page 17: ...stroomtoevoer van de garagedeuropener los voordat u reparaties uit gaat voeren of de afscherming verwijdert Dit product is voorzien van een transformator en een netsnoer van een speciaal ontwerp welk...

Page 18: ...olg hebben U kunt de kopsteun op de muur 1 boven de deur of aan het plafond 3 bevestigen Volg de instructies die het beste aan uw specifieke vereisten voldoen Teken terwijl de deur gesloten is de vert...

Page 19: ...erknop tweemaal in om het Auto Kracht Afstel programma te komen De groene LED zal langzaam knipperen Activeer de aandrijfeenheid met de afstandsbediening en laat de aandrijfeenheid tot volledig open l...

Page 20: ...luit Stel de limiet en of kracht indien nodig bij Tweemaal per jaar Controleer de kettingspanning Maak de trolley eerst los Stel indien nodig bij Eenmaal per jaar Olie de deurrol lagers en scharnieren...

Page 21: ...evestig met plaatschroeven 8 aan een binnenmuur van de garage als volgt Installeer de onderste schroef laat deze 3 mm uit de muur steken Plaats de onderkant van het muur paneel over de schroefkop en d...

Page 22: ...i fi fi fi fi fi CHAMBERLAIN fi fi fi 1 1 fi 1 1 1 2 1 3 1 4 fi 2 5 10 2 11 17 3 18 20 3 19 fi 3 fi 3 20 3 21 3 3 3 fi 3 4 fi fi fi 4 22 4 23 4 24 4 fi A fi fi fi B fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 1 6mm...

Page 23: ...fi fi fi 2 A fi fi fi 4 B fi fi fi 4 fi H ermann fi fi 2 5 15 14 13 12 fi 1 fi 4 2 fi 3 fi fi fi fi 4 fi fi 5 6 fi fi fi fi 1 4 3 fi fi 2 fi 5 fi 6 fi fi 3 fi fi fi fi 2 fi 4 fi fi fi fi fi fi 1 fi 2...

Page 24: ...fi fi fi fi fi fi fi 3 fi fi fi 5 fi 1 fi fi 7 4 fi fi fi 6 fi 8 fi fi 9 fi 10 fi fi fi fi fi 2 fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 2 2 fi fi fi fi fi fi fi 18 17 16 fi fi fi fi 40mm fi fi fi fi fi fi 40mm f...

Page 25: ...1 fi fi fi 2 3 fi fi fi fi 2 1 2 fi 21 watt fi fi fi fi fi fi fi 2 fi fi fi 5 fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 O fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 21 fi fi fi fi fi fi fi 2...

Page 26: ...4 fi fi 1 fi 1 fi fi 3 4mm 6 fi fi fi fi fi 10 fi 8 3mm fi fi 9 fi fi fi fi 5 7 fi fi 7 fi fi fi fi fi fi 1 84330EML 2 84333EML 3 3 84335EML 3 4 770EML 5 8747EML fi 6 845EML fi 7 75EML fi fi 8 760EML...

Page 27: ...2 1 2 1 A 3 B 4 3 5 2 6 7 8 9 10 11 12 1 13 14 15 16 17 18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 NOTICE 9 4...

Page 28: ...1 1 1 4 4 1 5 5 4 6 2 2 4 5 4 3 3 5 1 2 5 4 4 3 1 2 5 1 2 4 3 6 6...

Page 29: ...1 2 3 2 4 7 1 2 1 3 4 4 8 5 2 2 3 3 5 4 4 4 6 6 10 1 2 2 3 4 9...

Page 30: ...3 1 2 4 11 2 50mm 2 3 1 4 B A 3 6 150mm 6 1 2 3 5 5 5 5 5 5 12 50mm...

Page 31: ...1 2 2 1 1 2 13 1 1 5 3 4 2 5 5 2 2 3 3 A B C 14...

Page 32: ...1 2 A 0 100mm B 150 250mm 4 1 4 1 2 4 A B 15 A B 1 3 1 2 3 1 4 3 2 2 3 1 1 5 1 2 3 1 3 4 5 3 16...

Page 33: ...1 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 1 20 1 4 5 8 6 7 2 9 10 3 9 18 17 19 21...

Page 34: ...6 7 4 012B0905 012B0906 012C0908 012C0788 8 84330EML 84333EML 84335EML 8747EML 760EML 8 1702EML 9 770EML 7 75EML 2 3 4 5 LOCK LIGHT 845EML 6 1 24 LOC K LIGHT 8 8 4 2 3 1 WHT 2 RED 1 1 2 1 RED WHT LOC...

Page 35: ...NOTES...

Page 36: ...114A3293C Chamberlain 2007...

Reviews: