background image

CONTENTS OF THE CARTON  

•  Unit (1)

•  Base Plate (1)

•  Key for switch to manual operation (1)

•  Hardwarebag (1)

•  Manual (1)

•  Arm, straight (1)

•  Arm, bent (1)

BEFORE YOU BEGIN

The AGO250 is suitable for use with wide piers, up to about
30 cm in width.

Each gate wing should not exceed 2.5m in width or 200kg
in weight.

The maximum recommended opening angle of the gate is
125 degrees.

Ensure that ample space is available next to the drive for the
arms and assembly. Gates exposed to a high wind load must
be fixed with an electric lock for additional protection.

While the drive is fitted with internal limit switches, stops
should also be mounted on the ground to prevent gate rattle
or flutter.

There are many factors which determine the

choice of the right actuator. Assuming the gate is
working properly, the initial output required from the

drive for setting the gate in motion is at its highest.

Size of gate: The size of the gate is very important. The
correlation between gate size and wind force can distort the
amount of power need.

Weight of gate: The specified weight of the gate only gives
a rough indication of the output required from the drive. The
function which the gate is expected to perform is also
important in this connection.

Temperature: Low outdoor temperatures can make it more
difficult or impossible to set the gate into motion (e.g.
because of soil changes). 

High outdoor temperatures may cause the temperature cut-
off (at about 135 °C) to be triggered earlier.

Operating frequency, duty cycle: The sliding gate
actuator has a maximum duty cycle of 50% (e.g. 50% of
one hour).

NB: The drive is not designed for long-term operation at the
maximum duty cycle. If the drive overheats, it will switch
itself off automatically until the cut-in temperature is
reached. The outdoor temperature and the gate
characteristics are important factors in determining the
actual duty cycle. 

1

PREPARATIONS

Before installation, please check contents of packaging.
Please remember that you will require some additional
material not included in the assembly kit delivered, such as
empty piping, cables, screws, plugs, etc. In order to avoid
undesirable motion, the wing should be stable and the hinges
should have as little play as possible. The easier the gate
moves, the more precise the force adjustment need to be.
Wooden gates with high degrees of flexibility should be
reinforced with a metal frame. 

INSTALLATION OF THE UNIT  

-

1.

Mount the arms on the motor (Fig. 2). Switch to manual
operation by inserting and turning  the hexagonal key
provided  (Fig. 3).

2.

Select and mark the mounting height on the pier (Fig. 4).

3.

The side of the gate mounted to the pier should be stable.
If necessary, it should be reinforced, e.g. with a metal
frame. Make sure that the screws used are long enough to
ensure stable mounting. Ensure that there is enough room
(Fig. 5).

4.

The arm should not be mounted while fully extended (see
Fig. 6). 
The drive is self-locking. The unit should be
mounted with an offset of about 90 degrees. If the arm’s
point of contact is further to the outside, it will require less
room at the side but it will be harder to drive. Mount the
drive provisionally (e.g. with finger-tight thumb-screws),
and check the mounting position by opening the gate
manually. 

5.

Finding the right mounting position. Mount the drive on the
pier and attach it to the gate. The drive exerts a great
amount of force on the pier. A steel pier will provide the
most stability. Welding the supplied hinge plate directly on
to the pier will generally provide enough room for mount
(see Fig. 7 A + B). In the case of thick brick or concrete
piers, the hinge plate should be welded onto a support
plate, that is mounted in such a way that the plugs cannot
work loose. Adhesive shear connectors are better than
steel or plastic wedge anchors for this purpose. A threaded
rod is then mounted into the masonry with a stress free
adhesive seal. A watertight distribution unit should be
mounted on the pier next to the hinge plate. The feed
cable for the wing gate opener is led into this unit from
underneath (Fig. 8).

ELECTRICAL CONNECTIONS

We recommend use of the control unit GOC1A.

The coding of the connection terminals is as follows
(Fig. 9):

N= neutral (blue)

L1= On or Off (change over if necessary)

L1= On or Off (change over if necessary)

Do not forget to earth the system!

The capacitor is already factory-wired.

9

8

2

GB-2

Summary of Contents for AGO250L

Page 1: ...articulé pour portail à battants Instructions Articulated arm gate actuator Instrukties Vleugelpoortaandrijving scharnierarm D F GB NL Für Service 49 6838 907 172 Pour Service 03 87 98 15 93 For Service 44 0845 602 4285 Voor Service 020 684 7978 D F GB NL AGO250L AGO250R ...

Page 2: ...Empfang des Produkts obliegt es dem ersten Einzelhandelskäufer dieses auf sichtbare Schäden zu prüfen Bedingungen Die vorliegende Garantie ist das einzige Rechtsmittel das dem Käufer gesetzmäßig wegen Schäden zusteht die mit einem defekten Teil bzw Produkt in Verbindung stehen bzw sich aus einem solchen ergeben Die vorliegende Garantie beschränkt sich ausschließlich auf Reparatur bzw Ersatz der Te...

Page 3: ...ang befinden kann Leerrohr Kabel Schrauben Dübel etc Um störende Pendelbewegungen zu vermeiden sollte der Flügel stabil und die Torangeln möglichst spielfrei sein Je leichtgängiger der Flügel desto feinfühliger ist die Kraft einzustellen Labile Holztore sollten mit einem Metallrahmen verstärkt werden MONTAGE DES DREHTORANTRIEBES 1 Montieren Sie die Arme am Motor Abbildung 2 Entriegeln Sie den Antr...

Page 4: ...Übergabe ein und vergewissern Sie sich daß er und alle anderen die das Tor später bedienen alle wichtigen Funktionen kennen und in der Handhabung sicher sind Lassen Sie Ihren Kunden alle Funktionen selbst ausüben bis er sicher im Umgang mit unten aufgeführten Funktionen ist Hauptschalter Verhaltensweisen z B keine Durchfahrt wenn das Tor in Bewegung ist Zusätzliche Sicherungen Lichtschranke Kontak...

Page 5: ... achat pour les Automatismes de portails Dès réception du produit le premier acheteur de détail est tenu de vérifier tout défaut apparent de celui ci Conditions Cette garantie constitue le seul recours disponible pour l acheteur selon la loi pour tout dommage en liaison avec ou résultant d une pièce défectueuse et ou du produit La garantie est strictement limitée à la réparation ou au remplacement...

Page 6: ...s pièces nécessaires Pensez que vous aurez encore besoin de matériel qui n est pas compris dans le kit de livraison tuyau à vide câble vis chevilles etc Pour éviter tout mouvement pendulaire nuisible le battant doit être stable et les gonds de porte doivent avoir le moins de jeu possible Plus le battant se déplace facilement plus la force est sensible à régler Les portes en bois non stables doiven...

Page 7: ...N Prévoyez une date de mise en service avec votre client et assurez vous que celui ci ainsi que toutes les personnes susceptible d utiliser le portail connaissent toutes les fonctions importantes et savent le manipuler Laissez votre client utiliser lui même toutes les fonctions essentielles jusqu à ce qu il se soit familiarisé avec les fonctions présentées ci dessous Interrupteur de fin de course ...

Page 8: ...s from the date of purchase for the Wing Gate Openers Upon receipt of the product the first retail purchaser is under obligation to check the product for any visible defects Conditions The warranty is strictly limited to the reparation or replacement of the parts of this product which are found to be defective and does not cover the costs or risks of transportation of the defective parts or produc...

Page 9: ...es screws plugs etc In order to avoid undesirable motion the wing should be stable and the hinges should have as little play as possible The easier the gate moves the more precise the force adjustment need to be Wooden gates with high degrees of flexibility should be reinforced with a metal frame INSTALLATION OF THE UNIT 1 Mount the arms on the motor Fig 2 Switch to manual operation by inserting a...

Page 10: ...te opener with your customer Make sure that persons will operate the gate are familiar with its functions and can operate them without problems Have your customer practice operating the gate until he is fully acquainted with all the following Main switch Rules of operation e g do not drive through while the gate is still opening Additional safety features photoelectric barrier contact strip flashi...

Page 11: ...elklant de plicht dit op zichtbare beschadigingen te controleren Voorwaarden De onderhavige garantie is het enige rechtsmiddel waarop de koper zich juridisch bij schade die verband houdt met een defect onderdeel resp product resp daaruit voortvloeit kan beroepen De onderhavige garantie is uitsluitend beperkt tot reparatie resp vervanging van de onderdelen van dit product waarvan beschadiging wordt...

Page 12: ... kabels schroeven pluggen etc Om ongewenste slingerbewegingen te voorkomen dient de vleugel stabiel te zijn en dienen de scharnieren zo weinig mogelijk speling te hebben Hoe lichter de vleugel loopt hoe fijner de kracht moet worden ingesteld Instabiele houten hekken dienen te worden verstevigd met een metalen raam MONTAGE 1 Bevestig de arm aan de motor Afbeelding 2 Ontgrendel de aandrijving door a...

Page 13: ...ervoor dat de klant en alle andere mensen die het hek in de toekomst gaan bedienen alle belangrijke functies kennen en deze zonder problemen kunnen gebruiken Laat uw klant alle functies zelf oefenen tot de volgende functies voor hem geen verrassingen meer hebben Hoofdschakelaar Regels omtrent het gebruik bv niet door het hek rijden als dit nog niet stilstaat Aanvullende beveiligingen foto elektris...

Page 14: ...AGO250L AGO250R 1 2 3 4 40cm 42cm 5 ...

Page 15: ...6 7 8 10 A B N L1 L1 9 ...

Page 16: ...100027 100010 100041 100034 4 760E FLA230 2 1 3 100263 2 600060 600152 7 8 600053 600046 5 6 600008 10 11 600015 ANT4X 1LM 9 11 ...

Page 17: ...ssory listed in the manual conforms to the above Directives and Standards Chamberlain GmbH D 66793 Saarwellingen November 2000 EG Konformitätserklärung Der automatische Torantrieb Modell Nr AG250 erfüllt alle Bedingungen der Richtlinien EN55014 EN61000 3 ETS 300 683 EN60555 EN60335 1 sowie die Zusätze 73 23 EEC 89 336 EEC Integrationserklärung Der automatische Torantrieb Modell AGO250 erfüllt wenn...

Reviews: