background image

DECLARATION OF CONFORMITY / DÉCLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ / KONFOR-

MITÄTSERKLÄRUNG / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE / KONFORMITETSFÖRKLARING / CONFORMITEITSVERKLARING / KONFORMITETSERKLÆRING / 

ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE / TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA / DECLARAŢIE DE CONFORMITATE / VYHLÁSENIE O ZHODE / 

PROHLÁŠENÍ O ZHODĚ / MEGFELELŐSÉGI TANÚSÍTVÁNY / DEKLARACJA ZGODNOÂCI / ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ / ЗAЯВЛЕНИЕ O COOТВЕТCТВИИ

EN

It is hereby declared that the manual welding generator 

Type PUMA SX 2200CG - Number W000263688

 conforms to the provisions of Low Voltage (Directive

2006/95/EC), as well as the CEM Directive (Directive 2004/108/EC) and the national legislation transposing it; and moreover declares that standards: 
• EN 60 974-1 “Safety regulations for electric welding equipment. Part 1: Sources of welding current”. 
• EN 60 974-10 “Electromagnetic Compatibility (EC) Products standard for arc welding equipment” have been applied. 
This statement also applies to versions of the aforementioned model which are referenced. This EC declaration of conformity guarantees that the equipment
delivered to you complies with the legislation in force, if it is used in accordance with the enclosed instructions. Any different assembly or modifications renders
our certification void. It is therefore recommended that the manufacturer be consulted about any possible modification. Failing that, the company which makes
the modifications should ensure the re certification. Should this occur, the new certification is not binding on un in any way whatsoever. This document should
be transmitted to your technical or purchasing department for record purposes. 

FR

Il est déclaré ci-apres que le générateur de soudage manuel 

Type PUMA SX 2200CG -Numéro W000263688

 est conforme aux disposition des Directives

Basse tension (Directive 2006/95/EC), ainsi qu’a la Directive CEM (Directive 2004/108/EC) et aux législations nationales la transposant; et déclare par ailleurs
que les normes: 
• EN 60 974-1 “Regles de sécurité pour le matériel de soudage électrique. Partie 1: Sources de courant de soudage.” 
• EN 60 974-10 “Compatibilité Electromagnétique (CEM). Norme de produit pour le matériel de soudage a l’arc.” ont été appliquées. 
Cette déclaration s’applique également aux versions dérivées du modele cité ci-dessus. Cette déclaration CE de conformité garantit que le matériel livré re-
specte la législation en vigueur, s’il est utilisé conformément a la notice d’instruction jointe. Tout montage différent ou toute modification entraîne la nullité de
notre certification. Il est donc recommandé pour toute modification éventuelle de faire appel au constructeur. A défaut, l’entreprise réalisant les modifications
doit refaire la certification. dans ce cas, cette nouvelle certification ne saurait nous engager de quelque façon que ce soit. Ce document doit etre transmis a
votre service technique ou votre service achat, pour archivage. 

ES

Se declara a continuación, que el generador de soldadura manual 

Tipo PUMA SX 2200CG - Número W000263688

 es conforme a las disposiciones de las

Directivas de Baja tensión (Directiva 2006/95/EC), así como de la Directiva CEM (Directiva 2004/108/EC) y las legislaciones nacionales que la contemplan;
y declara, por otra parte, que se han aplicado las normas: 
• EN 60 974-1 “Reglas de seguridad para el equipo eléctrico de soldadura. Parte1: Fuentes de corriente de soldadura.” 
• EN 60 974-10 “Compatibilidad Electromagnética (CEM). Norma de producto para el equipo de soldadura al arco.” 
Esta declaración también se aplica a las versiones derivadas del modelo citado más arriba. Esta declaración CE de conformidad garantiza que el material
que se la ha enviado cumple con la legislación vigente si se utiliza conforme a las instrucciones adjuntas. Cualquier montage diferente o cualquier modificación
anula nuestra certificación. Por consiguiente, se recomienda recurrir al constructor para cualquier modificación eventual. Si no fuese posible, la empresa que
emprenda las modificaciones tiene que hacer de nuevo la certificación. En este caso, la nueva certificación no nos compromete en ningún modo. Transmita
este documento a su técnico o compras, para archivarlo. 

IT

Si dichiara qui di seguito che il generatore di saldatura manuale 

Tipo PUMA SX 2200CG - Numero W000263688

 e conforme alle disposizioni delle Direttive

bassa tensione (Direttiva 2006/95/EC), CEM (Direttiva 2004/108/EC) e alle legislazioni nazionali corrispondenti, e dichiara inoltre: 
• EN 60 974-1 “Regole di sicurezza per il materiale di saldatura elettrico. Parte1: sorgenti di corrente di saldatura”. 
• EN 60 974-10 “Compatibilita elettromagnetica (CEM) Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco” sono state applicate. 
Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato. Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped-
itoleLe, se utilizzato nel rispetto delle istruzioni accluse, e conforme alle norme vigenti. Un’installazione diversa da quella auspicata o qualsiasi modifica, com-
porta l’annullamento della nostra certificazione. Per eventuali modifiche, si raccomanda pertanto di rivolgersi direttamente all’azienda costruttrice. Se
quest’ultima non viene avvertita, la ditta che effettuera le modifiche dovra procedere a nuova certificazione. In questo caso, la nuova certificazione non rap-
presentera, in nessuna eventualita, un’impegno da parte nostra. Questo documento dev’essere trasmesso al servizio tecnico e Acquisti della Sua azienda per
archiviazione. 

DE

Nachstehend wird erklärt, daß der manuelle Schweißgenerator 

Typ PUMA SX 2200CG - Nummer W000263688

 den Verfügungen der Vorschriften für Schwa-

chstrom (Vorschrift 2006/95/EC), sowie der FBZ-Vorschrift (Vorschrift 2004/108/EC) und der nationalen, sie transponierenden Gesetzgebung entspricht; und
erklärt andererseits, daß die Normen: 
• EN 60 974-1 “Sicherheitsbestimmungen für elektrisches Schweißmaterial. Teil 1: Schweißungs-Stromquellen.” 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetische Kompatibilität (FBZ) Produktnorm für das WIG-Schweißmaterial” angewandt wurden. 
Diese Erklärung ist auch gültig für die vom vorstehenden Modell abgeleiteten Versionen. Mit vorliegender EG-Konformitätserklärung wird garantiert, dass das
Ihnen gelieferte Material, sofern es gemäß beiliegender Gebrauchsanleitung benutzt wird, den gültigen Rechtsvorschriften entspricht. Jegliche Änderung beim
Aufbau beim Aufbau b.z.w. jegliche andere Abwandlung für zur Nichtigkeit unserer Erklärung. Wir raten daher, bei allen eventuellen Änderungen den Hersteller
heranzuziehen. In Ermangelung eines Besseren ist dia Änderung vornehmende Untemehmen dazu gehalten, eine emeute Erklärung abzufassen. In diesem
Fall ist neue Bestätigung für uns in keinster Weise bindend. Das vorliegende Schriftstück muß zur Archivierung an ihre technische Abteilung, b.z.w. an ihre
Einkaufsabteilung weitergeleitet werden. 

PT

Se declara abaixo que o generador de soldadura manual 

Tipo PUMA SX 2200CG - Número W000263688

 está em conformidade com as disposiçoes das

Directivas Baixa Tensao (Directiva 2006/95/EC), assim como com a Directiva CEM (Directiva 2004/108/EC) e com as legislaçoes nacionais que a transpoem;
e declara ainda que as normas:
• EN 60 974-1 “Regras de segurança para o material de soldadura eléctrico. Parte 1: Fontes de corrente de soldadura.” 
• EN 60 974-10 “Compatibilidade Electromagnética (CEM). Norma de produto para o material de soldadura por arco” foram aplicadas. 
Esta declaraçao aplica-se igualmente as versoes derivadas do modelo acima citado. Esta declaraçao CE de conformidade garante que o material entregue
respeita a legislaçao em vigor, desse que utilizado de acordo com as instruçoes anexas. Qualquer montagem diferente ou qualquer modificaçao acarreta a
anulaçao do nosso certificado. Por isso recomenda-se para qualquer modificaçao eventual recorrer ao construtor. Ou caso contrário, a empresa que realiza
as modificaçoes deve fazer novamente um certificado. Nesse caso, este novo certificado nao pode nos comprometer de nenhuma maneira. Esse documento
deve ser transmitido ao seu serviço técnico ou serviço compras, para ser arquivado. 

SV

Man förklarar härmed att generatorn för manuell svetsning 

Typ PUMA SX 2200CG - Nummer W000263688

 tillverkats i överensstämmelse med direktiven

om lagspänning (Direktiv 2006/95/EC), samt direktivet CEM (Direktiv 2004/108/EC) och de nationella lagar som motsvarar det; och förklarar för övrigt att
normema: 
• EN 60 974-1 “Säkerhetsregler för elsvetsningsmateriel. Del 1: Källor för svetsningsström.” 
• EN 60 974-10 “Elektromagnetisk kompatibilitet (CEM) Produktnorm för bagsvetsningsmateriel.” har tillämpats. 
Denna förklaring gäller även de utföranden som avletts av ovannämnda modell. Detta EU-intyg om verensstmmelse garanterar att levererad utrustning upp-
fyller i gllande lagstiftning, om den anvnds i enlighet med bifogade anvisningar. Varje avvikande montering eller ändring medför att vart intyg ogiltigförklaras.
För varje eventuell ändring bör duarför tillverkaren anlitas. Om sa ej sker, ska det företag som genomför ändringarna lämna ett intyg. detta nya intyg kan vi pa
nagot sätt ta ansvar för. Denna handling ska överlämnas till er tekniska avdelning eller inköpsavdelning för arkivering. 

Summary of Contents for PUMA SX 2200 GC

Page 1: ...ione Conservare il presente libretto DE Betriebs Wartungs und Sicherheitsanleitung Das vorliegende Handbuch gut aufbewahren PT Instrucões de segurança de utilização e de manutenção Conserve este manual EL Οδηγιεσ ασφαλειασ κατα τη χρηση και τη συντηρηση φυλαξτε το παρον εγχειριδιο RU Руководство по безопасной эксплуатации и техническому обслуживанию www airliquidewelding com Air Liquide Welding 13...

Page 2: ...NG THE POWER SOURCE TO THE MAINS ELECTRICITY SUPPLY GB 2 3 2 HANDLING AND TRANSPORTING THE POWER SOURCE GB 2 3 3 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR STICK WELDING GB 2 3 4 CONNECTION AND PREPARATION OF EQUIPMENT FOR GAS TUNGSTEN ARC WELDING TIG LIFT GB 2 4 0 FUNCTIONS GB 3 4 1 FRONT PANEL GB 3 5 0 MAINTENANCE GB 4 6 0 TYPES OF MALFUNCTIONING WELDING FAULTS CAUSES REMEDIES GB 4 SPARE PARTS ...

Page 3: ......

Page 4: ...FORCE percentage value set for the MMA welding process is being displayed 6 UP DOWNSLOPE TIME INDICATOR Rif 6 Fig 1 page 3 this indicator lights up when the up down time in seconds of the current slopes associated with the LIFT TIG welding process is being displayed 7 WELDING CURRENT INDICATOR Rif 7 Fig 1 page 3 this indicator lights up when the set current value in amperes or read value in the ca...

Page 5: ...ts in when the generator is powered hence also during the initial test period therefore any inclusion of load or short circuit in this period is seen as an anomaly that causes disabling of output power the message ScA is displayed 7 0 MAINTENANCE IMPORTANT Disconnect the power plug and wait at least 5 minutes before carrying out any maintenance Maintenance must be carried out more fre quently in h...

Page 6: ...BRANCHEMENT DU GENERATEUR AU RESEAU F 2 3 2 DEPLACEMENT ET TRANSPORT DU GENERATEUR F 2 3 3 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE A L ÉLECTRODE ENROBÉE F 2 3 4 BRANCHEMENT PRÉPARATION DE L APPAREIL POUR LE SOUDAGE TIG F 2 4 0 FUNCTION F 3 4 1 PANNEAU AVANT F 3 5 0 MAINTENANCE ORDINAIRE F 4 6 0 TYPE DE PANNE DEFAUTS DE SOUDAGE CAUSES REMEDES F 4 PIÈCES DÉTACHÉES I II SCHÉMA ÉLECTRIQU...

Page 7: ......

Page 8: ...es électrodes à enrobage rutile et à enrobage basique d usage courant 9 INDICATEUR DE SOUDAGE TIG AVEC DÉPART LIFT Rif 9 Fig 1 pag 3 ce procédé de soudage TIG s exécute de la manière suivante PROCÉDURE D AMORÇAGE LIFT Le sélecteur de mode étant en position Lift Arc TIG amorcer l arc comme suit Dans le processus de soudage TIG l amorçage de l arc a lieu selon la séquence suivante appuyer l électrod...

Page 9: ...e en sortie indication à l écran ScA 7 0 MAINTENANCE ORDINAIRE ATTENTION Débrancher la fiche d alimentation et attendre 5 minu tes avant toute intervention d entretien La fréquence d entretien doit être aug mentée en conditions difficiles Tous les trois 3 mois effectuer les opérations suivantes a Remplacer les étiquettes illisibles b Nettoyer et serrer les terminaux de soudage c Remplacer les tuyaux...

Page 10: ...E 2 3 1 ACOMETIDA DEL GENERADOR A LA RED E 2 3 2 TRANSPORTE DEL GENERADOR E 2 3 3 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA CON ELECTRODO REVESTIDO E 2 3 4 PREPARACIÓN DEL EQUIPO PARA LA SOLDADURA GTAW TIG E 2 4 0 FUNCIONES E 3 4 1 PANEL FRONTAL E 3 5 0 MANTENIMIENTO E 4 6 0 FALLO O DEFECTO DE SOLDADURA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓNS E 4 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO I II ESQUEMA ELÉCTRICO IV ...

Page 11: ......

Page 12: ... tener que añadir tungsteno dentro de la pieza como ocurre cuando se inicia por roce APAGAR EL ARCO Para salir de fase de soldadura el operador puede utilizar la técnica por tirón habitual o la nueva técnica que simula el pulsador de la antorcha Esta técnica llamada Salida Fuzzy sirve para obtener una rampa de bajada sin el pulsador de la antorcha Para iniciar la rampa de bajada el operador sólo t...

Page 13: ...elda el instrumento digital no se ilumina El interruptor general está apagado Cable de alimentación interrumpido faltan dos o más fases Otros Encender el interruptor general Revisar Ponerse en contacto con el servicio de asistencia para que lo revise El generador no suelda el display visualiza Tensión de alimentación insuficiente Falta una fase Otros Revisar Revisar Ponerse en contacto con el centr...

Page 14: ...SSIONE DELLA SALDATRICE ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE I 2 3 2 MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO DEL GENERATORE I 2 3 3 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA CON ELETTRODO RIVESTITO I 2 3 4 COLLEGAMENTO PREPARAZIONE ATTREZZATURA PER SALDATURA GTAW TIG I 2 4 0 FUNZIONI I 3 4 1 PANNELLO ANTERIORE I 3 5 0 MANUTENZIONE I 4 6 0 TIPI DI GUASTO DIFETTI DI SALDATURA CAUSE RIMEDI I 4 LISTA PEZZI DI RIC...

Page 15: ......

Page 16: ...co durante il cortocircuito tra pezzo ed elettrodo L innesco è sempre per fetto anche al valore minimo di corrente di saldatura impostato e permette di lavorare senza inquinare l ambiente circostante da disturbi elettromagnetici molto forti tipica mente provocati dalla scarica di alta fre quenza I benefici si possono riassumere come segue a Partenza senza bisogno di alta frequenza b Partenza senza ...

Page 17: ...ggiati d Riparare o sostituire i cavi di saldatura danneggiati e Far sostituire da personale specializzato il cavo di alimentazione qualora risulti danneggiato Ogni sei 6 mesi eseguire le seguenti operazioni Pulire dalla polvere l interno del generatore utilizzando un getto d aria secca Incrementare la frequenza di questa operazione quando si opera in ambienti molto 8 0 TIPI DI GUASTO DIFETTI DI S...

Page 18: ...ROM KENNLINIEN D 2 3 0 INSTALLATION D 2 3 1 NETZANSCHLUß DES GENERATORS D 2 3 2 HANDLING UND TRANSPORTDES GENERATORS D 2 3 3 VORBEREITUNG ZUM SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTEN ELEKTRODEN D 2 3 4 ANSCHLUSS UND VORBEREITUNG DES GERÄTES FÜR GTAW TIG D 2 4 0 FUNKTION D 3 4 1 FRONT PANEL D 3 5 0 WARTUNG D 4 6 0 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN KONTROLLEN UND ABHILFE D 4 ERSATZTEILLISTE I II STROMLAUFPLAN IV ...

Page 19: ......

Page 20: ... Display der eingestellte oder während des Schweißens erfasste Strom wert in Ampere eingeblendet wird 8 ANZEIGE MMA SCHWEISSEN MIT UMHÜLLTER ELEKTRODE Bez 7 Abb 1 Seite 3 In diesem Betriebsmodus können die allgemein gebräuchlichen Typen von Rutil und basischen Elektroden mit Ummantelung geschweißt werden 9 ANZEIGE WIG SCHWEISSEN MIT LIFT START Bez 7 Abb 1 Seite 3 Beim WIG Schweißen wird folgenderm...

Page 21: ...er Ausgangsleistung bewirkt Displayanzeige ScA 5 0 WARTUNG ACHTUNG Den Netzstecker ziehen und vor der Durchführung von Wartungseingriffen mindestens 5 Minuten warten Im Falle von besonders schwierigen Einsatzbedingungen muss die Maschine häufiger gewartet werden Alle drei 3 Monate folgende Eingriffe vornehmen a Unleserliche Etiketten auswechseln b Die Schweißanschlüsse reinigen und anziehen c Schad...

Page 22: ...IGAÇÕES DA SOLDADORA À REDE DE ALIMENTAÇÃO P 2 3 2 MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE DO GERADOR P 2 3 3 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA SOLDADURA COM ELÉCTRODO REVESTIDO P 2 3 4 LIGAÇÃO PREPARAÇÃO DO EQUIPAMENTO PARA A SOLDADURA GTAW TIG P 2 4 0 COMANDOS POSIÇÃO E FUNÇÃO P 3 4 1 PAINEL DIANTEIRO P 3 5 0 MANUTENÇÃO P 4 6 0 TIPOS DE AVARIA DEFEITOS DE SOLDADURA CAUSAS SOLUÇÕES P 4 PEÇAS SOBRESSELENTE...

Page 23: ......

Page 24: ...terferências electromagnéticas muito fortes tipicamente provocadas pela descarga de alta fre quência As vantagens podem resumir se do seguinte modo a Arranque sem necessidade de alta frequência Arranque sem danificar a ponta do eléctrodo com qualquer corrente programada pelo que não existe a inclusão de tungsténio dentro da peça Fenómeno que ocorre com o arranque rápido DESACTIVAÇÃO DO ARCO Para sa...

Page 25: ...SAS SOLUÇÕE TIPO DE AVARIA DEFEITOS DE SOLDADURA CAUSAS POSSÍVEIS CONTROLOS E SOLUÇÕES O gerador não solda o instrumento digital está apagado O interruptor geral está desligado Cabo de alimentação interrompido ausência de uma ou mais fases Outro Ligue o interruptor geral Verifique e solucione Solicite uma inspecção ao Centro de Assistência O gerador não solda o visor mostra Tensão de alimentação in...

Page 26: ...à ƒ ƒπ π ø GR 2 2 1 À ƒ GR 2 2 2 À π Àƒ π GR 2 2 3 ª À VOLT AMPERE GR 2 3 0 GR 2 3 1 À À ª à ª À π À ƒ º π GR 2 3 2 ª π π ª º ƒ ƒπ GR 2 3 3 À π ƒ πª π π ª À π À ª Àª GR 2 3 4 À π ƒ πª π π ª À π À GTAW TIG LIFT GR 3 4 0 π Àƒ π GR 3 4 1 ª ƒ π GR 3 5 0 À ƒ GR 4 6 0 À π µ µ øª À π π À π GR 5 ...

Page 27: ......

Page 28: ...Ó ÚÔ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË 3 ÀÃ π ªµ À ƒªø ÙÚÈÓË 3 ÈÎ 1 ÛÂÏ 5 ÙÔ Ó ÌÌ ÙË Ï Ó Ô ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ë ÁÂÓÓ ÙÚÈ ÂÈ ÙÂı ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ fi ÙËÓ ÚÔ Û ÂÓfi Û Ó ÁÂÚÌÔ ÙË Û Ó ÂÈ ÚÔ ÛÈ ÔÓÙ È ÔÈ Èı ÓÔ Û Ó ÁÂÚÌÔ Ô ÂÌÊ Ó ÔÓÙ È ÛÙËÓ ÔıfiÓË Ë ÛËÌ Û ÙÔ Î È ÔÈ Ó ÁÎ Â ÂÓ ÚÁÂÈ ÁÈ ÙËÓ ÔÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙË ÁÂÓÓ ÙÚÈ 4 æ ºπ 4 ÈÎ 1 ÛÂÏ 5 ÂÌÊ Ó ÂÈ ÙÔ Â ÈÏÂÁÌ ÓÔ ÚÂ Ì Û ÁÎfiÏÏËÛË Î È ÂÈ ÈÎfiÙÂÚ Ù ÙËÓ ÂÎÙ ÏÂÛË ÙË Û ÁÎfiÏÏËÛË ÂÌÊ Ó ÂÈ...

Page 29: ...Ë ÂÛË ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Â ÈÙÚ ÂÈ ÙËÓ ÚfiÛ ÛË ÛÙËÓ ÂÌÊ ÓÈÛË Ú ıÌÈÛË ÙÔ ÔÛÔÛÙÔ ARC FORCE È Â ÈÛÙÚÔÊ ÛÙËÓ ÂÌÊ ÓÈÛË ÙË ÙÈÌ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ Ï Á  ÙÂÚfiÏÂ Ù È ÛÙ ÏÈ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ 11 ÈÎ 1 ÛÂÏ 5  ÏÂÈÙÔ ÚÁ LIFT TIG ÙÔ Ï ÎÙÚÔ Â ÈÙÚ ÂÈ ÙË È Ô ÈÎ ÚfiÛ ÛË ÛÙËÓ ÂÌÊ ÓÈÛË Î È ÙËÓ ÂÓ Â fiÌÂÓË ÙÚÔ Ô Ô ËÛË Ì Ûˆ ÙÔ È Îfi ÙË 12 ÈÎ 1 ÛÂÏ 5 ÙÔ ÚfiÓÔ Ófi Ô Î È Î ıfi Ô ÁÈ ÙË ÛÙ È Î ÌÂÙ ÔÏ ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ªÂ ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛË ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙËÓ Ôıfi...

Page 30: ... ÛÙ ÙË ÁÂÓÓ ÙÚÈ Ó ÌÌ ÓË Î È ÂÚÈÌ ÓÂÙÂ Ó ÎÚ ÒÛÂÈ 10 15 Ï ٠ˆ fiÙÔ ÔÎ Ù ÛÙ ıÂ Ë ÚÔÛÙ Û Î È Û ÛÂÈ Ë Î ÙÚÈÓË ÂÓ ÂÈÎÙÈÎ Ï Ó ªÂÈˆÌ ÓË ÈÛ Û ÁÎfiÏÏËÛË Óı ÛÌ ÓË Û Ó ÂÛË Î Ïˆ ˆÓ ÛÙËÓ ÍÔ Ô Ï ÁÍÙ ÙËÓ Î Ù ÛÙ ÛË ÙˆÓ Î Ïˆ ˆÓ Â Ó Ë ÙÛÈÌ Á ˆÛË ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ Î È Â Ó ÂÈ Û Ó Âı Û ÙÂÌ ÈÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË Î I Úfi fi ÛÎÔ ÚÈ ÂÚÓ ÎÈ ÁÚ ÛÔ À ÂÚ ÔÏÈÎ ÈÙÛÈÏ ÛÌ Ù ª ÎÚ ÙfiÍÔ Û ÁÎfiÏÏËÛË À ËÏfi ÚÂ Ì Û ÁÎfiÏÏËÛË À ÂÚ ÔÏÈÎfi Arc Force Óı ÛÌ Ó...

Page 31: ...ЧНОЙ МАШИНЫ К СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ RU 2 3 2 ТРАНСПОРТИРОВКА И ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ГЕНЕРАТОРА RU 2 3 3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ ОБМАЗАННЫМ ЭЛЕКТРОДО RU 2 3 4 ПОДКЛЮЧЕНИЕ И ПОДГОТОВКА ОБОРУДОВАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ СВАРКИ GTAW TIG LIFT RU 2 4 0 ФУНКЦИИ RU 3 4 1 ЛИЦЕВАЯ ПАНЕЛЬ RU 3 5 0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ RU 4 6 0 ТИП НЕИСПРАВНОСТИ ДЕФЕКТЫ СВАРКИ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ПРОВЕРКИ И С...

Page 32: ......

Page 33: ...оги выводимых на дисплей значение этих сигналов и способы восстановления нормального режима работы генератора 4 ЦИФРОВОЙ ДИСПЛЕЙ Поз 4 вывод заданного значения сварочного тока в частности в процессе выполнения сварки вывод значения тока подаваемого генератором при изменении параметров сварки вывод текущего значения выбранной величины при аварийной ситуации идентификация типа активного сигнала трев...

Page 34: ...зврата к индикации значения тока необходимо подождать несколько секунд или снова нажать кнопку Поз 11 режиме LIFT TIG эта кнопка позволяет последовательно переходить к индикации и если требуется изменению настройки посредством ручки Поз 12 времени нарастания и спада тока При первом нажатии этой кнопки на дисплей выводится значение времени относящегося к участку нарастания тока Пользуясь ручкой Поз...

Page 35: ...енным и подождите чтобы он остыл 10 15 минут для того чтобы отключилась блокировка и соответственно погас желтый светодиод Слишком малая мощность сварки Неправильное подсоединение выходных кабелей Проверьте целостность кабелей достаточен ли размер контактной поверхности зажима заземления и то установлен ли зажим на свободном от ржавчины краски или масла участке детали Слишком много брызг Слишком д...

Page 36: ... LAS PIEZAS DE RECAMBIO LISTA PEZZI DI RICAMBIO ERSATZTEILLISTE PEÇAS SOBRESSELENTES RESERVDELAR WISSELSTUKKEN LISTA PIESE COMPONENTE LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH π ø ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 51 13 12 23 04 21 26 72 1 75 36 24 14 72 69 01 09 22 38 08 ...

Page 37: ...CIA IMPEDENZA 72 W000070053 RHMOUNT SUPPORTDROIT SOPORTEDERECHO SUPPORTODESTRO 72 1 W000070052 LHMOUNT SUPPORTGAUCHE SOPORTEIZQUIERDO SUPPORTOSINISTRO 75 W000070054 FANATTACHMENT ASSISEDEVENTILATEUR ASIENTODELVENTILADOR SELLAVENTILATORE R CODE BESCHREIBUNG DESCRIÇÃO ƒπ ƒ º ВАЋБЕВГВАВЋЕ 01 W000236123 ELEKTRONISCHESCHALTUNGC E 22679 CIRCUITOELECTRÓNICO CE22679 ƒ π À ت C E 22679 ЭЛЕКТРОННАЯ СХЕМА C ...

Page 38: ...E CURVAS VOLTAMPÉRICA VOLT AMPERE CURVES KURVOR VOLT AMPERE CURBE VOLT AMPERE KRZYWE VOLT AMPER ª À VOLT AMPERE ВОЛЬТАМПЕРНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ DUTY CYCLE FACTEUR DE MARCHE CICLO DE TRABAJO CICLO DI LAVORO EINSCHALTDAUER CICLO DE TRABALHO INTERMITTENSFAKTOR BEDRIJFSCYCLUS À ƒ π РАБОЧИЙ ЦИКЛ WELDING CURRENT COURANT DE SOUDAGE CORRIENTE DE SOLDADURA CORRENTE DI SALDATURA SCHWEISSSTROMBEREICH CORRENTE D...

Page 39: ...WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE ESQUEMA ELÉCTRICO SCHEMA ELETTRICO STROMLAUFPLAN ESQUEMAS ELÈCTRICOS ELSCHEMOR ELEKTRISCHE SCHEMA S SCHEMA ELECTRICA SCHEMAT ELEKTRYCZNY ƒπ π ƒ ªª ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА IV ...

Page 40: ...urezza per il materiale di saldatura elettrico Parte1 sorgenti di corrente di saldatura EN 60 974 10 Compatibilita elettromagnetica CEM Norma di prodotto per il materiale da saldatura ad arco sono state applicate Questa dichiarazione si applica anche alle versioni derivate dal modello sopra indicato Questa dichiarazione di conformita CE garantisce che il materiale sped itoleLe se utilizzato nel ri...

Page 41: ... 2200CG numero W000263688 vastaa matalajännitelaitteita koskevia määräyksiä direktiivi 2006 95 EY EMC direktiiviä direktiivi 2004 108 EC ja näitä laitteita koskevia kansallisia lakisäännöksiä ja lisäksi vakuutamme että laite täyttää standardit EN 60 974 1 Hitsauslaitteiden turvallisuusvaatimukset Osa 1 Hitsausvirtalähteet EN 60 974 10 Kaarihitsaukseen tarkoitettujen laitteiden sähkömagneettinen yh...

Page 42: ...o producenta W przypadku nie poinformowania producenta firma przeprowadzająca modyfikacje musi wystąpić o nowy certyfikat W tej sytuacji nowy certyfikat nie jest pod żadnym pozorem wiążący dla naszej firmy Niniejszy dokument należy przekazać do działu technicznego i Zakupów Państwa firmy w celu archiwizacji EL Δια του παρόντος δηλώνεται ότι η γεννήτρια χειροκίνητης συγκόλλησης Τύπου PUMA SX 2200CG...

Page 43: ...mados PBB e éteres difenílicos polibromados PBDE bem como uma concentração máxima de 0 01 em massa de cádmio tal como exigido pela DECISÃO DA COMISSÃO 2005 618 EC de 18 de Agosto de 2005 SV Försäkrar härmed att utrustningen Typ PUMA SX 2200CG Nummer W000263688 överensstämmer med Europaparlamentets och rådets direktiv 2002 95 EG av den 27 januari 2003 RoHS om begränsning av användningen av vissa fa...

Page 44: ...zottság 2005 618 EK 2005 augusztus 18 i határoz ata előírja PL Deklaruje niniejszym że urządzenie Typu PUMA SX 2200CG Numer W000263688 jest zgodny z DYREKTYWĄ 2002 95 CE PARTAMANETU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 27 stycznia 2003 RoHS dotyczącą ograniczenia wykorzysty wania niektórych substancji niebezpiecznych znajdujących się w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych ponieważ Elementy nie prze...

Page 45: ......

Page 46: ......

Page 47: ... ...

Page 48: ...AMATIONEN BITTE DIE HIER AUFGEFÜHRTE KONTROLLNUMMER ANGEBEN EM CASO DE RECLAMAÇÃÓ É FAVOR MENCIONAR O NÚMERO DE CONTROLO AQUI INDICADO BIJ HET INDIENEN VAN EEN KLACHT WORDT U VERZOCHT OM HET HIER AANGEGEVEN CONTROLENUMMER TE VERMELDEN I HÄNDELSE AV REKLAMATION VAR GOD UPPGE DET HÄR ANGIVNA KONTROLLNUMRET IN CAZUL UNEI RECLAMATII PRECIZATI NUMARUL DE CONTROL INDICAT W RAZIE REKLAMACJI PROSIMY PODAĆ...

Reviews: